background image

4

DE - Montage | GB - Assembly | FR - Assemblage | IT - Montaggio | ES - Montaje | CZ - Assembly

DE - 1. Montieren der Hinterachse und des Getriebes

•  Entfernen Sie die Sicherheitsabdeckungen (24) der Hinter-

  achse (10).

•  Stecken Sie das Ende B der Hinterachse

 mit der Unterleg-

 scheibe 

(17) in die rechte Seite des Chassis (1).

•  Stecken Sie den Motor (9) auf die Hinterachse (10). Pressen 

  Sie den Motor (9) in das Loch des Chassis (1) um ihn zu 

  fixieren.

GB - 1. Mounting the rear axle and the gearbox

•   Remove the safety cover (24) of the rear axle (10).

•   Plug the end B of the rear axle

 with washers 

(17) into the

  right side of the chassis (1).

•   Plug the motor (9) on the rear axle (10). Press the motor (9) 

  into the hole of the chassis (1) to fix it.

FR - 1. Assemblage de l’axe arrière et de la boite de vitesse 

•   Enlevez le capot de sécurité (24) de l’axe arrière (10). 

•   Engagez le bout B de l’axe arrière

 avec la rondelle 

(17) 

  dans la partie droite du chassie (1).

•    Placez le moteur (9) sur l’axe arrière (10). Clipsez le moteur 

  (9) dans le trou du chassie (1) afin de le fixer correctement. 

IT - 1. Montaggio dell’asse posteriore e la trasmissione

•  Togliere la copertura di sicurezza (24) dell’asse posteriore 

 (10).

•  Introdurre l’asse (B) assieme

 la rondella

 (17) nella parte di 

  destra dello chassis (1).

•  Inserire il motore (9) sull’asse (10). Incastrare il motore (9) 

  nel foro del telaio (1) per fissarlo.

ES 

1. Montaje del eje posterior  y del engranaje

•   Quite las tapas de seguridad (24) del eje posterior (10).

•  Conectar la parte B final  de el eje trasero

 con la 

 arandela 

(17) en la parte derecha de el chasis (1).

•  Acople el motor (9) al eje posterior (10). Presione el motor (9) 

  por el agujero del chásis (1) para fijarlo.

CZ - 1. Montáž zadní nápravy a převodovky. 

•   Sundejte bezpečnostní kryt (24) ze zadní nápravy (10).

•   Nasaďte B zadní nápravy s podložkami (17) na pravý bok 

  karoserie (1).

•   Nasaďte motor (9) na zadní nápravu (10). Motor zatlačte (9) 

  do otvoru v karoserie (1).

Loch | Hole

Hinterachse | Rear axle

Motor | Motor

24

1

DE - 2. Montieren der Räder

A   Zum aufdrücken auf die Achse pressen sie die Clip-

 

enden zusammen. 

• 

Entfernen Sie die Sicherheitsabdeckung (24) von

 

den vorderen Achsen.

• 

Setzen Sie die Unterlagscheiben (17), Radmitnehmer (14),

 

Räder (5), Clips (15) und die Radkappen (6) wie abgebildet

 

zusammen und pressen Sie sie fest auf die Achsen.

Achtung: 

Die Radabdeckungen (6) sind nach dem aufpressen nur 

schwer wieder abzunehmen wir empfehlen deshalb sie erst 

ganz zum Schluß auf zu pressen

GB - 2. Mounting the wheels

A   To put in on the axis press the clip ends together. 

•  

Remove the safety cover (24) from the front axle.

• 

Place the washers (17), wheel hub (14), wheels (5), clips 

 

(15) and the hub caps (6) as shown together and press it 

 

firmly on the axle.

Note: 

We recommend to install the wheel guards (6) at the end of 

completing your car. They can be hard to remove.

FR - 2. Assemblage des roues 

A  Pour fixer sur l’axe, pressez les bouts des clips. 

• 

Enlevez le capot de protection (24) des axes avant. 

• 

Mettez en place la rondelle (17), entraîneur de roue (14), 

 

roues (5), Clips (15) et la protection de roue (6) comme 

 

indiqué sur l’illustration puis appliquez une pression pour 

 

fixer l’ensemble sur l’axe. 

Attention: 

une fois pressé en position les protections de roues (6) sont 

difficilement démontables, de ce fait nous vous conseillons 

de les placer tout à la fin. 

IT - 2. Montaggio ruote

A   Pressare la parte finale del clip per montarlo sull’asse.

•  

Togliere il copertura di sicurezza (24) dall’asse.

•    Montare la rondella (17), il mozzo (14), le ruote (5), i clips 

 

(15) e la coppa copriruota (6) come raffigurato, e incastrarli 

 bene.

Attenzione: 

la coppa copriruota (6) si togliono con molta fatica. Consig-

liamo di montarli alla fine del montaggio ruote. 

ES - 2. Montaje de las ruedas

A   Para ponerlo en el eje, primir los clips final juntos. 

• 

Quite las tapas de seguridad (24) de los ejes delanteros.

•     Monte las arandelas (17), los cubos de rueda (14), 

 

las ruedas (5), los Clips (15) y las llantas (6) según el 

 

dibujo y acóplelos a los ejes presionando con cierta fuerza.

Atención: 

Es muy difícil volver a quitar las llantas (6) una vez coloca

-

das, así que recomendamos colocarlas lo último.

CZ -2. Montáž kol

A   Pro nasunutí na nápravu stiskněte svorky k sobě. 

•  

Ze zadní nápravy sundejte bezpečnostní kryt (24).

• 

Nasaďte podložky (17), náboje kol (14), kola (5), svorky 

 

(15) a kryty nábojů (6), jak je znázorněno na obrázku a 

 

jemně je nasaďte na nápravu.

Poznámka: 

Doporučujeme na konci montáže kol, na ně nasadit pokli

-

ce (6). Je třeba počítat s tím, že poklice lze potom obtížně 

sundat. 

24

A

1

2

Содержание Ride On Car Mercedes-Benz SLK Class 2010

Страница 1: ...ormity CZ Prohl en o shod Spole nost JAMARA e K t mto prohla uje e produkty Ride On Mercedes Benz SLK Class 2010 No 404607 No 404608 No 4046016 odpov daj sm rnic m 2014 35 EU 2014 53 EU 2011 65 EU a 2...

Страница 2: ...gf ltig durch bevor Sie das Modell in Betrieb nehmen GB Read the complete instructions and security instructions carefully before using the model FR Veuillez lire attentivement et enti rement la notic...

Страница 3: ...formit Con la presente JAMARA e K dichiara che i prodotti Ride On Mercedes Benz SLK Class 2010 No 404607 No 404608 No 4046016 sono conformi alle Direttive 2014 35 UE 2014 53 UE 2011 65 UE e 2009 48 CE...

Страница 4: ...lagscheiben 17 Radmitnehmer 14 R der 5 Clips 15 und die Radkappen 6 wie abgebildet zusammen und pressen Sie sie fest auf die Achsen Achtung Die Radabdeckungen 6 sind nach dem aufpressen nur schwer wie...

Страница 5: ...otorverbindung Motor interface Stromstecker Voltage Jack DE 4 Montage Sitz Bringen Sie den Sitz 8 an die Einbauposition haken Sie die vorderen Zapfen in die Nuten ein Dr cken Sie den Sitz senkrecht na...

Страница 6: ...k 4 Zastr te kabel do z str ky na volantu viz obr zek 5 Chcete li kabel ulo it zajist te jej vod tkem pod palubkou viz obr zek Stecker Plug Buchse Female plug Kabelf hrung Wire claw 24 DE 6 Montage Wi...

Страница 7: ...d branch la mod le de l alimentation Laissez brancher la chargeur ou la mod le peuvent causer des dommages la mod le votzre chargeur ou c ble d alimentation risque d incendie Utilisez le chargeur uniq...

Страница 8: ...as no recargables no se pueden cargar No abrir No arrojar al fuego No mezcle bater as nueva y viejas No mezcle bater as alcalinas est ndar carbono zinc o bater as recargables Las bater as recargables...

Страница 9: ...y brancher une source de sonorit ou de musique externe comme par exemple lecteur MP3 au travers de la prise Jack de 3 5 mm IT Inserire la chiave nell blocchetto dell accensione e girarla finch la chi...

Страница 10: ...e batteria sotto carice La tensione della batteria non deve mai essere sotto 5 7 Volt per evitare la scariche profonda La batteria completamente carica ha una tensione di circa 6 5Volt Dopo l uso la b...

Страница 11: ...antes NE SURCHARGEZ PAS VOTRE VOITURE Charge maximale de 30 kg N UTILSEZ PAS DE REMORQUE ou autre objet tractable NE MONTEZ PAS DE PENTES RAIDES EVITEZ TOUTE COLLISION avec des objets fixes Le patinag...

Страница 12: ...gnes de recyclage Les piles et les accumulateurs ne doivent strictement pas tre jet s avec les ordures m nag res mais doivent tre jet s s par ment Vous tes tenues de d poser vos piles usag s dans les...

Отзывы: