background image

7

DE - Sicherheitshinweise

•   Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise sorgfältig durch bevor Sie das Modell in 

  Betrieb nehmen.

•   Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sen-

  sorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei 

  denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten Anweisungen, wie das 

  Gerät zu benutzen ist.

•  Der Benutzer ist im vollem Umfang für den richtigen Umgang mit dem Modell verantwortlich.

•  Achtung: Gefahr von Augenverletzungen! Halten Sie einen Sicherheitsabstand von 1 - 2 Meter um sich oder andere 

  vor Verletzungen zu schützen. 

•  Jegliche Manipulation an der Struktur des Modells ist nicht erlaubt und führt zum sofortigen Verlust der Gewährleis-

 tung.

•   Fliegen Sie in keiner Umgebung mit mehr als +45°C und weniger als 10°C.

•   Setzen Sie das Modell keiner direkten Sonneneinstrahlung, hoher Luftfeuchtigkeit oder Staubeinwirkung aus.

•   Achten Sie darauf, dass manche Teile am Modell heiß werden können.

Betrieb

•  

Achtung! 

In einigen Ländern ist es vorgeschrieben für den (Indoor-) Betrieb eines Modells eine spezielle 

  Modellhalterhaftpflichtversicherung  abzuschließen.  Informationen  hierzu  bekommen  Sie  bei  den  Modellsportver-

 

  bänden oder bei einer Versicherung.

•   Benutzen Sie das Fluggerät

 niemals

 in der Nähe von Flughäfen, Bahnanlagen oder Straßen. Halten Sie immer

  ausreichend Abstand von den gefahrenträchtigen und besonders geschützten Bereichen.

•   Betreiben Sie Ihr Modell nicht in der Nähe von Funkstationen, Hochspannungsleitungen, Transformatorkästen oder 

  ähnlichem! Diese Einrichtungen können Funkstörungen verursachen! 

•  Um Unfälle zu vermeiden, fliegen Sie das Modell nie in der Nähe von Personen, Tieren oder sonstigen Hindernissen. 

  Hände, Haare und lose Kleidung vom Rotor entfernt halten. Nicht in die Rotoren greifen!

•  Setzen Sie Outdoor-Modelle nur bei gutem Wetter ein. Bei Regen, Sturm oder gar Gewitter dürfen Sie diese Modelle 

  nicht betreiben

•    Suchen Sie ein Fluggelände, das den gesetzlichen Voraussetzungen entspricht und frei von Hindernissen wie Bäu-

  men, Häusern usw. ist. 

•  Aus Gründen der Sicherheit und um zufriedenstellende Flugergebnisse zu erzielen, ist auf einen ausreichend großen 

  freien Raum (ca. 6 x 5 x 2,5 m) zu achten. Dabei muss der Raum frei von Hindernissen (Lampen, losen Gegenstän-

  den, etc.) sein. Außerdem sollte kein Luftzug vorhanden sein.

•  Das Modell nicht aus großen Höhen fallen oder abstürzen lassen. Dies kann die Flugeigenschaften und die Lebens-

  zeit des Modells beeinträchtigen.

Akkusicherheitshinweise

Durch die hohe Energiedichte (bis zu 150Wh/kg) sind die Zellen nicht ungefährlich und bedürfen einer besonderen 

Sorgfalt! Die Firma JAMARA schließt daher ausdrücklich jegliche Haftung für Schäden aus, die durch den fehlerhaften 

Umgang mit den Lithium-Polymer-Zellen entstehen.

•  Bei unsachgemäßer Verwendung des Akkus besteht Brand- oder Verätzungsgefahr.

•  Überladen, zu hohe Ströme, oder Tiefentladen zerstört die Zelle.

•  Vor mechanischer Belastung (Quetschen, Drücken, Biegen, Bohren) schützen.

•  Akkus keinesfalls öffnen oder aufschneiden, nicht ins Feuer werfen, von Kindern fernhalten.

•  Behandeln Sie beschädigte oder auslaufende Akkus mit äußerster Vorsicht. Es können Verletzungen oder Schäden 

  am Gerät entstehen.

•  Akkus auf keinen Fall kurzschließen und immer auf die richtige Polung achten

•  Akkus vor Hitzeeinwirkung über 65°C schützen, fern von heißen Teilen (z. B. Auspuff) montieren.

•  Vor der Lagerung (z. B. im Winter) die Akkus laden - nicht im entladenen und nicht im vollgeladenen Zustand lagern! 

  Bei längerer Lagerzeit sollte der Ladezustand gelegentlich kontrolliert werden.

•  Der Inhalt der Zelle ist schädlich für Haut und Auge.

•  Nach Hautkontakt mit viel Wasser abspülen und benetzte Kleidung ablegen.

•  Nach Augenkontakt mit viel Wasser abspülen und einen Arzt konsultieren.

Sollte die Zelle sich überhitzen, aufblähen, rauchen oder brennen, darf dieses nicht mehr berührt werden. Halten 

Sie Sicherheitsabstand und stellen Sie geeignete Löschmittel bereit (kein Wasser Explosionsgefahr, gut trocke-

ner Sand, Feuerlöscher, Löschdecken, Salzwasser).

GB - Security instructions

•   Read the instructions and security instructions carefully before using the model.

•   This product is not intended for use by individuals (including children) with reduced physical, sensory or mental 

  capabilities or lack of experience and / or knowledge, unless they are supervised by a person responsible for their 

  safety and is able to give instructions about how the product should be used. Children should be supervised to ensure 

  that they do not play with the product.

•  The User is fully responsible for the correct use of the model.

•   Warning: Risk of eye injury! Keep a safe distance of 1 - 2 meters to yourself or others to protect against injury.

•  The model should not be changed in any way, doing so will invalidate the guarantee.

•   Do not fly in temperatures above + 45° C or below 10° C.

•   Protect the model from strong sunlight, moisture and dust.

•   Be aware that some parts of the model may get hot.

Operating

•  

Attention!

 In some countries it is a legal requirement to carry third party indemnity insurance when operating a radio 

  controlled model. Please ask your local dealer, governing body or your insurance company for details.

•  

Never 

use the model near an airport, railway or roads. Always keep a safe distance from potentially hazardous and

  specially protected areas. 

•   Do not operate your model near radio stations, power lines, transformer boxes or similar facilities! This can result in 

  radio interference, causing loss of control over the model.

•  It must be observed that neither persons or animals or other obstacles are within the operating enviroment. 

  Keep hands, hair and loose clothing away from the rotor, not reach into the rotors.

•  The Outdoor-model can only be flown in good weather. Do not fly in wind, rain or thunder storms.

•   Find a place to fly which complies with any laws, and is free from obstacles such as trees, houses and / or other 

 obstacles.

•  To ensure safety and for best results, the model may only be flown in a large open room (~ 6 x 5 x 2,5 m), free of 

  obstacles such as lights or furniture. In addition, no draft should be available.

•  Do not let the model fall or crash from high height. This may affect the flight characteristics and lifetime of your model.

Safety precausions for battery 

Because of the high power compactivity (up to 150 Wh/kg) the cells are quite dangerous and need special care! The 

company Jamara excludes explicitly, all types of liability for damages, that can occure when using the Lithium-Polymer-

Cells indequate.

•   When using the battery incorrect there is a risk of getting fire or acid-injuries.

•   Overcharging, too high power, or discharging at low level destroys the cell.

•   Protect from mechanical stress (squeezing, pushing, bending, drilling).

•   Never open or cut  batteries, do not throw into fire, keep away from children.

•   Handle damaged or leaking battery with care. Injuries or damages to the product can occure.

•   Under no circumstance short-circuit the device and always watch out for correct polarity.

•   Protect batteries from heat above 65 °C , mount away from hot objects (for example exhaust pipe).

•   Before storing batteries (for example in the winter) charge the battery. Do not store in fully charged or in non charged 

 state!

•   The contents of the cell is harmfull for skin and eye. 

•   If the content comes into contact with skin, clean with plenty of water and take off moisted clothes.

•   If the content comes into contact with the eyes, clean with plenty of water and consult a doctor.

If the cell overheats, swells, burns or smoke is coming from it, do not touch it under any circumstances. Keep 

away in a safe distance and prepare adequate extinguishing agents such (No water explosion, well dry sand, 

fire extinguishers, fire blanket, salt water).

FR - Consignes de sécurités

•   Veillez lire attentivement la notice et sécurités d’utilisation avant d’utiliser!

•   Ce dispositif n‘est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, 

  sensorielles ou mentales ou manque d‘expérience et / ou les connaissances pour être, sauf s‘ils sont surveillés par 

  une personne responsable de leur sécurité ou reçu des instructions sur la façon dont l‘appareil doit être utilisé. Les 

  enfants doivent être surveillés pour s‘assurer qu‘ils ne jouent pas avec l‘appareil.t.

•  L’utilisateur prend la responsabilité entière du correct maniement du modèle. 

•  Attention: Risque de blessures à l‘oeil! Distance de sécurité d‘au moins 1 à 2 mètres à eux-mêmes ou d‘autres 

  protègent contre les blessures.  

•  Manipulez les éléments endommagés avec énormément de précautions. Des brûlures acides ou des dommages sur 

  l‘appareil. Sont à craindre.

•   Ne volez pas si l‘air ambiant fait plus de +45°C ou moins de 10°C.

•   N‘exposez jamais votre modèle directement dans les rayons du soleil, ne l‘utilisez pas par temps avec humidité 

  relative élevée ou dans un endroit plein de poussière.

•   Attention, certaines pièces de votre modèle peuvent chauffer.

Mise en marche

•  

Attention ! 

Dans quelques pays il est nécessaire de souscrire à une assurance spéciale si vous souhaitez utiliser 

  des modèles réduits. Pour avoir plus d‘informations à ce sujet, veillez vous adresser au club de modèles réduits le 

  plus proche ou un organisme d‘assurance.

•  N‘utilisez 

jamais

 votre modèle volant dans les environs d‘un aérodrome ou aéroport, installations de chemins de fer

  ou de routes. Gardez toujours une distance suffisante par rapport au zones de dangers ou protégées.

•   N’utilisez jamais votre modèle dans les environs de stations d’émissions, lignes à haute tensions, transformateurs ou 

  équi valent! Ces installations peuvent provoquer des perturbations et entraîner la perte du contrôle de votre modèle  

  ou même du modèle lui-même!

•  Aucune personne, aucun animal ou outre obstracle ne dolvent se trouter dans l‘espace de fonctionnement de 

  modèle. Gardez les mains, cheveux et vêtement à bonne distance des parties en rotations, pas la main dans les 

 rotors.

•  N’utilisez votre modèle outdoor que par temps ensoleillé. Surtout pas s’il pleut, s’il y a beaucoup de vent ou lors d’un

 orage.

•   Choisissez un terrain répondant aux exigences des textes de lois en vigueur pour faire évoluer votre modèle et libre 

  de tout obstacle comme par exemple arbres ou maisons etc. 

•  Pour des raisons de sécurités et afin de profiter pleinement du plaisir en vol, veillez à toujours utiliser votre modèle 

  dans un endroit ayant suffisamment de place  (~ 6 x 5 x 2,5 m) pour évoluer. Pour cela il est conseillé d‘avoir le moins 

  d‘obstacles possibles (lampes, bibelots,…) pouvant être fatal pour votre modèle. Uniquement utiliser à l‘intérieur, à 

  l‘abri des courants d‘air.

•  Ne pas laisser tomber le modèle de hauteurs élevées; ceci pourrait limiter les qualité de vol et la durée de vie du 

 modèle. 

Consignes de sécurité de la accu

De part leur énorme densité énergétique (jusqu‘à 150Wh/Kg), les éléments Lithium ne sont pas sans dangers et né-

cessitent un soin accu! De ce fait, la société Jamara décline toute garantie pour les dégâts qui peuvent résulter d‘une 

utilisation non conforme des éléments Lithium. 

•   Une utilisation non conforme peut déclencher un incendie ou des brûlures acides.

•   Surcharge, des courants trop élevés ou une trop grande décharge détruisent les éléments.

•   Protégez les éléments contre des chocs mécaniques (pincement, pression, torsion, perçage).

•   N‘ouvrez ou ne découpez en aucun cas les accus, ne les jetez pas dans le feu, et tenez les à bonne distance des 

 enfants.

•  Manipulez les éléments endommagés avec énormément de précautions. Des brûlures acides ou des dommages sur

  l‘appareil. Sont à craindre. 

•   Ne court-circuitez en aucun cas les accus et veillez à toujours respecter la bonne polarité.

•   Protégé les accus d‘une température au-dessus de 65°C et eloignez ceux-ci de corps chauffants (par ex.: pots 

 d‘échappements).

•   Chargez les accus avant stockage (par ex.: en hivers). Ceux-ci ne doivent pas être ni dans un état déchargé ni 

  pleinement chargé.

•   Le contenu des éléments est très dangereux pour les yeux et peau.

•   Après un contact avec la peau, rincez la zone avec beaucoup d‘eau et enlevez les vêtements touchés.

•   Après un contact avec les yeux, rincez avec beaucoup d‘eau et consultez un médecin.

Si les éléments venaient à surchauffer, gonfler ou prendre feu, il ne surtout plus les toucher. Tenez-vous à 

bonne distance de celles-ci et cherchez un extincteur adapté (Pas l‘eau (risque d’explosion), ainsi le sable sec, 

extincteur, l‘eau salée).

IT - Istruzioni per la sicurezza

•   Vi preghiamo di leggere attentamente le istruzioni e Istruzioni per la sicurezza prima di 

  usare il modello.

•    Questo prodotto non è destinato ad essere utilizzato da persone (bambini compresi) con capacità 

  fisiche limitate, con limitazioni sensoriale o mentali oppure mancanza di esperienza e/o di 

  conoscenza. A meno che siano sorvegliate da una persona responsabile della loro sicurezza o 

  ricevano istruzioni su come usare il prodotto in modo corretto. Bambini devono essere 

  supervisionati per assicurare che non giocano con l’apparecchio. 

•  L’utente é responsabile in pieno per il corretto utilizzo del modello. 

•  Attenzione: Rischio di lesioni agli occhi! Distanza di sicurezza di 1 - 2 metri per sé o per altri protezione contro 

  eventuali lesioni. Vola il modello mai in prossimità di persone. 

•  Ogni modifica alle parti di un kit ne annulleranno la garanzia.

•   Non volate con temperature superiori a 45°C e meno di 10°C.

•   Non usate il modello direttamente ai raggi solari, ambienti troppo umidi, polverosi o troppo soleggiati.

•   Assicurarsi che alcune parti del modello possono essere caldi.

Funzionamento

•  

Attenzione! 

In molti Paesi l‘ impiego di modelli radiocomandati richiede una assicurazione obbligatoria. Informatevi 

  perciò presso il vostro assicuratore o presso il vostro negoziante di fiducia.

•   Non utilizzare 

mai

 l´unita di volo nelle vicinanze di aeroporti, ferrovie o stazioni ferroviarie e strade. Mantenere 

  sempre una distanza di sicurezza adeguata dalle zone potenzialmente pericolose o di alta protezione.

•   Non usate il modello nelle vicinanze di stazione radio, linea di alta tensione, casse di trasformazione oppure simile. 

  Queste installazioni causano disturbi frequenza che portano alla perdita del controllo fino alla perdita del modello! 

•  Nel luogo di funzionamento non devono essere presenti persone o animali né ostacoli di alcun tipo. 

  Tenete mani, capelli e parti svolazzanti lontane dalle pale in rotazione, non toccare i rotori.

•   Evitate di volare con vento forte, pioggia o temporale.

•   Volate sempre in aree libere legalmente autorizzate, lontane da case, alberi e/o altri ostacoli.

•  Fate volare il vostro modello lontano da ostacoli ed in uno spazio (~ 6 x 5 x 2,5 m) abbastanza grande da evitare che 

  il modello possa scontrarsi con ostacoli che lo danneggerebbero. Utilizzare esclusivamente in ambiente interno privo 

  di correnti d‘aria. 

•  Non lasciate che il modello precipita di una grande altezza. Questo può influenzare le caratteristiche di volo e la  

  durata del modello. 

Sicurezza della batteria

Dovuto al grande carico energetico (fino a 150 KW/h le batterie Litio non vanno sottovalutate e prese alla leggera, ma 

richiedono una particolare cura. Per questo JAMARA e.K. declina ogni responsabilità sull‘ impiego di queste batterie e 

dai danni che potrebbero derivare dal loro utilizzo.

•   Un uso non appropiato di queste batterie può provocare incendi. E relative ustioni.

•   I sovraccarichi ad alta intensità o le scariche profonde possono danneggiarle.

•   Evitate le sollecitazioni meccaniche (schiacciare, piegare, forare.)

•   Non aprite, non gettate nel fuoco e non lasciate vicino ai bambini

•   Manipolate con molta attenzione le batterie danneggiate o con perdita di liquido. Possono causare danni alle

 apparecchiature

•   Non cortocircuitatele e verificate sempre che la polarità sia corretta.

•   Verificate che non sorpassino mai i 65°C e non montatele vicino a fonti di calore ( tubi di scarico 

  dei motori o simili)

•   Prima di metterle via per una sosta nel loro impiego, caricatele solo a metà. Non conservatele mai 

  a pieno carico. Durante il periodo di conservazione controllatele periodicamente.

•   Il liquido contenuto nelle batterie é dannoso per la pelle e per gli occhi.

•   In caso di contatto con gli occhi, lavate abbondantemente con acqua e consultate il medico

•   In caso di contatto con la pelle, lavate con acqua e togliete immediatamente i vestiti che si siano 

In caso che il pacco batterie si dovrebbe riscaldare troppo rapidamente, gonfiarsi, fumare o prendere fuco non 

la prendete nelle mani e non toccatela. Mantenete und distanza di sicurezza e in caso di incendio, spegnarla 

con polvere antifuoco oppure con sabbia (No, acqua, pericolo di esplosione, sabbia asciutta, estintore, coperta 

anti incendio, acqua di mare).

ES - Seguridad

•   Lea atentamente las instrucciones y seguridad antes de poner el modelo en funcionamiento!

•   Es producto no es para personas (incluidos niños) con discapacidad física, mental y sensonriais. O ninguna 

  experiencia ni conocimiento, a menos que vayan acompañados de un responsable o recibir instrucciones ¿Cómo se 

  debe usar. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no te metas con el producto.

•  El usario es responsable en su totalidad para el uso correcto del modelo.

•  Precaución: peligro de lesiones en los ojos! Distancia de seguridad mínima de 1-2 metros a sí mismos oa otros 

  protegen contra lesiones.  

•  Se prohíbe cualquier modificación de la estructura del modelo ya que anulará la garantía inmediatamente.

•   Nunca vuele en entornos donde la temperatura sea superior a +45° o inferior a 10°C.

•   No exponga el modelo a los rayos solares directos, a altos índices de humedad o entornos muy polvorientos.

•   No olvide que muchas piezas del modelo pueden calentarse.

Operación

•  

¡Atención! 

En algunos países es imprescindible suscribir una póliza de seguros especial con cobertura para la 

  práctica del aeromodelismo. Encontrará más información sobre esto en su club local o contactando con una 

 aseguradora.

• 

Nunca

 utilizar el aparato de vuelo cerca de los aeropuertos, ferrocarriles o carreteras. Mantenga siempre una 

  distancia segura de las áreas potencialmente peligrosas y especialmente protegida.

•   No haga funcionar su modelo en las proximidades de las estaciones de radio,líneas eléctricas, cajas de

  transformadores, o como! Esto signifi ca que puede la interferencia de radio princi pal causa la pérda de control sobre 

  el modelo!

•  En el entorno de funcionamiento no deben haber personas, animales ni otros obstáculos.  Mantenga las manos y el 

  cabello lejos del rotor, no introduzca las manos en los rotores.

•  Utilice el modelo outdoor solo cuando las condiciones atmosféricas sean Buenas. No debería utilizar el modelo si 

  llueve, hay tormentas o se prevén malas condiciones atmosféricas.

•   Busque un espacio abierto, que cumpla con la normativa vigente, y libre de obstáculos como árboles, edificios y / o 

  otros obstáculos.

•  Para garantizar la seguridad, se debe volar en las divisiones (~ 6 x 5 x 2,5 m) amplias y sin obstáculos, como 

  lámparas y muebles. Use el modelo sólo en un interior sin corriente de aire.

•  No deje que el modelo cae desde una gran altura. Este puede afectar a las características de vuelo y la duración del 

 modelo.

 

Seguridad de la batería

¡Debido a su densidad energética (hasta 150Kw/Kg.), los elementos no son inofensivos y necesitan de unos cuidados 

mínimos!. La empresa Jamara e. K., de manera explicita, declina cualquier responsabilidad sobre los daños causado o 

derivados, por un manejo erróneo de las baterías Litio.

•   Una utilización inapropiada conlleva riesgo de lesiones y/o incendios.

•   Los elementos se dañarán por sobrecargas, corrientes muy altas, o descargas profundas.

•   Proteja las baterías de golpes, dobleces, perforaciones, tensiones, etc.

•   Bajo ningún concepto las abra o corte, no las arroje al fuego, manténgalas lejos del alcance de los niños.

•   Si están oxidadas o pierden electrolitos, manéjelas con mucho cuidado. Pueden estropear el dispositivo o causarle 

 lesiones.

•   Nunca las cortocircuite, respetando en todo momento la polaridad.

•   No permita que se calienten a más de 65ºC, aléjelas de partes calientes (P. Ej., la salida del escape).

•   Cárguelas antes de guardarlas (p.ej., en invierno) - ¡No las guarde descargada ni tampoco a plena carga! 

  Controle regularmente el nivel de carga durante los periodos de almacenamiento prolongados.

•   El contenido de los elementos es dañino para la piel y los ojos.

•   Si entra en contacto con la piel, lávese con agua y quítese la ropa usada.

•   En contacto con los ojos, enjuáguese con abundante agua y visite al médico.

En caso de sobrecalentamiento de la batería, o cuando se infla, humea o empieza a quemarse, ya no debe 

tocarse de ningún modo. Por favor manténga una distancia de seguridad y ponga a disposición agentes para 

extinción adecuados (No hay peligro de explosión en el agua, arena seca, extintores, mantas, agua salada).

Содержание Sole V2 Pro

Страница 1: ...site Internet www jamara shop com Conformite IT Dichiarazione di conformita Jamara e K dichiara qui di seguito che il modello Sole V2 Pro 2 4 GHz No 037720 in linea con le norme ed altre rilevanti dis...

Страница 2: ...bald Sie wieder gr n wird ist der Akku aufgeladen Sollte die rote LED beim Anschluss des Akkus nicht auf leuchten ist der Akku bereits voll aufgeladen Nach etwa 60 min ist der Ladevorgang abgeschlosse...

Страница 3: ...una superficie piana Il led sulla trasmittente inizia a lampeggiare e si sente un segnale acustico Aspettare che il LED si spegne e il segnale acustico finisca L elicottero e ora legato con la trasmi...

Страница 4: ...che fa 1 Nel caso che il rotore principale gira essendo la leva del gas a posizione 0 potete trimmare il gas Di regola il trim dovrebbe essere posizionate in posizione centrale 2 Nel caso che il model...

Страница 5: ...rotor d fectueux changez l axe 3 Visses trop serr es Desserrez celles ci L h licopt re tourne sur lui m me incontr lable 1 pale d anti couple d fectueuse changez celle ci 2 Moteur anti couple d fectue...

Страница 6: ...Pi ces de c t 037733 Kit de gouvernes 037734 Tube de queue 037735 Pale de rotor de queue compl tement 037736 Servo 037737 Plateau cyclique 037738 Support d accu sans image 037739 Patin 037740 Pale de...

Страница 7: ...tacle comme par exemple arbres ou maisons etc Pour des raisons de s curit s et afin de profiter pleinement du plaisir en vol veillez toujours utiliser votre mod le dans un endroit ayant suffisamment d...

Страница 8: ...bstadt Tel 07432 9802700 Fax 07432 2009594 E Mail info modellbauversand de Web www modellbauversand de Web www jamara ersatzteile de Extra Trade Lindenstra e 82 66787 Wadgassen Tel 06834 9604952 Fax 0...

Отзывы: