www.toews.com
53
Zurcido
Empuje el sujetador de botones hacia atrás.
Coloque la tela bajo el pie.
Pulse dos veces el boton de subida y bajada de la aguja.
Mueva la tela a la izquierda para que los dos hilos se
sitúen bajo el prensatelas y vuelva a poner la tela bajo
el pie.
Baje la aguja en el punto inicial; después, baje el pie.
q
Soporte para botones
w
Punto de inicio
Pise el pedal. La máquina coserá un zurcido de 2 cm
de longitud y se detendrá automáticamente.
e
Longitud de zurcido (máximo: 2 cm)
r
Ancho de zurcido (0,7 cm)
Cuando el punto está parpadeando se puede coser un
zurcido del mismo tamaño.
t
Punto parpadeante
Repita la costura en otra dirección hasta que el zurcido
cubra el desgarro o agujero.
Para realizar un zurcido más corto
Para realizar un zurcido de menos de 2 cm de largo,
detenga la máquina cuando llegue a la longitud deseada
y pulse el botón de inversión.
Así habrá fijado la longitud del zurcido.
Reinicie la máquina y siga cosiendo hasta que se
detenga automáticamente.
y
Botón de inversión
u
Longitud deseada
Para hacer un zurcido regular
La regularidad del zurcido puede variar, según las
condiciones de costura, como el tipo de tela, el número
de capas, etc.
(A): Si la esquina izquierda está más baja que el lado
derecho, pulse la tecla menos (–) para corregirlo.
(B): Si la esquina izquierda está más baja que el lado
derecho, pulse la tecla más (+) para corregirlo.
NOTA:
La uniformidad se puede ajustar entre d1 y d9 (el valor
predeterminado es d5).
Configuración de la máquina
q
Patrón:
nº 22
w
Pie Prensatelas:
Pie R de ojales automáticos
e
Tención de hilo:
1-5
Reprise
Réglages de la machine
q
Motif
:
#22
w
Pied presseur
:
Pied de boutonnière automatique R
e
Tension du fil:
1–5
Tirez le porte-bouton vers l’arrière.
Placez le vêtement sous le pied.
Appuyez deux fois sur le bouton de position d’aiguille
Haute/Basse. Poussez le tissu vers la gauche pour
tirer les deux fils sous le pied et replacez le tissu sous
le pied.
Faites descendre l’aiguille au point de départ,
puis abaissez le pied.
q
Porte-bouton
w
Point de départ
Appuyez sur la pédale: la machine coud une reprise
de 2 cm de long, puis s’arrête automatiquement.
e
Longueur de reprisage (Maximum : 2 cm)
r
Largeur de reprisage (0,7 cm)
Une reprise de la même taille peut être cousue
lorsque le point clignote.
t
Point clignotant
Refaites la même chose dans un autre sens jusqu’à
ce que la reprise recouvre la déchirure ou le trou.
Pour coudre une reprise plus courte
Pour coudre une reprise de moins de 2cm de long,
arrêtez la machine après avoir cousu la longueur
nécessaire, puis appuyez sur le bouton de marche
arrière.
La longueur requise est maintenant déterminée.
Redémarrez la machine et continuez à coudre
jusqu’à ce que la machine s’arrête automatiquement.
y
Bouton de marche arrière
u
Longueur requise
Pour égaliser une reprise
La régularité d’une reprise peut être fonction des
conditions de couture, comme par exemple le type de
tissu, le nombre de couches, etc.
(A): Si le coin gauche est plus bas que le côté droit,
appuyez sur la touche moins (–) pour le rectifier.
(B): Si le coin droit est plus bas que le côté gauche,
appuyez sur la touche plus (+) pour le rectifier.
REMARQUE :
Une reprise peut être égalisée dans une fourchette
de d1 à d9, la valeur par défaut étant de d5.
Janome 4030QDC Instruction Manual
Janome Sewing Machine 4030QDC
www.toews.com
4030QDC Owners Manual/ User Guide