5
DE - 3. Montage des Akkus
• Stellen Sie den Akku (11) in die Akkuposition.
• Bringen Sie die Batteriesicherung (16) mit den zwei
Schrauben (18) an.
• Verbinden Sie den Akku mit den Steckverbindungen.
Verbinden Sie nur ineinander-passende Steckverbindungen.
Die Stecker müssen sich ohne großen Kraftaufwand
zusammen stecken lassen.
• Bringen Sie die Batterieabdeckung (12) mit zwei Schrauben
(18) an.
GB - 3. Mounting the battery
• Place the battery (11) into the battery position.
• Secure the battery fuse (16) with two screws (18).
• Connect the battery with the connectors. Connect only
connectors of the same kind. The plugs have to be put
together without much effort.
• Replace the battery cover (12) with two screws (18).
FR - 3. Mise en place de l’accu
• Placez l’accu (11) dans le compartiment pour accu.
• Mettez en place la protection pour accu (16) à l’aide de deux
vis (18).
• Branchez l’accu sur le connecteur. Ne connectez que les
prises adaptées. Les connecteurs doivent s’engager
facilement dans les prises sans utilisation de force.
• Mettez en place la protection de l’accu (12) avec deux vis
(18).
IT - 3. Montaggio accumulatore
• Inserire la batteria (11) nel vano predisposto.
• Montare il fissaggio batterie (16) con le due vite (18).
• Collegare la batteria con i cavi. Collegare solo collegamenti
che sono adatti l’uno all’altro. Senza applicare senza forzare i
componenti.
• Montare il coperchio vano batteria (12) con le due vite (18).
ES - 3. Montaje de la batería
• Coloque la batería (11) en el hueco de la batería.
• Fije el fusible de la batería (16) con dos tornillos (18).
• Conecte la batería con los conectores. Solo conectar las
conexiones de los enchufes adecuado. Los enchufes se
tienen que conectar sin esfuerzo.
• Coloque la tapa de batería (12) con dos tornillos (18).
CZ - 3. Připojení baterie
• Vložte baterii do požadované polohy (11).
• Pojistku baterie (16) přišroubujte dvěma šrouby (18).
• Baterii propojte s konektory. Propojujte jen konektory, které
do sebe zapadají, a netlačte na ně. Zapadnout musí lehce.
• Přišroubujte kryt baterie (12) dvěma šrouby (18).
Akkuposition
Battery position
Akku
Battery
Motorverbindung
Motor interface
Stromstecker
Voltage Jack
DE - 4. Montage Sitz
• Bringen Sie den Sitz (8) an die Einbauposition, haken Sie die
vorderen Zapfen in die Nuten ein.
• Drücken Sie den Sitz senkrecht nach unten bis die hinteren
Zapfen in die seitlichen Nuten einhaken.
Achtung: Der Sitz ist mit einem Gurt ausgestattet, dieser ist
nur zu Dekorationszwecken gedacht und darf nicht zur Ab-
sicherung eines Kindes benutzt werden.
GB - 4. Assembly of seat
•
Place the seat (8) in the mounting position, hook the front
pins into the grooves.
• Press the seat straight down for the rear pins to hook into the
side grooves.
Note: The seat is equipped with a belt, this is intended only
for decorative purposes and may not be used to protect a
child.
FR - 4. Mise en place du siège
• Mettez le siège (8) dans sa position définitive, mettez en
place les tétons avant dans les encoches.
• Poussez le siège verticalement vers le bas jusqu’à ce que
les tétons arrière s’enclenchent dans les fentes.
Attention: le siège est équipé de ceinture de sécurité, celle-
ci ne sert que de décoration et n’est pas prévue pour at
-
tacher votre enfant.
IT - 4. Montaggio sella
• Montare la sella (8) nel vano predisposto, incastrare bene
i perno.
• Premere la sella sul vano predisposto, incastrando i perni
nella scanalatura laterale.
Attenzione: La sella e fornita con la cintura, questo è previs
-
to solo come decorazione del modello. Non è adatto per la
messa in sicurezza del bimbo.
ES - 4. Montaje del asiento
• Coloque el asiento (8) en posición de montaje e introduzca
los pivotes delanteros en las ranuras.
• Presione el asiento hacia abajo de forma vertical, hasta que
los pivotes traseros se coloquen en las ranuras laterales.
Atención: El asiento esta provisto con un “cinturón de segu
-
ridad”, éste solamente esta pensado como decoración y no
se debe usar para sujetar a ningún niño.
CZ - 4. Montáž sedadla
• Nasaďte sedadlo (8) do montážní polohy a zahákněte přední
část kolíky do drážek.
• Sedadlo stiskněte dolů tak, aby zadní kolíky zapadly přesně
do bočních drážek.
Poznámka: Sedadlo je vybaveno pásem, který slouží pouze
jako dekorace. Nejedná se o bezpečnostní pás a není určen
pro ochranu dítěte.
Hintere Zapfen
Rear buckle
Vordere Zapfen
Front buckle
Nut
Groove
Nut
Groove
Seitliche Nuten
Side groove
3
4