background image

www.toews.com

39

Variedad de ojales

Nº 16, ojal cuadrado
Este ojal cuadrado se usa para telas de peso medio a
grande.
El tamaño del ojal se determina automáticamente,
colocando un botón en la parte posterior del pie
prensatelas.

Nº 17, ojales redondeados
Este ojal se usa en telas de grosor fino a medio,
especialmente con blusas y prendas de niños.

Nº 18, ojal de cerradura
Este ojal de cerradura se usa para telas de peso medio
a grande. También es útil con botones más grandes y
gruesos.

Ojal cuadrado

NOTAS:
• El tamaño del ojal se fija automáticamente al colocar

el botón en la parte posterior del pie para ojales
automáticos R.

• El soporte de botones del pie admite botones con

diámetros de entre 0,5 y 2,5 cm.

• En ocasiones hay que cambiar el tamaño del ojal para

adecuarlo a determinados materiales pesados o a
unas telas e hilos concretos.

• Haga un ojal de prueba en una pieza extra de tela

para comprobar la configuración.

• El ancho predeterminado del ojal es el adecuado para

los botones ordinarios.

• Para las telas elásticas o finas use una entretela.

Configuración de la máquina

q

Patrón:

nº 16

w

Pie Prensatelas:

Pie R de ojales automáticos

e

Tención de hilo:

1-5

Boutonnière

Divers types de boutonnière

N

°

 16 Boutonnières carrées

Cette boutonnière carrée est très utilisée sur les
tissus moyennement épais à épais.
La taille de la boutonnière est automatiquement
déterminée en plaçant un bouton à l’arrière du pied.

N

°

 17 Boutonnière arrondie

Ce type de boutonnière est utilisé sur les tissus fins à
moyennement épais, notamment les chemisiers et
vêtements pour enfants.

N

°

 18 Boutonnière à œillet

La boutonnière à œillet est très utilisée sur les tissus
moyennement épais à épais. Elle convient également
aux boutons plus grands et plus épais.

Boutonnière carrée

Réglages de la machine

q

 Motif

:

         #16

w

 

Pied presseur

:

 Pied de boutonnière automatique R

e

 Tension du fil:

1–5

REMARQUES:
• La dimension de la boutonnière est

automatiquement déterminée en plaçant le bouton à
l’arrière du pied de boutonnière automatique R.

• Le porte-bouton du pied accepte les boutons de

0,5 cm à 2,5 cm de diamètre.

• Il est parfois nécessaire de modifier la taille de la

boutonnière lorsqu’on utilise certains tissus et fils
lourds ou particuliers.

• Réalisez d’abord un échantillon de boutonnière sur

une chute du tissu que vous utilisez, afin de vérifier
vos réglages.

• La largeur prédéfinie de la boutonnière convient aux

boutons ordinaires.

• Utilisez un entoilage sur les tissus extensibles ou

fins.

Janome 4030QDC Instruction Manual

Janome Sewing Machine 4030QDC

www.toews.com

4030QDC Owners Manual/ User Guide

Содержание 4030QDC

Страница 1: ...t o e w s c o m Janome 4030QDC Instruction Manual MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D INSTRUCTIONS Janome 4030QDC Instruction Manual Janome Sewing Machine 4030QDC www toews com 4030QDC Owners Manual User...

Страница 2: ...lines 32 To sew from the edge of thick fabric 32 Zigzag Stitch 34 Altering the stitch width 34 Altering the stitch length 34 Variety of Overcasting Stitches 36 Overcasting with zigzag stitch 36 Multip...

Страница 3: ...a de costura 33 Para coser desde el borde de una tela gruesa 33 Puntadas en zigzag 35 Modificaci n del ancho de la puntada 35 Modificaci n de la longitud de la puntada 35 Variedad de puntadas de cobe...

Страница 4: ...on du positionnement de l aiguille 31 Utilisation des lignes guides de couture 33 Pour coudre pr s du bord d un tissu pais 33 Point zigzag 35 Modification de la largeur de point 35 Modification de la...

Страница 5: ...ccessory storage 16 Hook cover plate 17 Hook cover plate release button 18 Stitch balance adjusting dial 19 Start Stop button 20 Reverse button 21 Auto lock button 22 Up down needle button 23 Speed co...

Страница 6: ...n 40 Manual de instrucciones FAMILIARISATION AVEC LA MACHINE D nomination des composants 1 Boutons de s lection des modes 2 Bouton Moins 3 Bouton Plus 4 Fen tre indicatrice 5 Disque fixe bobine grand...

Страница 7: ...pool Holder Small 11 Spool stand 12 Felt Extension table The extension table provides an added sewing surface and can be easily removed for free arm sewing Attaching extension table Push the extension...

Страница 8: ...ampliaci n hasta que encaje en la m quina q Pasador w Orificio Accessoires standard Les accessoires standard sont rang s dans la table rallonge q Table rallonge w Accessoires standard Table rallonge L...

Страница 9: ...indicates the off position of a switch For U S A and Canada only To reduce the risk of electric shock this plug is intended to fit in a polarized outlet only one way If it does not fit fully in the o...

Страница 10: ...ement de la machine au secteur Mettez l interrupteur d alimentation en position d arr t Introduisez la fiche de la p dale dans la prise de la machine Introduisez la fiche de la machine dans la prise d...

Страница 11: ...ss the reverse button when sewing any other stitches the machine will immediately sew locking stitches and automatically stop r Up Down needle button Press this button to bring the needle up or down T...

Страница 12: ...e fija el deslizador de control de la velocidad NOTA El bot n de inicio parada no se puede usar mientras este conectado el pedal a la m quina e Bouton d arr t automatique Pour les motifs n 01 02 08 ou...

Страница 13: ...The stitch length of the selected pattern will be indicated To alter the stitch length press the key r Mode key Each time you press this key the mode will change in the following order 1 Pattern selec...

Страница 14: ...del patr n seleccionado Para cambiar la longitud de la puntada pulse la tecla t Touche mode Chaque fois que vous appuyez sur cette touche vous modifiez le mode dans l ordre suivant 1 Mode de s lection...

Страница 15: ...he foot holder To detach Raise the presser bar and turn the setscrew counterclockwise to remove the foot holder q Setscrew w Foot holder To attach Align the hole in the foot holder with the threaded h...

Страница 16: ...la griffe d entra nement La griffe d entra nement peut tre abaiss e l aide du curseur d escamotage pour coudre des boutons etc Poussez le curseur d escamotage vers la droite pour abaisser la griffe d...

Страница 17: ...wing materials layers of fabric and other sewing conditions Needle thread tension is too tight if the bobbin thread appears on the right side of the fabric Loosen the needle thread tension by moving t...

Страница 18: ...niendo el indicador en un n mero m s alto Relevage et abaissement du pied presseur Le rel ve presseur sert relever et abaisser le pied presseur Vous pouvez relever le pied presseur environ 6 mm de plu...

Страница 19: ...Pure Silk Crepe de Chine Sheer Crepe Chambray Handkerchief Linen Gingham Challis Percale Wool Crepe Peau de Soie Taffeta Satin Silk Surah Satin backed Crepe Qiana Single Knits Jersey Swimwear and Tric...

Страница 20: ...hangement d aiguille ATTENTION Veillez toujours mettre la machine hors tension et d brancher le cordon d alimentation de la prise secteur avant de changer l aiguille Relevez l aiguille en appuyant sur...

Страница 21: ...place a spool of thread on it as shown q Additional spool pin w Felt e Hole r Spool stand Threading for bobbin winding 1 Set the speed control slider at Guide the thread around the thread guide q Thr...

Страница 22: ...e Retrait de la canette 1 Faites glisser le bouton d ouverture de la plaque de recouvrement du crochet vers la droite puis retirez celle ci q Bouton d ouverture de la plaque de recouvrement du crochet...

Страница 23: ...h on the front 3 Draw the thread to the left sliding it between the tension spring blades r Spring blades 4 Continue to draw the thread lightly until the thread slips into the notch on the side t Notc...

Страница 24: ...ncia y Gr fico de enhebrado Introduction de la canette 1 Placez la canette dans le porte canette avec le fil tournant dans le sens contraire des aiguilles d une montre q Fil w Porte canette 2 Guidez l...

Страница 25: ...isks w Thread guide e Right channel r Tension disks 3 Then draw the thread around the bottom of the thread guide plate t Thread guide plate 4 Firmly draw the thread up along the left channel to the ta...

Страница 26: ...la machine Relevez le pied presseur Appuyez sur le bouton de position d aiguille Haute Basse afin de relever le bras de relevage du fil sa position la plus lev e 1 Tirez le fil de la bobine Tenez le...

Страница 27: ...urning the hand wheel toward you Turn the power switch off Lower the presser foot Depress the needle threader knob as far as it will go The hook comes out through the needle eye from behind q Needle t...

Страница 28: ...pie prensatelas Enfile aiguille int gr 1 Relevez l aiguille sa position la plus lev e en tournant le volant vers vous Mettez l interrupteur d alimentation en position d arr t Abaissez le pied presseur...

Страница 29: ...sing the reverse button once BASIC STITCHES Straight Stitch To sew Raise the presser foot and position the fabric next to a seam guide line on the needle plate Lower the needle into the fabric where y...

Страница 30: ...al de la costura POINTS DE BASE Point droit R glages de la machine q Motif 01 w Pied presseur Pied de point zigzag A e Tension du fil 2 6 Pour coudre Relevez le pied puis positionnez le tissu c t d un...

Страница 31: ...the needle drop to the right Press the minus key to move the needle drop to the left Altering the stitch length The stitch length can be altered between 0 0 and 5 0 Press the mode key to activate stit...

Страница 32: ...jada de la aguja a la derecha Pulse la tecla menos para mover la posici n de bajada de la aguja a la izquierda ndern der Stichl nge Die Stichl nge kann von 0 0 bis 5 0 eingestellt werden Dr cken Sie d...

Страница 33: ...ton The foot will be locked in the horizontal position to avoid slipping The foot will be unlocked after sewing a few stitches q Black button 15 20 4 8 5 8 6 8 1 5 2 0 4 8 5 8 6 8 Number Distance cm D...

Страница 34: ...telas se desbloquear tras unas cuantas puntadas q Bot n negro Utilisation des lignes guides de couture Les guides de couture trac s sur la plaque aiguille et le couvercle du crochet vous facilitent la...

Страница 35: ...tch width can be altered between 0 0 and 7 0 Press the mode key to activate stitch width adjustment the middle green light lights up The preset value 5 0 will be indicated Press the plus key to increa...

Страница 36: ...ante el trabajo de costura Configuraci n de la m quina q Patr n n 08 w Pie Prensatelas Pie A para zigzag e Tenci n de hilo 3 7 Zickzackstich Maschineneinstellungen q Muster 08 w N hfu Zick Zack Fu A e...

Страница 37: ...fabrics Use this stitch when you do not need to open seams flat Carefully guide the fabric so the needle falls off the edge when it swings to the right Overcasting with zigzag stitch Carefully guide t...

Страница 38: ...a m quina q Patr n n 10 w Pie Prensatelas Pie A para zigzag e Tenci n de hilo 3 7 Diff rents points de surfilage Surfilage avec le point zigzag R glages de la machine q Motif 08 w Pied presseu Pied de...

Страница 39: ...buttonhole NOTES The size of a buttonhole is automatically set by placing a button in the rear of automatic buttonhole foot R The button holder of the foot takes a button size of 0 5 cm 3 16 to 2 5 cm...

Страница 40: ...Divers types de boutonni re N 16 Boutonni res carr es Cette boutonni re carr e est tr s utilis e sur les tissus moyennement pais pais La taille de la boutonni re est automatiquement d termin e en pla...

Страница 41: ...he length of the buttonhole will be increased e Button Holder r Extra gap 3 Pull the buttonhole lever down as far as it will go t Buttonhole Lever 4 Insert the corner of the fabric under the foot Pres...

Страница 42: ...ura Pour coudre 1 Appuyez sur le bouton de position d aiguille Haute Basse afin de relever celle ci Installez le pied de boutonni re automatique R en enclenchant la charni re dans l chancrure du porte...

Страница 43: ...be sewn then lower the foot and start the machine 6 Remove the fabric and place a pin just below the bartack at each end to prevent accidentally cutting stitches Cut the opening with the seam ripper U...

Страница 44: ...D marrez la machine pour coudre la boutonni re La couture de la boutonni re se fait automatiquement tape 1 La machine commence par coudre l arr t de devant et la rang e de gauche Elle revient ensuite...

Страница 45: ...ile sewing When the buttonhole is completed the indicator will show the pattern number Double layer buttonhole To make a solid and sturdy buttonhole sew another layer of buttonhole over the previous s...

Страница 46: ...de la largeur de boutonni re Appuyez sur la touche mode pour activer le r glage de largeur de point Appuyez sur la touche plus pour accro tre la largeur de boutonni re Appuyez sur la touche moins pour...

Страница 47: ...s the plus key to increase the buttonhole width Press the minus key to decrease the buttonhole width q Narrower buttonhole w Wider buttonhole The width can be altered between 5 0 and 7 0 See page 44 f...

Страница 48: ...5 Boutonni res arrondies et illet R glages de la machine q Motif de point N 17 ou 18 w Pied presseur Pied de boutonni re automatique R e Tension du fil 1 5 La technique de couture est la m me que cell...

Страница 49: ...le foot clearing the front end Hook the ends of the filler cord into the forks on the front of the buttonhole foot to hold them tight q Spur w Forks e Cord 3 Lower the needle into the garment where th...

Страница 50: ...ilo 1 5 Boutonni re cordonnet R glages de la machine q Motif 16 w Pied presseur Pied de boutonni re automatique R e Tension du fil 1 5 Pour coudre une boutonni re cordonnet suivez les m mes tapes que...

Страница 51: ...the button Adjust the stitch width if necessary Rethread the machine and sew about 10 stitches at a slow speed set the speed control slider at Raise the presser foot and remove the fabric Trim both ne...

Страница 52: ...arrastre cuando haya terminado de coser Couture des boutons R glages de la machine q Motif 08 w Pied presseur Pied de point pass F e Tension du fil 3 7 r Griffe d entra nement Position abaiss e Retir...

Страница 53: ...orter darning To sew a darning shorter than 2 cm 3 4 first stop the machine after sewing the required length then press the reverse button The required length has been determined Restart the machine a...

Страница 54: ...hilo 1 5 Reprise R glages de la machine q Motif 22 w Pied presseur Pied de boutonni re automatique R e Tension du fil 1 5 Tirez le porte bouton vers l arri re Placez le v tement sous le pied Appuyez...

Страница 55: ...reverse stitching Increase the stitch length manually to 5 mm 3 16 and loosen the tension to 1 to sew the zipper opening with basting stitches 0 2 cm 13 16 seam allowance 1 Basting stitches 2 Reverse...

Страница 56: ...eture glissi re R glages de la machine q Motif 01 w Pied presseur Pied semelle troite E e Tension du fil 2 6 ATTENTION Lorsque vous utilisez le pied semelle troite veillez bien utiliser le motif 01 po...

Страница 57: ...2 Basting Stitches 7 Move the slider behind the presser foot Lower the presser foot and stitch the remainder of the seam After finishing remove the basting stitches 0 Basting stitches 2 Set the stitch...

Страница 58: ...R glez la longueur de point de nouveau sur 2 2 et la tension du fil sur A Installez le pied semelle troite E sur le c t droit de la charni re Traversez le pli et le ruban de la fermeture glissi re en...

Страница 59: ...swings to the left Lower the presser foot 3 Sew guiding the folded edge 4 Open the fabric after sewing e Right side of fabric If the needle pierces too far left the stitches will show on the right sid...

Страница 60: ...rde del pliegue Configuraci n de la m quina q Patr n n 14 w Pie Prensatelas Pie A para zigzag e Tenci n de hilo 3 6 Ourlet invisible R glages de la machine q Motif de point 14 w Pied presseur Pied de...

Страница 61: ...stitch foot F e Thread tension 1 4 DECORATIVE STITCHES Shell Tucking Machine Settings q Pattern 15 w Presser foot Satin stitch foot F e Thread tension 6 8 Increase the needle thread tension to 6 8 Fol...

Страница 62: ...a se detendr autom ticamente al terminarlo POINTS D CORATIFS Point coquille R glages de la machine q Motif 15 w Pied presseur Pied de point pass F e Tension du fil 6 8 Augmentez la tension du fil d ai...

Страница 63: ...ve lower the needle into the applique at the left swing and turn the fabric to a new direction Sew the seam with straight stitch and press seam allowance to open Sew pattern 34 or 38 on the right side...

Страница 64: ...satelas Pie F de puntadas de realce e Tensi n del hilo 1 4 Appliqu s R glages de la machine q Motif 28 w Pied presseur Pied de point pass F e Tension du fil 1 4 Placez l appliqu sur le tissu et cousez...

Страница 65: ...top automatically when the second unit is completed q Auto lock button 2 Select pattern 30 Press the auto lock button and start sewing 3 Machine will sew one unit of pattern 30 and stop automatically...

Страница 66: ...F de puntadas de realce e Tensi n del hilo 1 4 Combinaison de motifs R glages de la machine q Motif 25 et 30 exemple w Pied presseur Pied de point pass F e Tension du fil 1 4 Pour allier 2 unit s du m...

Страница 67: ...nd attach the cap NOTE Replace the bulb with the same type rated 12V 5W part number 000026002 Correcting Distorted Stretch Patterns The sewing results of the stretch patterns may vary depending upon t...

Страница 68: ...de estar CALIENTE Si es as espere hasta que se enfr e antes de tocarla Correction de motifs stretch d form s Les r sultats obtenus avec les motifs stretch peuvent varier selon les conditions de coutur...

Страница 69: ...lint brush t Lint brush 4 Clean the feed dog and hook race with the lint brush y Feed dog u Hook race 5 Clean the hook race with a soft dry cloth You may also use a vacuum cleaner Inserting the bobbin...

Страница 70: ...rensatelas Nettoyage du logement du crochet AVERTISSEMENT Coupez l alimentation et d branchez la machine avant de proc der son nettoyage REMARQUE Ne d montez pas la machine en outrepassant les instruc...

Страница 71: ...5 seconds to restart If threads are jamming remove jammed threads The machine is malfunctioning due to a problem in the electronic components Contact the service center or the store from where the mac...

Страница 72: ...vante la palanca de ojales y vuelva a seleccionar el patr n El huso de la bobinadora se mueve a la derecha para el bobinado Vuelva a poner la bobinadora a la izquierda La m quina no funciona correctam...

Страница 73: ...l d alerte S lection d un motif apr s avoir termin la couture d une boutonni re alors que le levier de boutonni re est toujours abaiss L axe d enroulement de canette est pouss vers la droite pour le b...

Страница 74: ...tension is too tight 2 The needle thread is not threaded properly 3 The needle is too heavy for the fabric being sewn 4 The stitch length is too long for the fabric Use a stabilizer for very fine fabr...

Страница 75: ...o est insertada correctamente 2 La aguja est doblada o da ada 3 La aguja y o los hilos no son adecuados para la tela que se va a coser 4 No se est usando una aguja azul para coser telas el sticas muy...

Страница 76: ...enfil 3 L aiguille est trop lourde pour le tissu 4 Le point est trop long pour le tissu Utilisez un tissu stabilisant pour les tissus tr s fins 1 La griffe d entra nement est remplie de peluches 2 Les...

Страница 77: ...rical or mechanical adjustment 4 Never operate the appliance with any air opening blocked Keep ventilation openings of this sewing machine and foot controller free from accumulation of lint dust and l...

Страница 78: ...quina de coser y el pedal de control libres de pelusa polvo y trozos de tela 5 No deje caer ni introduzca ning n tipo de objeto en ninguna abertura 6 No utilice la m quina en exteriores 7 No utilice...

Страница 79: ...e technique le plus proche afin qu on puisse l examiner la r parer ou effectuer certains r glages 4 Ne jamais faire fonctionner la machine si l un des orifices de ventilation est obstru Veiller ce que...

Страница 80: ...w t o e w s c o m 843 800 692 En Sp Fr Printed in Taiwan Impreso en Taiwan Imprem en Taiwan Janome 4030QDC Instruction Manual Janome Sewing Machine 4030QDC www toews com 4030QDC Owners Manual User Gu...

Отзывы: