background image

10

ATTENTION! VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS 

ET LES CONSERVER POUR TOUTE CONSULTATION ULTÉRIEURE

MISES EN GARDE!!!

- Veuillez lire attentivement les recommandations avant d’utiliser le produit et conservez-les pour toute consultation ultérieure.

- POUR LES BÉBÉS DE FAIBLE POIDS À LA NAISSANCE ET LES ENFANTS AVEC DES PROBLÈMES MÉDICAUX SPÉCIFIQUES, IL EST RECOMMANDÉ DE DEMANDER CONSEIL AUX

  PROFESSIONNELS DE LA SANTÉ AVANT D’UTILISER LE PRODUIT.   

- L’enfant risque d’être blessé si les recommandations d’usage ne sont pas respectées.

- Il ne faut jamais laisser l’enfant sans surveillance.

- Ne pas utiliser le produit s’il manque un élément, s’il est cassé ou en mauvais état.

- Tenir à l’écart du feu, des flammes ou de tout autre source de chaleur (radiateurs électriques, à gaz...) 

- L’adulte ne doit utiliser le porte-bébé que debout ou dans la position de marche.

- Rappelez-vous que le bébé sentira les changements de température avant l’adulte.

- Vérifiez la bonne mise en place de tous les composants du porte-bébé avant de placer l’enfant à l’intérieur.

- Destiné à des bébés de 3,5 à 15 kg et âgés de + 0 m. 

- ATTENTION - Vous pouvez perdre l’équilibre sous l’effet de vos propres mouvements et ceux de votre enfant.

- ATTENTION - Faire attention lorsque l’enfant s’incline vers l’avant ou vers les côtés. 

- ATTENTION - Ce porte-bébé ne peut pas être utilisé lors d’activités sportives.  

- Le porteur doit faire attention en mettant ou en enlevant le porte-bébé. Il faut s’assurer qu’il n’y ait aucun élément manquant, cassé et/ou abîmé. 

- Évitez les blessures graves dues à une chute ou un glissement du bébé. La sécurité de votre enfant dépend de vous. L’utilisation sûre du porte-bébé ne peut être garantie 

sans le respect des recommandations d’usage.

- IL NE FAUT PAS UTILISER LE PORTE-BÉBÉ EN CAS DE PROBLÈMES OU DE SIGNES DE DÉTÉRIORATION.

- Vérifier TOUJOURS avant chaque usage si les coutures ne sont pas déchirées, les sangles cassées, la toile détériorée et le support physique abîmé.

INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ

IL NE FAUT PAS ATTACHER NI UTILISER LE PORTE-BÉBÉ SANS AVOIR LU ET COMPRIS LE MODE D’EMPLOI. IL NE FAUT PAS MODIFIER LE PORTE-BÉBÉ.

Ne pas utiliser le porte-bébé comme accessoire de retenue pour l’enfant dans un véhicule à moteur ou comme siège auto.

Ne pas utiliser le porte-bébé tout en effectuant des activités dures telles que la pratique d’exercices physiques ou de sport. 

Ne pas plier la ceinture en se baissant ; plier les genoux pour garantir une position sûre du bébé dans le porte-bébé. Garder le dos droit. 

Ne pas faire le ménage, courir, skier, cuisiner, faire du vélo, monter à cheval ou utiliser tout véhicule à moteur, etc. pendant le port du porte-bébé.

Ne pas utiliser le porte-bébé en cas d’exposition à des substances chimiques ou nocives pour la santé.

Ne pas utiliser le porte-bébé si les coutures sont lâches, déchirées ou si le porte-bébé est abîmé.

Ne pas mettre d’objets pointus dans les poches du porte-bébé.

NE JAMAIS laisser un bébé dans le porte-bébé sans porteur.

NE JAMAIS utiliser le porte-bébé si le porteur est sous l’emprise de l’alcool ou de la drogue, si le porteur est fatigué ou souffre de douleurs.

NE JAMAIS utiliser le porte-bébé si le porteur a des problèmes de dos ou des problèmes physiques.

NE JAMAIS mettre plus d’un bébé dans le même porte-bébé.

NE JAMAIS porter plus d’un porte-bébé à la fois.

Ne rien mettre dans le porte-bébé lorsqu’il est occupé par le bébé.

Ne pas boire de boissons chaudes ou manger des aliments chauds en portant le bébé dans le porte-bébé.

Ne pas prêter le porte-bébé sans l’avoir fait révisé par le fabricant.

COMMENT GARANTIR UNE POSITION SÛRE DU BÉBÉ DANS LE PORTE-BÉBÉ

1) Le porte-bébé a été conçu pour être utilisé par un adulte uniquement lors de la marche. Vérifier si les attaches, les passants, les sangles et les réglages sont bien fixés avant chaque 

utilisation.

2) Il faut toujours vérifier si le nez et la bouche de l’enfant ne sont pas bouchés par le porte-bébé ou le vêtement et si l’enfant peut respirer facilement.

3) Le bébé doit être tourné vers le porteur jusqu’à ce qu’il puisse tenir sa tête tout seul.

4) Bien tenir le bébé jusqu’à ce que toutes les attaches et les fermetures aient été mises en place et que les sangles aient été réglées au corps du porteur.

5) Faire attention à ne pas attraper ou pincer des parties du corps ou la peau du bébé en fermant les attaches ou les fermetures.

6) Surveiller le bébé régulièrement pour s’assurer qu’il n’ait pas trop chaud, que les sangles sont bien serrées mais pas excessivement et que le bébé est bien tenu.

7) Si le bébé s’endort, il faut lui tourner la tête sur un côté pour lui apporter une source d’air sans obstructions. Fig. A.

8)Il doit toujours y avoir un espace suffisant entre le visage du bébé et la poitrine du porteur pour garantir une aération suffisante. Fig. B.

9) Vérifier la mise en place de tous les composants du porte-bébé selon les recommandations avant d’installer le bébé à l’intérieur. 

10)Il faut toujours vérifier s’il y a suffisamment d’espace autour de la tête du bébé pour qu’il reçoive la quantité d’air suffisante. Le nez et la bouche doivent toujours être dégagés 

et ne doivent pas être gênés par le porte-bébé ou le vêtement afin d’assurer une bonne respiration du bébé.

11)Si le porte-bébé est utilisé lors de l’allaitement maternel, il faut toujours éloigner la tête du bébé du sein de la maman une fois que le bébé a fini de téter.

12) Si l’enfant pèse entre 3,5 et 4,5 kg, il faut placer la sangle de sécurité selon les indications de la figure D. Vérifier si l’enfant est bien installé et si toutes les attaches de sécurité 

sont correctement bloquées. Les enfants de petite taille risquent de tomber par l’ouverture des jambes. Pour éviter tout risque de chute ou d’étranglement, il faut TOUJOURS régler 

les ouvertures des jambes à la plus petite dimension adaptée à l’enfant. Fig. D.

13)Vérifier si les extrémités du bébé ne sont pas coincées et que ses bras et ses jambes sont bien dégagées. Fig. C.

FR

A

B

C

D

Содержание 060245 S90

Страница 1: ...ane es IM 1847 03 COMPLY WITH SAFETY REGULATIONS CUMPLE NORMATIVA DE SEGURIDAD 3 POSICIONES 3 POSITIONS Posici n obertura piernas Ergon mica Opening legs position Ergonomic design TRAVEL MOCHILA PORTA...

Страница 2: ...2 TRAVEL 1 4 5 7 6 9 8 2 10 11 12 3...

Страница 3: ...TRAVEL 3 PT DE CS BG MOCHILA PORTABEB S 3 Posiciones TRAVEL BABY CARRIER 3 Positions MARSUPIO 3 Posizioni PORTE B B 3 Positions MOCHILA 3 Posi es RUCKSACK 3 Positionen D TSK NOS TKO 3 Pozice 3...

Страница 4: ...amochilaportabeb NUNCAdejeaunbeb enunportabeb quenoest siendousado NUNCAutiliceestamochilaportabeb sielusuarioest afectadoporalcoholodrogasosielusuarioest cansadoopadecedolor NUNCAutiliceestamochilapo...

Страница 5: ...por encima de la cabeza Ver figura 1 p gina 4 Compruebe que stas queden apoyadas en los hombros y el cruce de seguridad en la espalda Ajuste la correa lumbar f cilmente con el velcro a su cintura y ci...

Страница 6: ...rrieriftheseamsarecomingundone iftheyaretornorifthebabycarrierisdamaged DONOTputsharpobjectsinthepocketsofthebabycarrier NEVERleaveababyinababycarrierthatisnotinuse NEVERusethisbabycarrieriftheuserisu...

Страница 7: ...the upper straps over your head See figure 1 on page 4 Check that the straps are supported on your shoulders and that the safety cross is on your back Adjust the lower back strap using the Velcro so...

Страница 8: ...NONmettereoggettiappuntitinelletaschedellozainettoportabeb NONlasciareMAIilbambinonellozainettoportabeb quandononvieneutilizzato NONutilizzareMAIquestozainettoportabeb sesifausodialcolodrogheosesi sta...

Страница 9: ...il bambino all interno dello zainetto controllando che le gambe escano correttamente dai rispettivi fori laterali che si trovano pi in basso Vedi figura 5 pagina 4 Regolare le cinghie di ciascun lato...

Страница 10: ...b estab m Nepasmettred objetspointusdanslespochesduporte b b NEJAMAISlaisserunb b dansleporte b b sansporteur NEJAMAISutiliserleporte b b sileporteurestsousl emprisedel alcooloudeladrogue sileporteure...

Страница 11: ...rte b b en passant les sangles sup rieures par la t te Cf figure 1 page 4 V rifiez si les sangles sont bien plac es sur les paules et le croisement de s curit dans le dos R glez la ceinture lombaire l...

Страница 12: ...oqueobjetosafiadosnosbolsosdamochilaporta beb s NUNCAdeixeumbeb numporta beb squen oestejaaserusado NUNCAutilizeestamochilaporta beb sseoutilizadorestiversoboefeitodo lcooloudrogasouseoutilizadorestiv...

Страница 13: ...PANHA FABRICADO NA CHINA Coloque a mochila passando as correias superiores de sujei o por cima da cabe a Ver figura 1 p gina 4 Confirme se estas ficam apoiadas nos ombros e o cruzamento de seguran a n...

Страница 14: ...nderBabytragerucksackbesch digtist TunSieNICHTspitzeGegenst ndeindieTaschendesBabytragerucksacks LassenSieIhrBabyNIEineinemBabytragerucksack wennernichtverwendetwird VerwendenSiediesenBabytragerucksac...

Страница 15: ...tern aufliegen und sich auf dem R cken kreuzen Stellen Sie den Lendengurt mit dem Klettverschluss leicht auf Ihre Taille ein und schlie en Sie den Sicherheitsclip Siehe Abbildung 2 Seite 4 Ziehen Sie...

Страница 16: ...totonos tko pokudjsoupovolen nebopo kr ban vy nebopokudjenos tkopo kozen NED VEJTEostr p edm tydokapesnos tka NIKDYnenech vejted t vnos tku kter nepou v te NIKDYnepou vejtenos tko pokudjstepodvlivemal...

Страница 17: ...Viz obr zek 10 strana 4 D LE IT JAK P EJ T Z JEDN POZICE NA DRUHOU Pro p echod z pozice 1 na pozici 2 uvoln te postrann p ezky kter jsou um st ny po obou stran ch hlavy d t te Stiskn te palcem a ukazo...

Страница 18: ...3 5 15 0 1 2 3 4 5 6 7 A 8 D 9 10 11 12 3 5 4 5 D D 13 BG A B C D 18...

Страница 19: ...19 1 4 2 4 3 4 4 4 5 4 3 5 4 5 6 4 7 4 9 4 1 3 5 4 5 8 4 2 4 9 4 1 10 4 1 2 1 2 2 12 4 100 100 100 TRAVEL Jan EN13209 2 2015 1 BG...

Отзывы: