background image

11

DE | AT | BE

Wurf - Start - Funktion

Durch den 6 Achsen Gyro können Sie Ihr Modell in die Luft werfen, den linken Steuerknüppel auf 
vollgas (ganz nach oben) bringen dann stabilisiert sich Ihr Modell selbstständig in der Luft so dass 

Sie anschließend wie gewohnt fliegen können.

GB | IE | NI 

Throw start function

The 6-axis Gyro enables you to throw your model into the air and by  giving full throttle through the 
left control stick (all the way forward) the model independently stabilizes in the air so that you can 

then continue fly as usual.

FR | BE

Fonction lancer – démarrage

Via le biais de ses 6 Axes Gyro, vous pouvez lancer votre modèle en plein air, mettez votre manette 
de gauche en plein régime ( tout en haut), votre modèle se stabilisera en plein air indépendamment 
de sorte que vous pouvez piloter comme d´habitude par la suite

IT 

Funzione - Lanciare – Avvio 

Il giroscopio a 6 assi ti permette di lanciare il tuo modello in aria, portare la leva di controllo sinistro 
a gas completo (tutto in alto), il modello si stabilizzerà in aria in modo da poter volare come al solito.

ES

Función - Lanzar – Inicio

Por el giroscopio de 6 ejes, se puede lanzar el modelo en el aire, llevar la palanca de control izquier-
da a todo gas (todo hacia arriba) entonces su modelo se estabilizara de forma independiente en el 
aire para que pueda volar como de costumbre entonces.

NL | BE

Functie “opgooi - start”

Dankzij zesassige gyroscoop kan je het model in de lucht opgooien en dan kan je volle snelheid 
aangeven met linkse joystik, door de joystick maximaal naar boven te schuiven. Nu, zal het model 
automatisch in de lucht zich stabiliseren en even later zal je in staat zijn om het model op een stan-
daard manier te besturen.

PT

Função „lançar - start“

Com um giroscópio a seis eixos, você pode lançar o modelo no ar e, em seguida, ligar com o joy-
stick esquerdo a plena velocidade, movendo a alavanca até o topo. Agora, o modelo estabiliza-se 
automaticamente no ar, e em um momento, você será capaz de controlá-lo de uma forma padrão.

SE | FI

Funktion „stöt - start”

Tack vore sexaxlig gyroskop kan man kasta upp den modellen i luften och senare med den vänster 

styrningsspaken slå på den fulla snabbheten genom man flyttar den spaken maximalt uppåt. Nu den 

modellen stabiliserar sig automatisk i luften och strax kan man styra den i standard sätt. 

FI

Heitto-käynnistys toiminto

Kuusiakselisen gyroskoopin ansiosta malli voidaan käynnistää heittämällä se ilmaan ja siirtämällä 
vasen ohjausvipu ylimpään asentoon (suurin nopeus). Nyt mallin asento vakautuu ilmassa ja hetken 
päästä sitä voi ohjata normaalilla tavalla.

DK

”løft - start” funktion

Takket være gyroskopet med seks akser kan modellen løftes i luften, og dernæst – vha. venstre 

styrehåndtag – kan den fulde hastighed aktiveres ved at flytte håndtaget helt op. Nu bliver modellen 

automatisk stabiliseret i luften, og om lidt vil den kunne styres på en traditionel måde. 

DE | AT | BE - 

Achtung!

Schalten Sie das Modell immer unmittelbar nach jedem Einsatz aus. Es sollte 
nach jedem Einsatz der Akku vom Modell getrennt werden. Durch versehentliches 
eingeschaltet lassen oder Akku angesteckt lassen kann der Akku tiefenentladen 
werden. Durch Tiefenentladung verliert der Akku an Leistung bzw. kann so stark 
beschädigt werden, dass ein Laden bzw. Entladen nicht mehr möglich ist bzw. 
der Akku beim Lade- oder Entladevorgang selbstentzünden kann (Brandgefahr). 
Versuchen Sie niemals tiefenentladene Akkus zu Laden bzw. zu Entladen. Die 
Spannung des Akkus sollte niemals unter 3 Volt fallen um eine Tiefenentladung 
zu vermeiden. Der vollständig geladene Akku hat eine Spannung von ca. 4,2 Volt. 
Nach dem Gebrauch sollte der intakte Akku umgehend nach einer Abkühlphase 
von min. 10 Minuten aber spätestens nach 12h vollgeladen werden um eine an-
schließende Tiefenentladung durch Selbstentladung zu vermeiden. Bei längerem 
Nichtbenutzen des Akkus bzw. Einlagerung sollte der Akku min. alle 3 Monate 
auf Spannung (min. 3,9 Volt) bzw. Beschädigung überprüft und gegebenenfalls 
aufgeladen bzw. entsorgt werden. 

GB | IE | NI 

- Danger!

Always turn off the model immediately after each use. The battery should be dis

-

connected from the model immediately after each use. The battery can be deep-
discharged by accidentally turning it on or by leaving the battery plugged in. By 
deep discharge the battery it loses power, can be damaged so much that char-
ging or discharging is no longer possible and the battery can ignite itself during 

charging or discharging (fire hazard). Never attempt to charge or discharge deep-

discharge batteries. The voltage of the battery should never be under 3 volt to 
avoid a deep discharge. The fully charged battery has a voltage of 4,2 volt. After 
usage, the intact battery has to be fully charged after a cooling phase of at least 
10 min but not longer than 12 hrs. This is to avoid a deep discharge caused by 
a self-discharge. When not using or storing the battery it has to be checked at 
least every three months for voltage (min. 3,9 volt) or damage and if necessary 
charged or disposed.

FR | BE - 

Attention!

Eteignez votre modèle aprés chaque utilisation. Après chaque utilisation la bat-
terie doit être déconnectée du modèle immédiatement.  La batterie peut-être to-
talement déchargée si celui-ci reste allumé lors du chargement et peut être con-
taminé. Une décharge profonde peut entrainer une perte de la puissance de la 
batterie et peut ainsi endommagé celle-ci, une charge ou décharge est plus possi-
ble lorsque la batterie est en charge ou peut entainer une combustion spontanné 
( risque d´incendie). Ne tentez jamais de décharger profondément les batteries 
à charger ou à décharger. La tension de la batterie ne doit jamais être sous 3 
Volt pour éviter une décharge profonde. La batterie complètement chargée a une 
tension d‘environ 4,2 Volt. Après utilisation, la batterie intacte doit immédiatement 
être complètement chargées après une phase de refroidissement de min. 10 mi-
nutes, mais au plus tard au bout de 12 heures pour éviter une décharge profonde 
travers l’auto-décharge. En cas d‘inutilisation de la batterie ou du stockage, est 

nécessaire de vérifier ou rechargés la batterie tous les 3 mois, tension (3,9 volts 

min.). En cas de dommages disposer correctement.

IT - 

Attenzione!

importante spegnere il modello direttamente dopo ogni utilizzo. Se il modello ha 
una batteria rimovibile oppure un connettore alla batteria, si deve scollegare su-
bito dopo ogni utilizzo dal modello. Se la batteria rimane accesa oppure rimane 
collegata essa si può scaricare. Una volta andata in sotto carica la batteria perde 
potenza o può essere gravemente danneggiata. In questo caso la batteria non 

si lascia più caricare o scaricare ed esiste il pericolo d’infi ammazione (pericolo 

di incendio). Non provi mai a caricare o scaricare delle batteria sotto carice. La 
tensione della batteria non deve mai essere sotto 3 Volt per evitare la scariche 
profonda. La batteria completamente carica ha una tensione di circa 4,2Volt. Dopo 
l‘uso, la batteria intatta deve essere immediatamente completamente caricata, 

dopo una fase di raffreddamento di min 10 minuti ma al più tardi dopo 12 ore, per 

prevenire la scarica profonda attraverso l‘autoscarica. Se la batteria non viene 
usata oppure messa in stoccaggio è necessario controllare o ricaricata la batteria 
ogni 3 mesi, tensione (volt 3,9 min.). In caso di danneggiamento della batteria 
smaltire correttamente. 

ES

¡Atención!
apagar el modelo directamente después de cada uso. Si el modelo tiene una ba-
tería extraible o un conector en la batería, se debe desconectar inmediatamente 
después de cada uso del modelo. Si se deja encendida la batería o conectada, 
la batería se puede descargar. Una vez que está descargada la batería pierde la 
potencía o se puede dañar grave. En este caso la batería ya no puede ser cargada 

o descargada y hay un peligro de inflamación (peligro de incendio). Nunca inten

-

tar de cargar o descargar baterías descargadas profundamente. El voltaje de la 
batería nunca debe estar bajo 3 Voltios para evitar descargas profundas. La ba-
tería completamente cargada tiene una tensión de aproximadamente 4,2 Voltios. 
Después de su uso, la batería intacta se debe cargar inmediatamente completa-
mente, después de una fase de enfriamiento de al menos 10 minutos pero a más 
tardar después de 12 horas, para evitar una descarga profunda a través del auto-
descarga. Si la batería no se utiliza o se pone en el almacenamiento es necesario 
comprobar o recargar la batería cada 3 meses, tensión (voltios 3,9 min.). En caso 
de daños a la batería de disponer correctamente.

NL | BE - 

Let op! 

Schakel het model na elk gebruik onmiddellijk uit als. De accu na elk gebruik uit 
het model worden gehaald. De accu kan volledig leeg raken als het model per 
abuis wordt ingeschakeld of de accu en het model worden niet losgekopeld. In 
zo’n geval verliest de accu zijn vermogen of kan zodanig worden beschadigd dat 
het laden of ontladen van de accu niet meer mogelijk is of tijdens dit proces kan 
verbranden (brandgevaar). De volledig lege accu’s kunnen nooit meer worden 
opgeladen of ontgeladen. Om de diepe ontlading van de accu te voorkomen, mag 
de batterijspanning niet onder 3 V komen. De spanning van volledig opgeladen 
accu is ca. 4,2 V. Om de diepe ontlading veroorzaakt door de zelfontlading van de 
accu te voorkomen, dient de accu na gebruik volledig te worden opgeladen. De 
accu dient volledig te worden opgeladen na ca.10 minuut wachttijd na gebruik en 
niet later dan 12 uur na gebruik. Als de accu lange tijd niet gebruikt wordt, dient 
dan ten minste elke 3 maanden op correcte spanning (min. 3,9 V) en op eventuele 
beschadiging te worden gecontroleerd. Indien nodig op te laden of te verwijderen.

PT - 

Nota!

Se o modelo estiver equipado com um interruptor on / off, desligue-o imediata

-

mente após cada utilização. Se o modelo tiver uma bateria que pode ser removida 
ou estiver equipado com uma conexão plug-in destacável, então, após cada uti-
lização, é necessário remover a bateria do modelo. Se o modelo for inadvertida-
mente ligado ou se a bateria não for retirada do modelo, a bateria estará comple-
tamente descarregada. Ao descarregar completamente a bateria, ela perde a sua 

energia ou pode ser tão danificada que o carregamento ou o descarregamento da 

bateria não seja possível ou durante o processo de carregamento ou de descar-

regamento inflame-se espontaneamente (perigo de incêndio). Nunca carregar ou 

descarregar a bateria completamente descarregada. A fim de evitar a descarga 

total da bateria, a tensão não deve ficar abaixo de 3 V. A tensão da bateria comple

-

tamente carregada é de 4,2 V. A fim de evitar a descarga completa causada pela 

descarga espontânea, após a utilização, carregar completamente a bateria efici

-

ente. Uma carga completa deve ocorrer após um período de espera de aprox. 10 
minutos depois do uso e não mais tarde do que após 12 horas do uso. Se a bateria 

não for utilizada por um longo período de tempo, então deve ser verificada pelo 

menos a cada 3 meses para a tensão apropriada (min. 3,9 V) e possíveis danos. 
Se necessário, recarregar ou descartar a bateria.

Содержание Q4X

Страница 1: ...e model er ikke beregnet til brug af personer inklusivt b rn med nedsat fysiske sensoriske eller mentale evner eller med manglende erfaring og kendskab med mindre de er under opsyn eller er blevet ins...

Страница 2: ...m kaukos timen paristovirran loppuessa tai sen vaurioituessa DK OBS F r aktivering Modellen t ndes for f rst og senderen t ndes for bagefter Efter brug Senderen slukkes for f rst og modellen slukkes f...

Страница 3: ...l h jre 6 Trimning af h ldning fremad bagud fremad bagud 7 H ndtag til styring af h ldning fremad bagud til sider til venstre til h jre fremad bagud 8 H ldningstrimning drejning til venstre til h jre...

Страница 4: ...i ricarica Durante la carica il LED si accende Quando il LED si spegne la carica completa La ricarica completata in 40 60 min e la durata del volo mediamente di 5 10 min Importante Lasciate raffreddar...

Страница 5: ...mod le avec l metteur Attention Allumez en premier le mod le r duit puis seulement l metteur 1 Poussez la manette des gaz jusqu la position la plus basse pas de gaz L metteur est teint 2 Placez l mod...

Страница 6: ...manoeuvre uit te voeren PT 1 Modo Iniciante Profissional Pressionando o modo iniciante profissional no controle remoto permite que a escolha entre dois modos de voo Modo iniciante O modelo ligeiramen...

Страница 7: ...matiske trimningsproces er afsluttet vellykket DE AT BE Trimmen der Fluglage Lassen Sie das Model ruhig auf einer Stelle schweben und beobachten Sie die Ver nderungen beim Bet tigen der jeweiligen Tri...

Страница 8: ...aprender as fun es b sicas voc pode tentar realizar o primeiro voo SE FI vningar F rre flygningen ska man l ra styrningssystem och g ra n gra vningar L gg den modellen p en platt yta p s dant s tt at...

Страница 9: ...owing the direction of the way The Compass function can only be activated while the model is in the air and by pressing long the compass button A on your remote control An additional red LED on the tr...

Страница 10: ...lo come a a voar em dire o guardada para esta fun o n o importa que dire o indica a sua fuselagem O modelo seguir na dire o da fun o Flybak at que seja movida o joystick direito Com a fun o Flyback ou...

Страница 11: ...ble lorsque la batterie est en charge ou peut entainer une combustion spontann risque d incendie Ne tentez jamais de d charger profond ment les batteries charger ou d charger La tension de la batterie...

Страница 12: ...das p s do rotor Rotor propellerbladskydd Potkurilapojen suoja Afsk rmning af rotorblade No 423230 Motor B Motor B Moteur B Motor B Motor B Motor B Motor B Motor B Moottori B Motor B No 423229 Rotorbl...

Страница 13: ...rincez avec beaucoup d eau et consultez un m decin Si les l ments venaient surchauffer gonfler ou prendre feu il ne surtout plus les toucher Tenez vous bonne distance de celles ci et cherchez un exti...

Страница 14: ...ot touch it under any cir cumstances Keep away in a safe distance and prepare adequate extinguishing agents such No water explosion well dry sand fire extinguishers fire blanket salt water PT Instru e...

Страница 15: ...ern m ssen getrennt entsorgt werden Sie sind verpflichtet Altbatterien der fachgerechten Entsorgung getrennte Sammlung zuzuf hren Nach Gebrauch k nnen Sie Batterien unentgeltlich im Handelsgesch ft zu...

Страница 16: ...voi stessi ES Notas sobre el reciclado Aparatos el ctricos no pueden desecharse en la basura dom stica pero se deben desechar de forma separada Usted est obligado a quitar las bater as y llevar los a...

Страница 17: ...o 3 let Nebezpe udu en Obsahuje mal sti Bezpodm ne n udr ujte z dosahu mal ch d t Tento p stroj nen ur en k tomu aby jej u vali osoby s omezen mi fyzick mi smyslov mi i du evn mi schopnostmi v etn d t...

Страница 18: ...isna od tevilnih dejavnikov kot so vreme kraj delovanja in mote e frekvence Zato pred vsako uporabo opravite preskus dosega z drugo osebo ki bo vodila model na varen na in Prav tako morate preveriti o...

Страница 19: ...utomatinis i lyginimas 4 Jungiklis i jungiklis LED diodas 5 Pakrypimo i lyginimas kair de in 6 Nukrypimo i lyginimas priek gal 7 Pakrypimo nukrypimo valdymo rankena kair de in priek gal 8 Nukrypimo i...

Страница 20: ...proces nab jania bol dokon en Po uplynut cca 40 60 min t bude proces nab jania dokon en Pri plne nabitom akumul tore doba letu je cca 5 10 min D le it Po ka dom lete po kajte cca 10 min t A po uplynu...

Страница 21: ...model na plochom povrchu Zapnite model LED di dy na modelu za naj r chlo svieti Teraz sa nastavuje gyroskop Neh bte teraz s modelom Zapnite vysiela ku 3 Za elom inicializ cie presu te p ku plynu hore...

Страница 22: ...Flip m d A Flip man verhez a modellnek legal bb 2 m ter magass gban kell lennie A man ver elv gz s hez nyomja meg a jobb gombot 2 bra majd engedje el Ezut n azonnal a jobb karral v lassza meg azt az...

Страница 23: ...prvn let PL wiczenia Przed rozpocz ciem latania nale y zapozna si z systemem sterowania modelu i wykona kilka wicze U o y model na p askim pod o u tak aby wskazywa ogonem w Pa stwa stron Na jpierw nal...

Страница 24: ...zuje sm r letu model m e let t zvolen m sm rem p edvolen m sm rem a n sledn se poloau tomaticky vr tit k V m P prava Nejd ve se rozhodn te kter sm r m b t zaps n v kompasu modelu Ve chv li aktivace f...

Страница 25: ...im pritiskivanjem dugmeta kompasa A U predajniku nalazi se dopunska dioda LED koja signalizira aktivnu funkciju kompasa Priprema funkcije Flyback Smer u kojim model bi e postavljen u toku prvog starta...

Страница 26: ...jeho nap tie by nemalo klesn pod 3 V Nap tie plne nabitej bat rie je 4 2 V Aby sa zabr nilo pln mu samo inn mu vybitiu po ka dom pou it op plne nabite spr vny akumul tor Pln nabitie by malo prebieha p...

Страница 27: ...or A Motor A A Motor A Motor A CZ Bezpe nostn pokyny P ed uveden m modelu do provozu p e t te si pros m pozorn cel n vod k pou it a bezpe nostn informace Huom Silmien loukkaantumisvaara Pid 1 2 metrin...

Страница 28: ...od hor cich predmetov napr v fuk Pred uskladnen m napr v zime akumul tory nabite Neskladujte bat rie v plne vybitom ani plne nabitom stave Pri dlhodobom skladovan je nutn as od asu kontrolova stav nab...

Страница 29: ...l tort ne tegy k el lemer lten s teljesen felt lt tt llapotban Hosszabb t rol s eset n id szakonk nt ellen rizz k a felt lt tts g t A cell k tartalma b rre s szemre k ros B rre jut sa eset n mossuk le...

Страница 30: ...natkoz inform ci k Az elemeket s akkumul torokat tilos a h ztart si hullad kba keverni elk l n tve kell kidobni A felhasz n l k teles az elhaszn lt elemeket az el r soknak megfelel en elt vol tani hul...

Страница 31: ...15...

Страница 32: ...l 49 0 75 65 94 12 0 Fax 49 0 75 65 94 12 23 info jamara com www jamara com Service Tel 49 0 75 65 94 12 777 kundenservice jamara com All rights reserved Copyright JAMARA e K 2021 Copying or reproduct...

Отзывы: