background image

3

DE

 - Einlegen der Batterien

1.   Sender

•  Nehmen Sie den Batteriefachdeckel ab. 

•  Legen Sie  2 x AA Batterien ein, achten Sie auf die richtige 

 Polung.

•   Setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder auf.

2. Modell

 

Öffnen Sie das Batterriefach.

 

Legen Sie 4 x AA Batterien ein, achten Sie auf die richtige 

 Polung.

•  Schließen Sie den Batteriefachdeckel und verriegeln 

 

Sie Ihn wieder.

GB

 - Insert the batteries

1. Transmitter

•  Remove the battery compartment cover. 

•  Fit the 2 x AA batteries, observe the correct polarity.

•  Replace the battery hatch 

2. Car

•  Remove the battery compartment cover. 

•  Fit the 4 x AA batteries, observe the correct polarity.

•  Replace the battery hatch.

FR 

- Mise en place des piles

1. Radiocommande

•  Retirez le couvercle de la batterie. 

•  Insérer les piles 2 x AA, respectez la polarité.

•  Remplacer le couvercle du compartiment.

2. Voiture

•  Retirez le couvercle de la batterie. 

•  Insérer les piles 4 x AA, respectez la polarité.

•  Remplacer le couvercle du compartiment.

IT

 - Inserimento delle batterie

1. Trasmittente

•  Togliere il coperchio del scomparto batterie. 

•  Inserire 2 x AA batterie nella giusta posizione, facendo 

 

attenzione ai poli.

•  Rimettere il coperchio del scomparto batterie.

2. Macchina

•  Togliere il coperchio del scomparto batterie. 

•  Inserire 4 x AA batterie nella giusta posizione, facendo 

 

attenzione ai poli.

•  Rimettere il coperchio del scomparto batterie.

ES

 - Colocar las pilas

1. Emisora

•  Retire la tapa del compartimiento de la batería. 

•  Coloque 2 x AA baterías, respetando la polaridad.

•  Reemplace la tapa del compartimiento de la batería.

2. Coche

•  Retire la tapa del compartimiento de la batería. 

•  Coloque 4 x AA  baterías, respetando la polaridad.

•  Reemplace la tapa del compartimiento de la batería.

CZ

 - Vložení baterií 

1.   Funkce

•  Sundejte kryt bateriového prostoru.. 

•  Vložte 2 x AA baterie se správnou polaritou.

•   Zavřete kryt.

2. 

Modelů:

•  Sundejte kryt bateriového prostoru.. 

•  Vložte 4 x AA baterie se správnou polaritou.

•   Zavřete kryt.

DE

 - Montieren des Schützen

 

Heben Sie den Deckel der Luke (a) am Geschützturm leicht 

 

an und drehen ihn seitlich weg.

 

Stecken Sie den Soldaten (c) in die Luke (a) und das 

 

Maschinengewehr (d) in die Aussparung (b) davor.

GB

 - Mounting the shooter

 

Lift the cover of the hatch (a) on the turret slightly and turn it 

 

sideways away.

 

Insert the soldier (c) into the hatch (a) and the Machine gun 

 

(d) into the recess (b) in front of it.

FR 

- Montage du tireur

 

Soulevez légèrement le couvercle du hublot (a) de la tourelle

 

et tournez-le latéralement.

 

Insérez le soldat (c) dans le hublot (a) et la mitrailleuse (d) 

 

dans l‘évidement (b) devant.

IT

 - Montaggio del tiratore

 

Sollevare leggermente il coperchio dello sportello (a) sulla 

 

torretta e girarlo lateralmente.

•  Mettere il soldato (c) nel portello (a) e la mitragliatrice (d) 

 

nell‘incavo (b) davanti.

ES

 - Montaje del tirador

•  Levante ligeramente la tapa de la escotilla (a) de la torreta y 

 

girarlo hacia un lado.

•  Ponga el soldado (c) en la escotilla (a) y la ametralladora (d) 

 

en el hueco (b) delante de ella.

CZ

 - Vložení střelce

 

Nadzvedněte poklop na věži (a) a oklopte jej na stranu

 

Vložte vojáka (c) do prostoru (a) a kulomet (d) do výklenku  

 

(b) naproti.

1

2

2x AA

4x AA

b

a

c

d

DE

 - Achtung!

Lassen Sie dem Modell nach jedem Einsatz ge-

nügend  Zeit  um  abzukühlen  bevor  Sie  es  wieder 

in Betrieb nehmen. Beim Austausch der Batterien 

muss eine Abkühlphase von mindestens 10 Minuten 

eingehalten werden bis das Modell wieder betrieben 

wird. Bei Überhitzung kann Beschädigung der Elekt-

ronik oder Brandgefahr die Folge sein.

GB

 - Attention!

Let the model cool off sufficiently after each use be

-

fore putting it back into operation. Let the model cool 

off sufficiently after each use before putting it back 

into operation. When changing batteries there has to 

be a cooling phase of at least 10 min before model 

can be operated again. Overheating can damage the 

electronics or may result in fire.

FR

 - Attention ! 

Après chaque utilisation il faut attendre un peu que 

l‘unité se refroidisse et soit prête pour une nouvelle 

utilisation. Après un changement de piles et avant de 

remettre en marche l‘unité, il faut préserver au moins 

un cycle de refroidissement d‘au moins 10 minutes. 

Une surchauffe peut causer l‘endommagement des 

éléments électroniques ou un risque d‘incendie.

.

IT

 - Attenzione!

Dopo ogni utilizzo, attendere un istante. In questo 

periodo, il modello si raffredderà e sarà pronto per 

essere nuovamente usato. Dopo la sostituzione del-

la batteria e prima di avviare nuovamente il modello, 

eseguire  almeno  un  ciclo  di  raffreddamento  della 

durata di almeno 10 minuti. Il surriscaldamento può 

causare il danneggiamento dei dispositivi elettronici 

o il rischio di incendio.

ES

 - ¡Atención!

Deje que el modelo después de cada uso el tiempo 

suficiente para enfriarse antes de volver a ponerlo 

en funcionamiento. Al sustituir las baterías debe ser 

respetada un período de enfriamiento de al menos 

10 minutos hasta que se hace funcionar 

de nuevo el modelo. El sobrecalentamiento puede 

dañar la electrónica o peligro de incendio puden ser 

la consecuencia.

CZ

 - Upozornění!

Po každém použití chvíli počkejte. Během této doby 

se model ochladí a bude připraven k dalšímu použití. 

Po  výměně  baterie  a  před  opětovným  spuštěním 

modelu,  zachovejte  nejméně  jeden  chladicí  cyk

-

lus  trvající  min.  10  minut.  Přehřátí  může  způsobit 

poškození elektroniky nebo nebezpečí požáru.

Содержание Panzer Leopard Battle Set 2,4 GHz

Страница 1: ...e conformidad de la UE est disponible en la siguiente direcci n de Internet www jamara shop com Conformity CZ Prohl en o shod Spole nost JAMARA e K t mto prohla uje e Produkt Panzer Tiger Battle Set 2...

Страница 2: ...er des piles neuves et us es la fois Ne pas utiliser en m me temps des piles alcalines standard zinc charbon et des accumulateurs Les piles rechargeables doivent tre retir es du jouet Les batteries re...

Страница 3: ...T Montaggio del tiratore Sollevare leggermente il coperchio dello sportello a sulla torretta e girarlo lateralmente Mettere il soldato c nel portello a e la mitragliatrice d nell incavo b davanti ES M...

Страница 4: ...en linken oder rechten Kn ppel nach vorne Der Panzer bewegt sich nach links oder rechts GB 2 Forward Reverse Push forward and backward the left and the right side lever in the same time an you can pus...

Страница 5: ...que vous donniez un ordre celui ci passe automatiquement apr s environ 10 secondes en mode d monstration Dans ce mode il vous pr sentera les diff rentes fonctions Si votre char re oit des ordres de la...

Страница 6: ...oite du char tombe en panne Le char n est pas man uvrable les fonctions de l arme sont toujours fonctionnelles Apr s la troisi me touche toutes les indications de d g ts sont d sactiv es la bataille e...

Страница 7: ...ES Preste atenci n a las frecuencias en su entorno CZ D vejte pozor na frekvence ve Va em okol DE Betreiben Sie das Modell nicht bei Regen Schnee N sse oder auf Sand GB Do not drive in rain snow wetn...

Страница 8: ...as despu s de su uso de forma gratuita en las actividades comerciales Dado que las bater as contienen sustancias que causan irritaci n pueden causar alergias o son altamente reactivos la recogida sele...

Отзывы: