background image

6

DE - Ladevorgang

Achtung!

Achten Sie darauf, dass das Modell während des 

Ladevorgangs ausgeschalten ist!

1.   Die Ladebuchse befi ndet sich vorne unter dem 

 

Sitz. Verbinden Sie das Ladegerät mit der

 

Ladebuchse (A) und stecken Sie das Ladegerät  

       in  die Netzsteckdose.

2.   Die Ladezeit beträgt zwischen 8 und 12 Stunden.

 

Laden Sie den Akku nicht öfter als 1 x innerhalb 24 

 Stunden.

3.  Ladegerät und Akku erwärmen sich währen des  

 Ladevorgangs. 

GB - Charging

Attention!

The „Power switch“ must be turned in OFF positi-

on when charging.

1.   The charging socket is located at the front botton 

 

side of the seat. Connect the charger to the

 

charging socket and plug the charger into the

 outlet.

2.   The charge time is between 8 and 12 hours.

 

Do not charge the battery more than once within 

 

24 hours.

3.   Charger and battery heat up During the charging 

 process.

FR - Processus de charge

Attention!

Veillez à ce que le modèle soit éteint s’il est mis 

en charge.

1.   La prise de charge se trouve sous le siège avant. 

 

Branchez le câble de charge du chargeur dans la 

 

prise de votre véhicule et le chargeur sur une prise 

 secteur.

2.   Le temps de charge est 8 et 12 heures.

 

Ne chargez votre accu pas plus d’1x en 24 heures.

3.   Le chargeur et l’accu vont chauffer pendant le pro

 

cessus de charge.

IT - Caricamento

Attenzione!

Assicurarsi che il modello sia spento durante la 

ricarica!

1.   La presa caricatrice si trova sotto il sedile davanti. 

 

Collegare il caricatore con la presa e inserire il

 

caricatore nella presa di corrente.

2.   Il tempo di carica è di ca. 8 - 12 ore.

 

Non caricare la batteria piu di una volta in 24 ore.

3.   Caricatore e batteria si riscaldano durante la

 carica.

ES - Cargar la batería

Atención!

Asegúrese de que el modelo está apagado durante 

la carga!

1.  La toma de carga se encuentra debajo del

 

asiento. Conecte el cargador de batería con la 

 

conexión de carga y después enchufe el cargador 

 

a 220 V.

2.   El tiempo de carga es entre 8 y 12 horas.

 

No cargue la batería mas de una vez en 24 horas.

3.   El cargador y la batería se calientan ligeramente 

 

durante el proceso de carga.

DE - Problembehebung

Problem  

Ursache

Fährt nicht   •   Akku ist nicht angeschlossen

   

•  Vorwärts- oder Rückwärtstaste ist nicht

   

 ausgewählt

   

•   Fahrzeug wurde überbeladen

   

•   Elektrischer Defekt

Fahrzeug fährt nur sehr langsam

   

•   Der Akku ist schwach. Laden Sie den leeren 

   

  Akku min. 8 -12 Stunden vor dem Einsatz

   

•   Fahrzeug wurde überbeladen

Akku nimmt keine Ladung an 

   

•   Der Akku ist verschlissen oder fehlerhaft

   

•   Der Akku ist nicht richtig angeschlossen

   

•   Das Ladegerät ist defekt

GB - Troubleshooting

Problem  

Cause

Not running   •   battery is not connected

   

•   forward or backward button is not selected

   

•   vehicle is overloaded

   

•   Electrical malfunction

Vehicle is moving very slowly 

   

•   The battery is weak. Charge the battery at least 

   

  8 to 12 hours before use

   

•   vehicle is overloaded

Battery will not charge 

   

•   The battery is worn out or defective

   

•   The battery is not connected properly

   

•   The charger is faulty

FR - Résolution des problèmes

Problème Cause

Ne roule pas   •   L’accu n’est pas branché

   

•   Touche avant ou arrière n’a pas été choisie

   

•   La voiture a été surchargée

   

•   Problème électronique

La voiture ne roule que doucement

   

•   L’accu est trop faible. Chargez un accu vide au

   

  moins 8 -12 heures avant utilisation

   

•   La voiture est surchargée

L’accu n’accepte aucune charge

   

•   L’accu est usé ou défectueux

   

•   L’accu n’est pas bien branché

   

•   Le chargeur est défectueux

IT - Eventuali problemi e la probabile causa.

Problemi  

Causa

Vettura non funziona 

   

•   Batteria non collegata

   

•   Marcia in avanti o retromarcia non attivata

   

•   Batterie sovraccaricata

   

•   Difetto elettronico

Vettura molto lenta 

   

•   Batterie non carica. Caricare la batteria

   

•   Batteria danneggiata / sovraccaricata

Batteria non carica 

   

•   Batterie danneggiata

   

•   Batteria non collegata esattamente

   

•   Caricatore difetto

ES - Posibles problemas y sus causas

Problema   Posible causa

El vehículo no se mueve 

   

•   La batería no esta conectada

   

•   No se seleccionó el botón de adelante / atrás

   

•   El vehículo lleva sobrepeso

   

•   Defecto eléctrico

El vehículo se mueve solamente

   

•   La batería esta baja. Cargue la batería vacía 

   

  un mínimo muy despacio de 8 a 12 horas antes 

   

  de su uso.

   

•   El vehículo lleva sobrepeso

La batería no coge carga 

   

•   La batería esta vieja o defectuosa

   

•   La batería no se ha conectado correctamente

   

•   El cargador de batería esta defectuoso.

DE - Sicherheitshinweise

•  Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise sorgfältig 

  durch bevor Sie das Modell in Betrieb nehmen.

•  Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit 

  eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder

  mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie 

  werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder

  erhielten Anweisungen, wie das  Gerät zu benutzen ist.

•  

Benutzung unter unmittelbarer Aufsicht von Erwachsenen.

•  

Diese Spielzeug ist aufgrund seiner Höchstgeschwindigkeit nicht für Kinder 

  unter 3 Jahren geeignet!

•  

Dieses Spielzeug hat keine Bremse!

•  

Nicht auf öffentlichen Verkehrsfl ächen und im Straßenverkehr benutzen.

  Es besteht Unfall- und Verletzungsgefahr!

•  Die Montage sollte ausschließlich von einem Erwachsenen durchgeführt werden. 

  Das Modell enthält Kleinteile, die von einem Erwachsenen angebracht werden

  müssen. Halten Sie bei der Montage Kinder fern.

•  

Mindestalter: 3 (Alters und Entwicklungsbedingt kann ein Mindestalter von

  4 Jahren angebracht sein )

•  

Höchstalter: 6

•  

Max. Gewicht: < 30 kg

Betrieb

• 

Mit dem Ride On Car darf NICHT auf öffentlichen Straßen   oder Plätzen,  an 

  Abhängen oder sonstiges gefährlichen Stellen gefahren werden.  Betreiben 

  Sie das Modell nur an Orten wie z. B.  private Parkplätze, Privatgrundstücke 

  oder an  sonstigen ungefährlichen Plätzen.  Achten Sie darauf, das keine 

  Menschen oder Tiere  gefährdet sind.

•  

Das Modell hält nach dem loslassen des Gasknüppels (Fernsteuerung) oder 

  Gaspedals, auf einer waagrechten Fläche selbstständig an. Das Fahrzeug 

  besitzt keine Bremse, oder Feststellbremse. Betreiben Sie das Fahrzeug 

  deshalb nicht an Steigungen oder Gefällen und sichern Sie es beim

  Abstellen gegen selbstständiges Wegrollen.

•  

Das Modell ist über eine Fernsteuerung oder manuell aus dem Fahrzeug 

  heraus steuerbar. Die Steuerung des Modells über die Fernsteuerung darf 

  ausschließlich nur dann erfolgen wenn sich  das Kind NICHT im Fahrzeug  

  befi ndet. Die Umschaltung von Ferngesteuert auf Manuell erfolgt direkt im 

  Fahrzeug. Durch gewolltes oder unbeabsichtigtes Umschalten im Fahrzeug 

  oder eines in der Nähe betriebenen Senders mit gleicher Frequenz 

  kann die Person mit der Fernsteuerung oder das Kind im Modell die

  Kontrolle verlieren. Halten Sie sich deshalb immer in direkter Nähe des 

  Modells auf um im Notfall eingreifen zu können.

•  Das Modell zu steuern erfordert ein gewisses Mindestmaß an  Geschick und 

  Vorsicht. Dies gilt für die manuelle Steuerung (durch das Kind) und insbesondere 

  bei der Fernsteuerung. Machen Sie sich deshalb unbedingt vor dem Betreiben 

  des Modells mit seinen Eigenschaften und seiner Steuerung vertraut. Das Modell 

  hat ein hohes Eigengewicht. Dadurch besteht ein erhöhtes Schadens und 

  Verletzungsrisiko im Falle eines Kontrollverlustes. Vermeiden Sie jegliche

  absichtliche oder unabsichtliche Art von Kollision oder Zusammenstößen mit 

  Gegenständen oder die Gefährdung von Personen.

•  Der Motor ist mit einer aktiven Sicherung versehen. Bei einer Überlastung stellt 

  die Sicherung den Strom ab. In dem Fall schalten Sie das Fahrzeug ab und 

  warten für ca. 2 Minuten die Sicherung stellt den Strom wieder an.

•  Betreiben Sie Ihr Modell nicht in der Nähe von Funkstationen,

  Hochspannungsleitungen, Transformatorkästen oder ähnlichem!

  Diese Einrichtungen können Funkstörungen verursachen! 

•  Hände, Haare, lose Kleidung und Gegenstände von drehenden Teilen

  entfernt halten.

•  Das Modell nicht in Räumen oder Hallen mit hoher Luftfeuchtigkeit, im Regen oder 

  auf nassen Flächen betreiben, es besteht die Gefahr von Fehlfunktionen oder 

  Schäden an Elektronik und Gehäuse.

Akkusicherheitshinweise

•  Beachten Sie die Angabe, wie der Akku herausgenommen und eingesetzt wird.

•  Akkus nur unter Aufsicht Erwachsener laden.

•  Der im Lieferumfang enthaltene Akku ist nicht geladen!

  Laden Sie ihn vor Gebrauch vollständig auf!

•  Laden Sie den Akku nicht direkt nach Gebrauch!

  Wenn er während des Gebrauchs warm wird, lassen Sie Ihn vor dem

  Laden erst abkühlen!

•  Vermeiden Sie Kurzschlüsse! Diese können im schlimmsten Fall Brände

  verursachen, verkürzen aber auf jeden Fall die Lebensdauer des Akkus.

•  Laden Sie mit dem im Lieferumfang enthaltenen Ladegerät 

  nicht Akkus mit höherer oder niedriger Kapazität als angegeben.

A

 

Содержание VW Golf GTI 2,4 GHz

Страница 1: ...e 2014 53 EU 2011 65 EU and 2009 48 EG Further information can also be found at www jamara shop com Conformity FR D claration de conformit Par la pr sente la soci t Jamara e K d clare que le mod le r...

Страница 2: ...w hrend des Tests sicher fixiert h lt einen Reichweiten test durch und pr fen Sie auch wie sich das Modell w hrend des Betriebs bei einem Signalausfall wie z B bei leeren Senderbatterien oder ausgesch...

Страница 3: ...Battery Press this button ON Off DE Montieren der R der A Setzen Sie ein Rad auf die Achse und dr cken es auf bis es mit einem h rbaren Klick einrastet Wenn Sie nun leicht am Rad ziehen darf dieses si...

Страница 4: ...blue and yellow Connect the control cable D to the control box The plugs are accordingly marked and must be plugged together without great effort Place the seat in the mounting position hook the rear...

Страница 5: ...rcia indicador de marcha Stop Geschwindigkeitsanpassung mit Verz gerung ca 3 Sek Speed adjustment with delay Approx 3 sec Adaptation de la vitesse avec un retard Environ 3Sec Regolazione della velocit...

Страница 6: ...ater a no se ha conectado correctamente El cargador de bater a esta defectuoso DE Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise sorgf ltig durch bevor Sie das Mod...

Страница 7: ...De ce fait n utilisez pas ce mod le aux endroits pentus ascendant ou descendant et assurez vous que une fois votre voiture parqu e celle ci ne peut pas roul e par elle m me Le Ride On Car est contr l...

Страница 8: ...rca del veh culo para intervenir en situaciones de emergencias Piensa que su hijo est en un coche Maniobrar el modelo requieres un cierto nivel m nimo de habilidad y prudencia Esto se aplica al contro...

Отзывы: