background image

5

C

A

B

D

E

G

H

F

I

       

1

2

3

4

5

Fail Safe
Setup     LED

Programmazione del gruppo integrato di FailSafe

1.   Descrizione della Funzione

 

L’unità FailSafe è concepita principalmente per l‘utilizzo sulle imbarcazioni e sui veicoli. Serve

 

per evitare la perdita del modello, determinando la chiusura del gas, nell’eventuale assenza

 

di segnale. Se la ricevente perde il segnale della trasmittente, il servo del gas o regolatore di

 

velocità ritorna automaticamente sulla posizione programmata inizialmente.

2. Impostazione

 

a.  Accendere la trasmittente

 

b.   Accendere la ricevente. Il segnale LED lampeggia continuamente e indica che la ricevente

 

 

è pronta.

 

c.  Spostare sul trasmettitore la leva dell‘acceleratore nella posizione di freno, o zona spento

 

 

nel regolatore di velocità. Tenere la leva del gas su questa zona.

 

d.   Premere il pulsante Imposta sul ricevitore. Il segnale LED lampeggia per 3 secondi (vedi

 

 

illustrazione a sinistra).

 

e.  L‘impostazione è salvata e si può portare la leva dell’acceleratore in posizione neutra.

3.  Prova delle impostazioni

 

a.   Accendere la trasmittente.

 

b.   Accendere la ricevente.

 

c.   Spegnere la trasmittente.

 

d.   Ora la ricevente perde il segnale e conduce il servo del canale gas o il regolatore di veloc

 

 

ità sulla posizione in precedenza programmata.

 

e.   Seguire la procedura descritta sopra, il processo FailSafe funziona correttamente.

How to setup the fail safe function

1.   The instruction of function 
 

The function of protection of losing control is mainly for r/c boats and cars and keeps them 
away from damage through throttle channel. When the receiver is out of control signal, the 
receiver of throttle will automatically return to the initial position which set up before starting to 
avoid the error action :

2.   How to set the function

 

a.   Switch on the transmitter power and enter into the working condition

 

b.   Connect the receiver with power and enter into the working condition, the signal light       
      on receivewill blink all the time.

 

c.   Control the throttle of transmitter and keeps the servo or ESC in the neutral position.

 

d.   Press the setting button, the LED will be flash for 3 seconds (see on pict. left).

 

e.   Release the setting button. The setting is finished.

3. Testing

 

a.   Switch on the transmitter and enter the working condition.

 

b.   Contact the receiver with power and enter the working condition.

 

c.   Turn off the power of transmitter.

 

d.   The throttle of servo will be set automatically.

 

e.   Finish these steps above means the setting is ok.

Trasmittente 2,4 GHz  2CH

Transmitter 2,4 GHz 2CH

Vista laterale destra

1.  Scatola di programmazione
2.  Volante
3.  Leva del gas
4.  Vano Batterie
5.  Presa di carica
6.  Collegamentoper cavo Simulatore
Se si carica attraverso una presa, si prega di
aprire il coperchio della batteria. Viene usato

per il raffreddamento

Settore di programmzione 

A.   Direzione Reverse
B.   Power LED
C.   Direzione -Trim

D.   Interruttore on /off

E.   Gas Reverse
F.   Power Check
G.   Pulsante collegamen to Binde
H.   Dual-Rate
I.   Gas Trim

Trim

Se le ruote non puntano dritti in avanti, anche
se il volante della trasmettente è in posizione
neutrale, è possibile ottenere aiuto con il trim
della trasmittente nella posizione corretta.
Trim L/R = Sterzo

Se le ruote girano in avanti o indietro, anche se
nessun comando è stato dato attraverso il tras-
mettitore, poi anche l‘acceleratore deve essere
tagliato sul trasmettitore.
Trim V/R = Avanti / Indietro

Inserimento delle batterie

•   Togliere il coperchio del scomparto batterie.
• 

Inserire 4 x AA batterie nella giusta 

 

posizione, facendo attenzione ai poli.

•   Rimettere il coperchio del scomparto
 batterie

Controls

1.   Programming Box
2.   Steering Wheel
3.   Throttle Lever
4.   Battery Hatch
5.  Charge Socket
6.  Simulator Cable Socket
If charging the batteries via the charging sock-
et, the battery hatch cover should be removed 

to ensure sufficient cooling.

Programming Panel 

A.   Steering Reverse (changed)
B.   Power LED
C.   Steering Trim 
D.   ON/OFF Switch
E.  Throttle Reverse (changed)
F. 

Power Check

G.  Binding Button 

H.   Dual-Rate (maximum steering deflection)

I.    Throttle Trim

Trim

If the wheels do not point straight forward even 
though the steering wheel on the transmitter is 
in neutral, you can adjust it with the trim button 
on the transmitter.
Trim L/R = steering

Should the wheels rotate forward or backward, 
even though no command was given through 
the transmitter, then also the throttle needs to 
be trimmed on the transmitter.
Trim V/R = forward/backward

Insert the batteries

• 

Remove the battery compartment cover. 

• 

Fit the 4 x AA batteries, observe the 

 

correct polarity.

• 

Replace the battery hatch 

2,4 GHz
Antenne
Antenna

Ricevente/Receiver

Allacciare la trasmittente alla ricevente

In un moderno sistema di 2,4 GHz, è indispensabile che la 
trasmittente e la ricevente vengano connesse insieme a bordo 
del modello. La ricevente accetta quindi solo i segnali della 
trasmittente. 

Se  per  qualsiasi  motivo  si  dovesse  effettuare  un  nuovo 

allacciamento“connessione”, eseguire le seguenti operazioni:
1.   Sostituire nella trasmettente le batterie scariche con altre 
 

cariche o nuove. Lasciare spenta la trasmettente.

2.   Inserire la spina di accoppiamento in dotazione nell’uscita 
 

del canale 3.

3.   Collegando la batteria con la ricevente, si accende il sistema
 ricevente. 

Secondo la versione di software usata, la 

 

ricevente segnala in modo differente la modalità di 

 

binding. (esempio: il Led può lampeggiare, restare 

 

accesa o completamente spenta). 

Il processo di binding in 

 

se è uguale per tutte le versioni. Il Led sulla ricevente inizia 

 

lampeggiare e cosisegnala che la ricevente si trova in

 

modalità di binding.

4.   Tenere premuto il pulsante di connessione sulla 
 

trasmittente, mentre si accende la stessa. E. Il trasmittente 

 

inizia a lampeggiare e cosi segnala che si trova in modalità 

 

di binding.

5.   Rilasciare il pulsante di connessione della trasmettente e 
 

rimuovere la spina di connessione nella ricevente. 

 

Spegnere laricevente e la trasmittente.

6.   Adesso spegnete la trasmittente. Il sistema memorizza il 
 collegamento.
7.   Installare correttamente tutti gli accessori e controllare con
 

molta attenzione.

8.   Se la funzione non avesse successo, ripetere la procedura 
 

di connessione.

Vi invitiamo ad attivare ora l’unità Failsafe integrata nel ricevitore.

Alla consegna è spento.

Montare l‘antenna a 2,4 GHz in verticale come mostrato in figura.

Non permettere a nessun oggetto metallico di entrare in contatto
con l‘antenna o di schermarla, poiché ciò ridurrebbe il raggio
d‘azione.

Binding the receiver to the transmitter

In the delivery state, the transmitter is already bound to the re-
ceiver. If the model does not respond to the transmitter, try bind-
ing it again. 
 
For this purpose, proceed as follows: 
1. 

Put the battery into the model. 

 

Now connect the battery to the speed control in the model.

2. 

Plug the binding plug (included) into the channel 3 socket 
on the receiver.

3. 

Switch the receiver system on. 

Depending on your soft-

ware  version  of  your  receiver  indicates  the  different 

binding  mode  (instead  of  flashing  lights  for  example 

LED or remains out completely).

 The binding process as 

such is in all versions. The receiver LED will begin to flash 

indicating that the receiver is in bonding mode.

4. 

Press and hold down the binding button on the transmitter 
whilst switching it on.

5. 

The transmitter will begin to flash indicating that the recei

-

ver is in bonding mode.

5.  Release the binding button on the transmitter and turn off 

the controller. Release the binding plug from the receiver.

7. 

Switch of the transmitter. And remove the binding wire. The 
system be bound at the next start .

8.   If the receiver fails to bond or does not function after bond-

ing repeat the above procedure until a successful bonding 
is achieved.

We encourage you now to activate your receiver‘s built-in 
Failsafe unit. 

On delivery it is turned off.

Mount the 2.4 GHz antenna vertically as shown in the diagram. 
Do not allow any metal object to come into contact with the an-
tenna or to shield it as this will reduce the range.

Spina di 
accoppiamento
Binding Plug

Содержание Shiro EP RTR 2,4 GHz

Страница 1: ...handling including without limitation the assembly the charging process the use and choice of the operation area Please refer to the operating and user instructions it contains important information...

Страница 2: ...is not exceeded Do not charge any batteries other than the NiMh battery supplied The average charging time for the empty NiMh battery supplied is approx 6 8 hours If the LED flashes there is a fault...

Страница 3: ...e per permettere al caricatore di bilanciare la batteria Charging a battery 1 Plug the power cord of the charger into a suitable socket The LEDS light up green and indicate that the charger is ready f...

Страница 4: ...spina del regolatore e la spina della batteria non corrispondono un cavo adattatore incluso con il modello Leggere il capitolo sulla trasmittente Accendere la trasmittente e assicurarsi che i trim sia...

Страница 5: ...witch E Throttle Reverse changed F Power Check G Binding Button H Dual Rate maximum steering deflection I Throttle Trim Trim If the wheels do not point straight forward even though the steering wheel...

Страница 6: ...eed as follows Switch on your transmitter and ensure that the throw for the throttle channel is set to the middel position Ensure that the receiver switch is in the OFF position and connect a battery...

Страница 7: ...re un bloccasterzo tramite gli alberi di trasmissioni durante la manovra di sterzo Ma di fare anche bene attenzione di non lasciare un gioco troppo grande altrimenti si rischia di perdere gli alberi d...

Страница 8: ...97 505054 505082 079996 505054 505087 079989 505064 505029 505029 505028 505029 Montaggio assetto posteriore Rear shaft assembly Montaggio ammortizzatori Shock assembly Montaggio Servo Saver Buffer as...

Страница 9: ...9 505027 506119 505093 130592 15 Z T 505026 505480 Montaggio piastra radio Buffer assembly Montaggio Motore Motor assembly...

Страница 10: ...egative camber angle can deteriorate the ride quality B Positive camber A Positive camber should be avoided in your vehicle due to poorer ride quality teso firm teso firm morbido soft Angolo sospensio...

Страница 11: ...Shock angle Angolo sospensione Shock angle Punti impostazione Setting points Suspensione molla Spring tension Angolo sospensione Shock angle Angolo sospensione Shock angle Angolo sospensione Shock an...

Страница 12: ...giocho tra pignone corona Regolatore di velocit si spegne durante la guida 1 Blocco della sottotensione tensione batteria bassa Caricare la batteria 2 Spegnimento per temperatura eccessiva Fare raffre...

Страница 13: ...505072 Perno Albero Differential bevel gear set No 505073 Corona diff Bevel gear No 505074 Cassa diff Differential case set No 505075 Cassa esterna diff Gear box set No 505076 Bicchierino centro Conn...

Страница 14: ...o 505253 O anello O Ring No 505480 Motore Motor No 506119 Servo Servo No 059116 Copertura ingranaggio Gear box No 506154 Telecomando Transmitter No 061171 CCX SCX 2 4GHz Ricevente Receiver No 140141 N...

Страница 15: ...d alta intensit o le scariche profonde possono danneggiarle Evitate le sollecitazioni meccaniche schiacciare piegare forare Non aprite non gettate nel fuoco e non lasciate vicino ai bambini Manipolate...

Страница 16: ...75 380 Mail servis topdrony cz Web www topdrony cz Viva net d o o Distributor Jamara for Croatia Ante Topic Mimare 8 HR 10000 Zagreb Susedgrad Mail info viva net hr Web www viva net hr Nettrade Kft Di...

Отзывы: