background image

3

DE -   Zusammenbau der Komponenten

Montage Windschutzscheibe, Spiegel und Lenkrad

1. Bringen Sie die Windschutzscheibe in die vorgesehe-

    ne Position, siehe Bild. Drücken  Sie die Scheibe mit  

    mäßigem Druck nach unten bis die Halteklammern   

    (Scheibe evtl. vormontiert) einrasten.

2. Bringen Sie die Rückspiegel in die vorgesehene Position.

3. Verbinden Sie das Kabel vom Lenkrad mit dem Kabel 

    am Armaturenbrett. Installieren Sie das Lenkrad in der 

    vorgesehenen Position und sichern es mit der Sicherungs   

    schraube und der Mutter.

    ● Sollten Sie das Modell länger nicht in Betrieb nehmen,    

       entfernen Sie den Akku.

GB - Assembling the components

Mounting windshield, mirror and steering wheel

1. Place the windshield in its intended position, see image.   

    Press the rim downwards with moderate pressure until the   

    retaining clips (rim possibly pre-mounted) engages.

2. Place the rearview mirrors in the intended position.

3. Connect the cable from the steering wheel to the cable  

    of the dashboard. Install the steering wheel in the Intended 

    position and secure it with the locking screwand nut.

    ● Remove the battery if you intend not to use the    

       model for a longer period of time

FR - Montage des composants

Montage pare-brise, rétroviseurs et volant

1. Placer le pare-brise dans sa position prévue (voir image)

    Appuyer d’une pression bien contrôlée vers le bas jusqu’à    

    ce que les étriers ne s’enclenchent (Pare-brise peut être   

    pré-monté).

2. Placer les rétroviseurs dans la position prévue 

3. Connecter les câbles du volant à ceux du tableau de bord.   

    Installer le volant dans sa position prévue et verrouiller à   

    l‘aide d‘une vis et de l’écroue

    ● Si le modèle n’est pas mis en usage pour une durée  

       prolongée, veuillez retirer l’accu.

 

IT -   Assemblaggio dei componenti

Montaggio del parabrezza, specchi e volante

1. Posizionare il parabrezza nella posizione prevista, vedi  

    immagine. Premere il parabrezza con una pressione           

    moderata verso il basso fi no a quando le clip di fi ssaggio   

    (vetro eventualmente premontato) si incastrano.

2. Collegare lo specchietto retrovisore nella posizione preta. 

3. Collegare il cavo del volante con il cavo sul cruscotto.  

    Installare il volante nella posizione prevista e fi ssarlo con la      

    vita di bloccaggio e il dado.

    ● Se non si usa il modello per un bel po’ di tempo, rimuovere     

       la batteria. 

ES - Montaje de los componentes

Montaje del parabrisas, espejos y volante

1. Posicionar el parabrisas en la posición programada, ver la      

    imagen. Presione el parabrisas con una presión modera  

    da hacia abajo hasta que los clips de fi jación se encajan    

    (cristales posiblemente preesambaldo).

2. Coloque el espejo retrovisor en la posición programada.

3. Conectar el cable del volante con el cable en el salpicadero.   

    Instalar el volante en la posición programada y fi jarlo con el 

    tornillo de fi jación y la tuerca.  

    ● Si no se utiliza el modelo, sacar la bateria.

right motor

left motor

sound

LED

Battery

Press this button

ON/Off

DE - Montieren der Räder

  A.  Setzen Sie ein Rad auf die Achse und drücken es auf, bis 

    es mit einem hörbaren „Klick“ einrastet. Wenn Sie nun 

    leicht am Rad ziehen, darf dieses sich nicht von der Achse 

  lösen. 

  B.  Das Rad lässt sich wieder entfernen, indem Sie in die

    Mitte der Felge drücken und das Rad abziehen.

  C.  Zum Beleuchten der LED- Reifen betätigen Sie die ON/OFF   

    Taste auf der Hinterseite des Rades. 

    Legen Sie 2 x AA Batterien in die Rückseite des Rades ein.    

    Achten Sie hierbei auf die richtige Polung.

GB – Mounting the Wheels

  A.  Place a wheel on the axle and push it until  

  

 

    it clicks with an hearable „click“. If you now pull the  

 

    wheel easily, it should not be released from the axle.

  B.  The wheel can be removed by pressing in the centre of  

 

    the rim and pull the wheel off.

  C.  To illuminate the LED tires, press the ON/ OFF button  

 

    on the rear of the wheel. Insert 2 x AA batteries at the back of  

    the wheel. Pay attention to the correct polarity.

FR - Monter les roues

  A.  Poser la roue sur l’axe et appuyer jusqu‘à ce qu’elle ne  

 

    s’enclenche faisant entendre un « clic ». Si vous tirez alors sur  

    la roue, elle ne devra pas se défaire de l’axe. 

  B.  Pour retirer la roue il faudra appuyer au milieu de la jante et tirer. 

  C.  Pour illuminer la roue en LED il faut appuyer la touche On/off  

    sur la face interne de la roue. Placer 2 piles AA sur la surface  

    interne de la roue. Contrôler la bonne position des bornes.

 

IT - Montaggio delle ruote

  A.  Inserire una ruota sull’asse e premere fi no a quando si sente un  

    „clic“ e si incastra. Quando si tira leggermente alla ruota, non si  

    deve staccare dall’asse.

  B.  La ruota può essere rimossa premendo al centro del cerchio e  

    sfi lare la ruota.

  C.  Per illuminare le ruote LED premere il tasto ON/OFF sul lato   

    posteriore della ruota.  

    Inserire 2 x batterie AA sul retro della ruota. Fare attenzione alla  

  corretta 

polarità.

ES - Montaje de las ruedas

  A.  Ponga una rueda en el eje y presione hasta que se siente un  

    „clic“ y se encaja. Cuando se tire ligeramente a la rueda, no se  

    debe desconectarse del eje  

  B.  La rueda se puede quitar presionando en el centro de la llanta y  

    tire la rueda hacia fuera.

  C.  Para iluminar la rueda LED pulse el botón ON/OFF en la parte  

    trasera de la rueda. Inserte 2 x baterías AA en la parte postrior  

    de la rueda. Prestar atención a la polaridad correcta. 

DE

Montieren des Motors

Setzen sie den rechten (R) und linken 

(L) Motor in die richtige Position auf 

die Achse ein. Montieren Sie dann die 

Hinterräder.

GB

Install the motor

Place the right (R) and left (L) motors 

in the correct position on the axle. 

Then mount the rear wheels.

FR

Monter le moteur. 

Placer les moteurs (R) et (L) dans la 

bonne position sur l’axe puis monter 

les roues arrière. 

IT 

Montaggio del motore

Inserire il motore destro (R) e sinistro 

(L) nella corretta posizione sull’asse. 

Montare poi le ruote posteriori.

 

ES

Montaje del motor

Posicionar el motor derecho (R) y 

izquierdo (L) en la posición correcta 

en el eje. A continuación, montar las 

ruedas traseras.

Windscreen

Mirror

Mirror

Steering wheel

2x AA

Содержание VW Golf GTI 2,4 GHz

Страница 1: ...e 2014 53 EU 2011 65 EU and 2009 48 EG Further information can also be found at www jamara shop com Conformity FR D claration de conformit Par la pr sente la soci t Jamara e K d clare que le mod le r...

Страница 2: ...w hrend des Tests sicher fixiert h lt einen Reichweiten test durch und pr fen Sie auch wie sich das Modell w hrend des Betriebs bei einem Signalausfall wie z B bei leeren Senderbatterien oder ausgesch...

Страница 3: ...Battery Press this button ON Off DE Montieren der R der A Setzen Sie ein Rad auf die Achse und dr cken es auf bis es mit einem h rbaren Klick einrastet Wenn Sie nun leicht am Rad ziehen darf dieses si...

Страница 4: ...blue and yellow Connect the control cable D to the control box The plugs are accordingly marked and must be plugged together without great effort Place the seat in the mounting position hook the rear...

Страница 5: ...rcia indicador de marcha Stop Geschwindigkeitsanpassung mit Verz gerung ca 3 Sek Speed adjustment with delay Approx 3 sec Adaptation de la vitesse avec un retard Environ 3Sec Regolazione della velocit...

Страница 6: ...ater a no se ha conectado correctamente El cargador de bater a esta defectuoso DE Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise sorgf ltig durch bevor Sie das Mod...

Страница 7: ...De ce fait n utilisez pas ce mod le aux endroits pentus ascendant ou descendant et assurez vous que une fois votre voiture parqu e celle ci ne peut pas roul e par elle m me Le Ride On Car est contr l...

Страница 8: ...rca del veh culo para intervenir en situaciones de emergencias Piensa que su hijo est en un coche Maniobrar el modelo requieres un cierto nivel m nimo de habilidad y prudencia Esto se aplica al contro...

Отзывы: