DE
4. Arme heben / senken
Drücken Sie die jweilige Taste „Arm heben/ senken“ (siehe
Bild), der Roboter wird seinen linken Arm heben oder
senken. Wenn Sie die Taste gedrückt halten wird der
Roboter seinen Arm bis zum Höchsten oder Niedrigsten
Punkt ausfahren. (4.1)
GB
4. Lower / lift arms
Press the particular button “lower / lift arm” (see picture)
so the robot will lower or lift his arm. If you hold the button
the robot will extend his left arm to the highest or lowest
point (4.1)
FR
4. Lever / baisser le bras
Appuyez sur chaque touche „lever / baisser le bras“
(voir image), le robot va ainsi soit lever soit baisser le
bras gauche. Si vous maintenez le bouton, le robot va
lever ou baisser au maximum son bras (4.1)
IT
4. Sollevare e abbassare il braccio
Premere il tasto “sollevare/abbasserà il braccio”
(vedi immagine), il robot solleverà il suo braccio
sinistro o abbasserà. Quando si tiene premuto il pul
sante il robot estenderà il suo braccio fino al punto più
alto o più basso. (4.1)
ES
4. Levantar / bajar el brazo
Pulse el botón respectivo „levantar/bajar el brazo“
(ver imagen), el robot va a levantar o bajar el brazo
izquierdo. Se si mantenga pulsado el botón, el robot
extiende su brazo hasta el punto más alto o más bajo.
(4.1)
CZ
4. Ruce dolu / nahoru
Stiskněte tlačítko dolu / nahoru (viz obrázek) a robot dá
ruce dolu nebo je zvedne nahoru. Pokud tlačítko dolu /
nahoru podržíte, robot prodlouží levou ruku do nejvyššího
nebo do nejnižšího bodu viz (4.1)
PL
4. Podnoszenie/opuszczanie ramion
Naciśnij odpowiedni przycisk „Podnieś/opuść ramię“ (patrz
rysunek), robot podniesie lub opuści lewe ramię. Jeśli
przycisk zostanie naciśnięty, robot wysunie ramię do
najwyższego lub najniższego punktu. (4.1)
NL
4. Armen omhoog/omlaag
Druk op de respectievelijke knop „Arm omhoog/omlaag“
(zie afbeelding), de robot zal zijn linkerarm omhoog of
omlaag bewegen. Als u de knop ingedrukt houdt, zal de
robot zijn arm uitstrekken tot het hoogste of laagste punt.
(4.1)
SK
4. Zdvihnutie / spustenie ramien
Stlačte príslušné tlačidlo „Raise/Lown Arm“ (pozri obrázok),
robot zdvihne alebo spustí ľavé rameno. Ak budete držať
tlačidlo stlačené, robot vysunie rameno do najvyššieho
alebo najnižšieho bodu. (4.1)
7
DE
5. Abschusstaste
Schieben Sie die Projektile in die Abschusskanäle. Drücken
Sie die Projektile soweit in die Abschusskanäle bis sie
einrasten.
6.
Drücken Sie die Abschusstaste und der Roboter schießt
Projektile von seinem linken Arm. Bei jeder weiteren
Betätigung der Taste werden weitere Projektile abgefeuert.
(siehe Bild 6.2)
Zielen Sie niemals auf Menschen und Tiere!
GB
5. Launch button
Push the projectiles in the launch channel. Push the projec-
tiles into the launch channel until they lock.
6.
If you push the launch button the robot will fire the projec-
tiles from his left arm. Every time you press the button,
more projectiles will be fired (see picture 6.2).
Never aim at humans or animals.
FR
5. Touche de lancement
Faites glisser les projectiles dans les canaux de
lancement. Appuyez sur les projectiles aussi loin dans
les canaux de lancement jusqu´à ce qu´ils engagent.
6.
Appuyez sur le bouton de lancement, le robot tire des
projectiles de son bras gauche. Pour chaque appuies
sur le bouton, le robot tire des projectiles (voir image
6.2)
Ne visez jamais les gens et les animaux!
IT
5. Pulsante di lancio
Far scorrere i proiettili nei canali di lancio. Premere i
proiettili nei canali di lancio finché si incastrano.
6.
Premere il pulsante di lancio e il robot spara i proiettili
dal suo braccio sinistro. Ogni volta che si preme il
tasto si lanciano più proiettili. (Vedi immagine 6.2)
Mai mirrare su persone o animali!
ES
5. Botón de lanzamiento
Desclice los proyectiles en los canales de disparo. Pre-
sione los proyectiles en los canales de disparo hasta que
se encajan.
6.
Pulse el botón de lanzamiento y el robot dispara los
proyectiles de su brazo izquierdo. Cada vez que se pulse el
botón más, se diparan más proyectiles. (Ver imagen 6.2)
Nunca apuntar a personas o animales!
CZ
5. Tlačítko střílení
Vložte hrací náboje do zásuvky. Zatlačte je, až uslyšíte
cvaknutí.
6.
Pokud stisknete tlačítko pro střílení, robot vystřelí hrací
náboje z levé ruky. Pokaždé, když tlačítko stisknete, vystřelí
další hrací náboj viz (6.2).
Nikdy nemiřte s robotem na lidi nebo zvířata.
PL
5. Przycisk uruchamiania
Wepchnij pociski do kanałów startowych. Wepchnij pociski
do kanałów startowych, aż zatrzasną się na swoim miejscu.
6.
Naciśnij przycisk startu, a robot zacznie strzelać pociskami
z lewego ramienia. Każde kolejne naciśnięcie przycisku
powoduje wystrzelenie kolejnych pocisków. (patrz rysunek
6.2)
Nigdy nie celuj w ludzi ani zwierzęta!
NL
5. Startknop
Duw de projectielen in de lanceerkanalen. Druk op Duw de
projectielen in de lanceerkanalen tot ze vastklikken.
6.
Druk op de lanceerknop en de robot schiet projectielen uit
zijn linkerarm. projectielen uit zijn linkerarm. Elke keer
dat de knop knop wordt ingedrukt, worden meer
projectielen afgevuurd. (zie figuur 6.2)
Richt nooit op mensen of dieren!
SK
5. Tlačidlo spustenia
Vtlačte projektily do odpaľovacích kanálov. Zatlačte
projektily do odpaľovacích kanálov, kým nezacvaknú na
svoje miesto.
6. Stlačte spúšťacie tlačidlo a robot začne strieľať projektily z
ľavého ramena. Pri každom ďalšom stlačení tlačidla sa
vystrelia ďalšie projektily. (pozri obrázok 6.2)
Nikdy nemierte na ľudí alebo zvieratá!
4
5
6.2
6
4.2