background image

4

DE - Trimmen der Fluglage

Je nach Ladestand des Flugakkus können Toleranzen entstehen, die es nötig 
machen den Heli für einen korrekten Geradeausflug nachzutrimmen. Dafür 
fliegen Sie am besten in ca 1,5 m Höhe und beobachten aufmerksam die 
Fluglage!

1.   Sollte sich der Hauptrotor drehen obwohl der Gasknüppel ganz 
 

nach unten gezogen ist, können Sie mit Hilfe der Trimmung-Gas 

 

an der Fernsteuerung den Neutralpunkt einstellen. In der Regel 

 

sollte diese Trimmung in der Mitte stehen.

2.   Dreht der Heli sich um die eigenen Achse (Heck) obwohl kein 
 

entsprechender Befehl gegeben wurde, müssen Sie ihn mit

 

Hilfe der Trimmung-Heck  an der Fernsteuerung in die ent-

 

sprechende Gegenrichtung trimmen bis er Stabil ist!

3.  Fliegt der Helikopter vor- oder rückwärts obwohl kein 
 

entsprechender Befehl gegeben wurde, müssen Sie ihn mit

 

Hilfe der Trimmung-Nick an der Fernsteuerung in die ent-

 

sprechende Gegenrichtung trimmen bis er Stabil ist!

4.   Rollt der Helikopter nach links oder rechts obwohl kein 
 

entsprechender Befehl gegeben wurde, müssen Sie ihn mit

 

Hilfe der Trimmung-Roll an der Fernsteuerung in die ent-

 

sprechende Gegenrichtung trimmen bis er Stabil ist!

GB - Trimming the attitude

Depending on the charge status of the flight batteries a tolerance can be 
caused making it necessary to trim the helicopter for it to fly straight. Climb the 
model to around 1,5 meter and observe it closely.

1.  If the main rotor turn even though the throttle stick is pulled 
 

right to the bottom, you can set it using the gas trim function on 

 

the transmitter. Usually this trim should be in the middle.

2.   If the Helicopter turns around its own axle (rear), even though 
 

no signal was given to the transmitter, you must use the rear 

 

trim on the remote control in the corresponding opposite 

 

direction until it can hovers without turning!

3.  The helicopter flies forward or backward though no such 
 

instruction was given. You must use the Nick-Trim on the 

 

transmitter in the opposite direction, until it is stable

4.   The helicopter rolls to the left or right even though no such 
 

instruction was given. You have to trim it using the roll on the 

 

transmitter in the opposite direction, until it is stable!

 

FR - Réglage des Trims des différentes phases de vol

En fonction de l’état de charge de l’accu de vol les tolérances peuvent chan-
gées, cela nécessite de modifier le réglage des trims afin que votre hélicoptère 
vol droit. Pour cela, volez à environ 1,5m du sol et observer la position de
votre modèle!

1.   Si le rotor principal devait tourner alors que le manche des gaz  
 

est en position ralenti, il faut régler le trim des gaz de la 

 

radiocommande en position de neutre. En règle générale le trim  

 

devrait se trouver au milieu.

2.   Si l’hélicoptère tourne autour de lui (anti-couple) alors que le  
 

manche du rotor de queue est en position centrale et que vous  

 

n’en avez pas donné l’ordre, il faut régler le trim de l’anti-couple  

 

dans le sens contraire du mouvement afin que votre hélicoptère  

 

reste en position!

3.   Si l’hélicoptère vol en avant ou en arrière alors que le manche  
 

Nick est en position centrale et que vous n’en avez pas donné  

 

l’ordre, il faut régler le trim de la fonction Nick dans le sens con 

 

traire du mouvement afin que votre hélicoptère reste en 

 position! 

4. Si l’hélicoptère vol à gauche ou à droite alors que le manche Roll  
 

est en position centrale et que vous n’en avez pas donné l’ordre,  

 

il faut régler le trim de la fonction Roll dans le sens contraire du  

 

mouvement afin que votre hélicoptère reste en position! 

IT - Trim durante il volo

Je nach Ladestand des Flugakkus können Toleranzen entstehen, die es nötig 
machen den Heli für einen korrekten Geradeausflug nachzutrimmen. Secondo 
la posizione del pacca batteria del modello, è possibile trimmare leggermente 
l’assetto del volo dell’elicottero.
Per questo alzatelo più o meno a 1.5 mt. di quota e osservate quello che fa.

1.  Nel caso che il rotore principale gira essendo la leva del gas a 
 

posizione „0“ potete trimmare il gas. Di regola il trim dovrebbe 

 

essere posizionate in posizione centrale.

2.  Nel caso che il modello si gira su se stesso, trimmare il modello 
 

in modo che rimane „stabile“. Il trimmaggio avviene in modo 

 opposto.
3.  Nel caso che il modello vola in avanti oppure dietro, trimmare il   
 

modello in modo che rimane “fermo“

4.  Nel caso che il modello si muove a destra oppure sinistra, 
 

trimmare il modello in modo opposto.

ES - Trim de la situación de vuelo

Depende del estado de carga de la batería, pueden surgir tolerancias, por lo 
que es necesario trimar otravez el helicóptero para volar en línea recta. Con el 
fin de hacer esto, debe despegar a una altura
de aproximadamente 1,5 metro del suelo y observar su comportamiento.

1.  Si el rotor principal se gira aunque que el mando de gas está 
 

para abajo,  se puede establecer utilizando el mando de ajuste 

 

y buscando el punto neutro. En general el ajuste debe estar en el 

 medio.
2.  Si el helicópero se gira en su propio eje (cola) aunque no se  

 

 

le dio tal orden, debe utilizar el mando de ajuste de cola en la 

 

emisora, tienes que ajustarlo en el sentido contraio hasta que 

 

esta estable!

3.  Si el helicópero vuela hacia adelante o hacia atrás sin dar el 
 

orden, debe utilizar el mando de ajuste NICK en la emisora, 

 

tienes que ajustarlo en el sentido contraio haste que esta 

 estable. 
4.  Si el helicópero se rodó hacia la izquierda o derecha, aunque 
 

no se le dio instrucción de este tipo, hay que ajustar con el 

 

mando ROLL en la emisora, en el sentido contrario hasta que 

 

esta estable

1

3

2

4

DE - Modellaktion | GB - Actions | FR - Action du modèle
IT - Modello di azioni < ES - Modelo de acción

Mode 2 | Mode 2 | Mode 2 | Modo 2 | Mode 2

- Steigen
- Ascending
- Décollage du modèle 
- Salire
- Ascender

- Linken Knüppel nach vorn drücken 
- Push throttle upwards, the speed of rotary 
  speed is quicken and then helicopter ascends.
- Poussez le manche gauche en avant 
- Leva sinistra in alto
- Palanca Izquierda hacia arriba

- Sinken
- Landing
- Atterrissage du modèle 
- Scender 
- Descender

- Linken Knüppel nach hinten ziehen
- Push throttle downwards, the speed of 
   rotary speed slows down and then helicopter 
   descends.
- Tirez le manche gauche en arrière 
- Leva sinistra a sinistra
- Palanca Izquierda hacia abajo 

- Vorwärts fliegen
- Forward
- Inclinez le modèle en avant 
- Abbassa il muso e va avanti
- Bajar el morro

- Rechter Knüppel nach vorne drücken
- Push control lever upwards, helicopter moves 
  forwards.
- Poussez le manche de droite en avant 
- Leva destra in alto
- Palanca derecha hacia arriba

- Rückwärts fliegen
- Backward
- Inclinez le modèle en arrière 
- Alza il muso e va indietro
- Subir el morro

- Rechter Knüppel nach hinten drücken
- Push control lever downwards, helicopter 
  moves backwards.
- Tirez le manche de droite en arrière 
- Leva destra in basso
- Palanca derecha hacia abajo

- Nach links fliegen
- Left-side flying
- Inclinez le modèle à gauche 
- Si inclina e va a sinistra
- Alabeo izquierda

- Rechter Knüppel nach links drücken
- Push the control lever to the left side,
  helicopter flies to left side.
- Poussez le manche de droite à gauche 
- Leva destra a sinistra
- Palanca derecha hacia izquierda

- Nach rechts fliegen
- Right-side flying
- Inclinez le modèle à droite 
- Si inclina e va a destra
- Alabeo derecha

- Techter Knüppel nach rechts drücken
- Push the control lever to the right side, 
  helicopter flies to right side
- Poussez le manche de droite à gauche 
- Leva destra a destra
- Palanca derecha hacia derecha

- Modell nach links drehen
- Turn left
- Tournez le modèle à gauche 
- Girare a sinistra
- Giro a la izquierda

- Linken Knüppel nach links drücken
- Push the control lever to the left side,
  helicopter head flies leftwards.
- Poussez le manche gauche à gauche 
- Leva sinistra a sinistra
- Palanca izquierda hacia izquierda

- Modell nach rechts drehen
- Turn right
- Tournez le modèle à droite 
- Girare a destra
- Giro a la derecha

- Linken Knüppel nach rechts drücken
- Push the control lever to the right side,
  helikopter head flies rightwards.
- Poussez le manche de droite à droite 
- Leva sinistra a destra
- Palanca Izquierda hacia derecha

Содержание Sole V2 Pro

Страница 1: ...site Internet www jamara shop com Conformite IT Dichiarazione di conformita Jamara e K dichiara qui di seguito che il modello Sole V2 Pro 2 4 GHz No 037720 in linea con le norme ed altre rilevanti dis...

Страница 2: ...bald Sie wieder gr n wird ist der Akku aufgeladen Sollte die rote LED beim Anschluss des Akkus nicht auf leuchten ist der Akku bereits voll aufgeladen Nach etwa 60 min ist der Ladevorgang abgeschlosse...

Страница 3: ...una superficie piana Il led sulla trasmittente inizia a lampeggiare e si sente un segnale acustico Aspettare che il LED si spegne e il segnale acustico finisca L elicottero e ora legato con la trasmi...

Страница 4: ...che fa 1 Nel caso che il rotore principale gira essendo la leva del gas a posizione 0 potete trimmare il gas Di regola il trim dovrebbe essere posizionate in posizione centrale 2 Nel caso che il model...

Страница 5: ...rotor d fectueux changez l axe 3 Visses trop serr es Desserrez celles ci L h licopt re tourne sur lui m me incontr lable 1 pale d anti couple d fectueuse changez celle ci 2 Moteur anti couple d fectue...

Страница 6: ...Pi ces de c t 037733 Kit de gouvernes 037734 Tube de queue 037735 Pale de rotor de queue compl tement 037736 Servo 037737 Plateau cyclique 037738 Support d accu sans image 037739 Patin 037740 Pale de...

Страница 7: ...tacle comme par exemple arbres ou maisons etc Pour des raisons de s curit s et afin de profiter pleinement du plaisir en vol veillez toujours utiliser votre mod le dans un endroit ayant suffisamment d...

Страница 8: ...bstadt Tel 07432 9802700 Fax 07432 2009594 E Mail info modellbauversand de Web www modellbauversand de Web www jamara ersatzteile de Extra Trade Lindenstra e 82 66787 Wadgassen Tel 06834 9604952 Fax 0...

Отзывы: