background image

5

C

A

B

D

E

G
H

F

I

       

1

2

3

4

5

Fail Safe

Setup     LED

Programmazione del gruppo integrato di FailSafe

1.   Descrizione della Funzione

 

L’unità FailSafe è concepita principalmente per l‘utilizzo sulle imbarcazioni e sui veicoli. Serve

 

per evitare la perdita del modello, determinando la chiusura del gas, nell’eventuale assenza

 

di segnale. Se la ricevente perde il segnale della trasmittente, il servo del gas o regolatore di

 

velocità ritorna automaticamente sulla posizione programmata inizialmente.

2. Impostazione

 

a.  Accendere la trasmittente

 

b.   Accendere la ricevente. Il segnale LED lampeggia continuamente e indica che la ricevente

 

 

è pronta.

 

c.  Spostare sul trasmettitore la leva dell‘acceleratore nella posizione di freno, o zona spento

 

 

nel regolatore di velocità. Tenere la leva del gas su questa zona.

 

d.   Premere il pulsante Imposta sul ricevitore. Il segnale LED lampeggia per 3 secondi (vedi

 

 

illustrazione a sinistra).

 

e.  L‘impostazione è salvata e si può portare la leva dell’acceleratore in posizione neutra.

3.  Prova delle impostazioni

 

a.   Accendere la trasmittente.

 

b.   Accendere la ricevente.

 

c.   Spegnere la trasmittente.

 

d.   Ora la ricevente perde il segnale e conduce il servo del canale gas o il regolatore di veloc

 

 

ità sulla posizione in precedenza programmata.

 

e.   Seguire la procedura descritta sopra, il processo FailSafe funziona correttamente.

How to setup the fail safe function

1.   The instruction of function 

 

The function of protection of losing control is mainly for r/c boats and cars and keeps them 

away from damage through throttle channel. When the receiver is out of control signal, the 

receiver of throttle will automatically return to the initial position which set up before starting to 

avoid the error action :

2.   How to set the function

 

a.   Switch on the transmitter power and enter into the working condition

 

b.   Connect the receiver with power and enter into the working condition, the signal light       

      on receivewill blink all the time.

 

c.   Control the throttle of transmitter and keeps the servo or ESC in the neutral position.

 

d.   Press the setting button, the LED will be flash for 3 seconds (see on pict. left).

 

e.   Release the setting button. The setting is finished.

3. Testing

 

a.   Switch on the transmitter and enter the working condition.

 

b.   Contact the receiver with power and enter the working condition.

 

c.   Turn off the power of transmitter.

 

d.   The throttle of servo will be set automatically.

 

e.   Finish these steps above means the setting is ok.

IT

 - Trasmittente 2,4 GHz  2CH

 GB

 - Transmitter 2,4 GHz 2CH

Vista laterale destra

1.  Scatola di programmazione

2.  Volante

3.  Leva del gas

4.  Vano Batterie

5.  Presa di carica

6.  Collegamentoper cavo Simulatore

Se si carica attraverso una presa, si prega di

aprire il coperchio della batteria. Viene usato

per il raffreddamento

Settore di programmzione 

A.   Direzione Reverse

B.   Power LED

C.   Direzione -Trim

D.   Interruttore on /off

E.   Gas Reverse

F.   Power Check

G.   Pulsante collegamen to Binde

H.   Dual-Rate

I.   Gas Trim

Trim

Se le ruote non puntano dritti in avanti, anche

se il volante della trasmettente è in posizione

neutrale, è possibile ottenere aiuto con il trim

della trasmittente nella posizione corretta.

Trim L/R = Sterzo

Se le ruote girano in avanti o indietro, anche se

nessun comando è stato dato attraverso il tras-

mettitore, poi anche l‘acceleratore deve essere

tagliato sul trasmettitore.

Trim V/R = Avanti / Indietro

Inserimento delle batterie

•   Togliere il coperchio del scomparto batterie.

•  Inserire 4 x AA batterie nella giusta 

 

posizione, facendo attenzione ai poli.

•   Rimettere il coperchio del scomparto

 batterie

Controls

1.   Programming Box

2.   Steering Wheel

3.   Throttle Lever

4.   Battery Hatch

5.  Charge Socket

6.  Simulator Cable Socket

If charging the batteries via the charging sock-

et, the battery hatch cover should be removed 

to ensure sufficient cooling.

Programming Panel 

A.   Steering Reverse (changed)

B.   Power LED

C.   Steering Trim 

D.   ON/OFF Switch

E.  Throttle Reverse (changed)

F.  Power Check

G.  Binding Button 

H.   Dual-Rate (maximum steering deflection)

I.    Throttle Trim

Trim

If the wheels do not point straight forward even 

though the steering wheel on the transmitter is 

in neutral, you can adjust it with the trim button 

on the transmitter.

Trim L/R = steering

Should the wheels rotate forward or backward, 

even though no command was given through 

the transmitter, then also the throttle needs to 

be trimmed on the transmitter.

Trim V/R = forward/backward

Insert the batteries

•  Remove the battery compartment cover. 

•  Fit the 4 x AA batteries, observe the 

 

correct polarity.

•  Replace the battery hatch 

2,4 GHz

Antenne

Antenna

Ricevente/Receiver

Allacciare la trasmittente alla ricevente

In un moderno sistema di 2,4 GHz, è indispensabile che la 

trasmittente e la ricevente vengano connesse insieme a bordo 

del modello. La ricevente accetta quindi solo i segnali della 

trasmittente. 

Se per qualsiasi motivo si dovesse effettuare un nuovo 

allacciamento“connessione”, eseguire le seguenti operazioni:

1.   Sostituire nella trasmettente le batterie scariche con altre

 

cariche o nuove. Lasciare spenta la trasmettente.

2.   Inserire la spina di accoppiamento in dotazione nell’uscita 

 

del canale 3.

3.   Collegando la batteria con la ricevente, si accende il sistema

 ricevente. 

Secondo la versione di software usata, la 

 

ricevente segnala in modo differente la modalità di 

 

binding. (esempio: il Led può lampeggiare, restare

 

accesa o comple tamente spenta). 

Il processo di binding 

 

in se è uguale per tutte le versioni.Il Led sulla ricevente inizia 

 

lampeggiare e cosisegnala che la ricevente si trova in 

 

modalità di binding.

4.   Tenere premuto il pulsante di connessione sulla

 

trasmittente, mentre si accende la stessa. E. Il trasmittente 

 

inizia a lampeggiare e cosi segnala che si trova in modalità 

 

di  

binding.

5.   Rilasciare il pulsante di connessione della trasmettente e

 

rimuovere la spina di connessione nella ricevente.

 

Spegnere laricevente e la trasmittente.

6.   Adesso spegnete la trasmittente. Il sistema memorizza il

 collegamento.

7.   Installare correttamente tutti gli accessori e controllare con

 

molta attenzione.

8.  Se la funzione non avesse successo, ripetere la procedura

 

di connessione.

L’illustrazione seguente mostra grafi camente il processo di

connessione e specifica gli element da utilizzare.

Binding the receiver to the transmitter

In the delivery state, the transmitter is already bound to the re-

ceiver. If the model does not respond to the transmitter, try bind-

ing it again. 

 

For this purpose, proceed as follows: 

1.  Put the battery into the model. 

 

Now connect the battery to the speed control in the model.

2.  Plug the binding plug (included) into the channel 3 socket 

on the receiver.

3.  Switch the receiver system on. 

Depending on your soft-

ware version of your receiver indicates the different 

binding  mode  (instead  of  flashing  lights  for  example 

LED or remains out completely).

 The binding process as 

such is in all versions. The receiver LED will begin to flash 

indicating that the receiver is in bonding mode.

4.  Press and hold down the binding button on the transmitter 

whilst switching it on.

5.  The transmitter will begin to flash indicating that the recei

-

ver is in bonding mode.

5.  Release the binding button on the transmitter and turn off 

the controller. Release the binding plug from the receiver.

7.  Switch of the transmitter. And remove the binding wire. The 

system be bound at the next start .

8.   If the receiver fails to bond or does not function after bond-

ing repeat the above procedure until a successful bonding 

is achieved.

We encourage you now to activate your receiver‘s built-in 

Failsafe unit. 

On delivery it is turned off.

Mount the 2.4 GHz antenna vertically as shown in the diagram. 

Do not allow any metal object to come into contact with the an-

tenna or to shield it as this will reduce the range.

Spina di 

accoppiamento

Binding Plug

Содержание Shiro EP

Страница 1: ...not covered by warranty costs and repairs must be covered by the buyer himself Konformit tserkl rung Con la presente JAMARA e K dichiara che il prodotto Shiro EP No 053366 No 053367 conforme alla Dire...

Страница 2: ...ficato NiMh Charging process 053366 Connect the USB charger to a USB port We recommend a USB adapter 2A for the grounding receptable USB ports of computers and laptops usually cannot provide sufficien...

Страница 3: ...uando si collega una batteria carica al caricatore i LED diventeranno rossi per alcuni secondi e poi torneranno verdi Questo significa che la batteria gi completamente carica Riconoscimento di una bat...

Страница 4: ...perdita di energia della batteria o pu essere danneggiata a tal punto che la carica o la scarica non pi possibile o la batteria pu autoaccendersi durante la carica o la scarica pericolo di incendio No...

Страница 5: ...cooling Programming Panel A Steering Reverse changed B Power LED C Steering Trim D ON OFF Switch E Throttle Reverse changed F Power Check G Binding Button H Dual Rate maximum steering deflection I Th...

Страница 6: ...eed as follows Switch on your transmitter and ensure that the throw for the throttle channel is set to the middel position Ensure that the receiver switch is in the OFF position and connect a battery...

Страница 7: ...re un bloccasterzo tramite gli alberi di trasmissioni durante la manovra di sterzo Ma di fare anche bene attenzione di non lasciare un gioco troppo grande altrimenti si rischia di perdere gli alberi d...

Страница 8: ...97 505054 505082 079996 505054 505087 079989 505064 505029 505029 505028 505029 Montaggio assetto posteriore Rear shaft assembly Montaggio ammortizzatori Shock assembly Montaggio Servo Saver Buffer as...

Страница 9: ...9 505027 506119 505093 130592 15 Z T 505026 505480 Montaggio piastra radio Buffer assembly Montaggio Motore Motor assembly...

Страница 10: ...itive camber A Positive camber should be avoided in your vehicle due to poorer ride quality teso firm teso firm morbido soft Angolo sospensione Shock angle Suspensione molla Spring tension morbido sof...

Страница 11: ...ne Shock angle Angolo sospensione Shock angle Angolo sospensione Shock angle Inclinazione Solo vite interna Camber only inner screw Suspensione molla basso o meno clip Suspensione molla basso o meno c...

Страница 12: ...giocho tra pignone corona Regolatore di velocit si spegne durante la guida 1 Blocco della sottotensione tensione batteria bassa Caricare la batteria 2 Spegnimento per temperatura eccessiva Fare raffre...

Страница 13: ...o 50 5072 Albero di transmissione Main gear No 50 5073 Corona differenziale Bever gear No 50 5074 Cassa differenziale Differential case set No 50 5075 Cassa esterna differenziale Gear box No 50 5076 B...

Страница 14: ...Charger No 505253 O anello VE10 O Rings No 505271 NiMh Caricatore NiMh Charger No 50 3558 17 12 mm Adattatore 17 12mm 1 8 per 1 10 Wheel adapter Alu 1 8 wheels to 1 10 vehicles No 059116 Coperchio pe...

Страница 15: ...e model from strong sunlight moisture and dust Be aware that some parts of the model may get hot If R C unit motor or battery get wet clean and dry thoroughly in a dry shaded area Operating Keep the m...

Страница 16: ...tor Jamara for Czech Republic and Slovakia Veleslav nsk 30 19 CZ 162 00 Praha 6 Tel 420 235 364 664 Mobil 420 739 075 380 Mail servis topdrony cz Web www topdrony cz Bay Tec Martin Schaaf Am Bahndamm...

Отзывы: