background image

2

DE

 - Achtung!

● Betreiben Sie Ihr Modell niemals in Distanzen die außerhalb 

  Ihrer Sichtweite liegen. Sowohl die max. Sichtweite als auch 

  die max. Reichweite Ihres Modells hängen von vielen 

  Faktoren wie Witterung, Einsatzort und vorhandenen 

  Störfrequenzen ab. Führen Sie deshalb vor jedem Einsatz mit 

  einer zweiten Person, die das Modell während des Tests

  sicher fixiert hält, einen Reichweitentest durch und prüfen Sie 

  auch wie sich das Modell während des Betriebs bei einem 

  Signalausfall wie z.B. bei leeren Senderbatterien oder 

  ausgeschaltetem bzw. ausgefallenem Sender verhält.

GB

 - Attention!

● Never operate your model beyond sight. Both the maximum 

  visibility as well as the max. range of your model will depend 

  on many factors such as weather, location and interfering 

  frequencies. Therefore, before each use perform a range test 

  with a second person securely holding the model and also 

  check how the model reacts if there is a signal failure e.g. 

  when empty transmitter batteries are installed. 

FR 

- Attention!

● N’utilisez jamais le modèle à une distance hors de votre 

  visibilité. La visibilité maximale ainsi que la portée maximale 

  dépendent de plusieurs facteurs tels que le temps, le lieu 

  d’utilisation et les présentes fréquences perturbatrices. Pour 

  cela, avant chaque usage, veuillez effectuer un test de visibilité 

  et de portée avec une deuxième personne qui tient le modèle 

  fixé et vérifiez les réactions du modèle en usage en cas de 

  pertes de signal due par exemple à des piles usées ou à un 

  émetteur éteint. 

IT

 - 

Attenzione! 

●  Non utilizzare il suo modello fuori della distanzia di vista. 

  Sia la visibilità come la portata massima del vostro modello 

  dipendono da molti fattori, come il tempo, disturbo di 

  frequenza e il luogo di utilizzo. Eseguire un test prima di ogni 

  utilizzo del modello con una seconda persona che tiene fissato 

  il modello. Con questa procedura potete testare come 

  reagisce il modello durante la perdita del segnale causato per 

  esempio da una batterie scarica oppure la radio spenta. 

           

ES

 - ¡Atención!

●  No utilizar su modelo fuera de la distancias de visibilidad.

  Tanto la visibilidad como la capacidad máxima de su modelo 

  depende de muchos factores, tales como el tiempo, 

  frecuencia de interferencia y el lugar de utilización. Realice 

  una prueba antes de cada uso del modelo con una segunda 

  persona que fija el modelo. Con este procedimiento se puede 

  comprobar cómo el modelo reacciona durante la pérdida de 

  señal causada por ejemplo por una batería descargada o la 

  emisora apagada. 

CZ 

- Varování!

●  Vždy mějte model v dohledu. Maximální viditelnost a

  vzdálenost modelu bude vždy ovlivněna dalšími faktory,  jako 

  jsou počasí, lokalita, rušení ostatními frekvencemi. Proto před 

  každým použitím proveďte kontrolu spojení dálkového 

  ovladače a modelu, případně vyzkoušejte do jaké vzdálenosti

  signál dosáhne, jestli model reaguje, jestli je správně 

  sestaven apod. Zkontrolujte také, že máte nabité baterie jak v 

  dálkovém ovladači tak v modelu.

DE

 - 

Batteriehinweis:

Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden!

Nicht öffnen!

Nicht ins Feuer werfen!

Alte und neue Batterien nicht mischen!

Keine alkalischen, Standard-(Kohlenstoff-Zink) oder wiederauf

-

ladbare Batterien mischen!

Aufladbare Batterien sind aus dem Spielzeug herauszunehmen,

 

bevor sie geladen werden!

Aufladbare Batterien dürfen nur unter Aufsicht Erwachsener 

geladen werden!

Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden!

GB

 -

 Battery warning: 

Non-rechargeable batteries are not to be recharged!

Do not open!

Do not dispose of in fire!

Do not mix old and new batteries!

Do not mix alkaline batteries, standard (carbon-zinc) or  

rechargeable batteries!

Rechargeable batteries are to be removed from the toy before 

being charged!

Rechargeable batteries are only to be charged under adult 

supervision!

The supply terminals are not to be short-circuited!

FR

 - 

Informations concernant l‘accumulateur: 

es batteries non rechargeables ne doivent pas être rechargées!

Ne pas ouvrir!

Ne pas jeter au feu! 

Ne pas utiliser des piles neuves et usées à la fois! 

Ne pas utiliser en même temps des piles alcalines, standard 

(zinc-charbon) et des accumulateurs! 

Les piles rechargeables doivent être retirées du jouet!

Les batteries rechargeables ne peuvent être rechargées que 

sous la surveillance d‘un adulte!

Les connexions ne doivent pas être court-circuitées!

IT

 - 

Informazioni relative alle pile:

Le batterie non ricaricabili non devono essere caricate!

Non aprire!

Non gettare nel fuoco!

Non usare contemporaneamente pile nuove e pile usate!

Non usare contemporaneamente pile alcaline, standard (zinco-

carbone) e ricaricabili!

Le batterie ricaricabili devono essere rimosse dal giocattolo!

Le batterie ricaricabili possono essere ricaricate solo sotto la 

supervisione di un adulto!

I morsetti di collegamento don devono essere cortocircuitati! 

ES

 - 

Advertencia sobre las baterías:

Las baterías no recargables no se pueden cargar!

No abrir!

No arrojar al fuego! 

No mezcle baterías nueva y viejas! 

No mezcle baterías alcalinas, estándar (carbono-zinc) o baterías 

recargables! 

Las baterías recargables deben retirarse del juguete!

Las baterías recargables sólo pueden cargarse bajo la supervi-

sión de un adulto!

Los conectores de conexión no deben estar en cortocircuito!

CZ

 - 

Informace ohledně akumulátoru:

Nenabíjejte jednorázové baterie!

Neotvírejte!

Nevhazujte do ohně!

Nedávejte dohromady staré a nové baterie.

Nedávejte dohromady alkalické a standardní (carbon-zinc)

nebo nabíjecí baterie.

Před nabíjením vyjměte nabíjecí baterie z hračky!

Nabíjecí baterie lze nabíjet pouze pod dohledem dospělé

osoby!

Nezkratujte připojovací svorky!

DE

 - Komponenten 

     Fernsteuerung:

1.  Linke Raupe 

 vorwärts/rückwärts

2.   Start/Stopp

3.   Power LED

4.  Rechte Raupe 

 vorwärts/rückwärts

5.   Abschussknopf

6.   Turm rechts drehen

7.  Turm links drehen

8.   Batteriefach

GB

 - Components

     Transmitter:

1.   Left crawler 

 forward/backward

2.   Start/Stop 

3.  Power LED

4.   Right crawler 

 forward/backward

5.   Fire button

6.  Turret right turn 

7.   Turret left turn

8.  Battery compartment

FR

 - Composants

    Radiocommande:

1.   Chenille gauche 

 avant/arrière

2.   Start/Stop

3.   Power LED

4.   Chenille droite 

 avant/arrière

5.   Bouton feu

6.   Tourelle tourne à droite

7.   Tourelle tourne à gauche

8.  Compartiment pour piles

IT

 - Componenti

   Trasmittente:

1.   Cingolo sinistra 

 avanti/indietro

2.   Start/Stop

3.   Power LED 

4.   Cingoli destra 

 avanti/indietro

5.   Pulsante di lancio

6.   Girare la torre a destra

7.   Girare la torre a sinistra

8.  Compartimento batteria

ES

 - Componentes

     Emisora:

1.   Oruga izquierda 

   adelante/atrás

2.   Start/Stop 

3.   Power LED 

4.   Oruga derecha 

 

adelante/atrás

5.   Butón del fuego

6.   Torreón girar a la derecha

7.   Torreón girar a la 

 izquierda

8.  Compartimento de la 

 batería

CZ

 - Funkce ovladače:

1.  Levý pás 

 

dopředu/dozadu

2. Start/Stop

3.   Kontrolka napájení

4.  Pravý pás 

 

dopředu/dozadu

5.   Talčítko střelby

6.   Zatočení věže doprava

7.  Zatočení věže doleva

8.   Krytka baterie

DE

 - Komponenten Panzer:

1.  Infrarot Empfängerkopf 

2.   Infrarot Kanonenrohr

3.   Kanonenrohr

4. Geschützturm

5.   Feuer LED

6.   Lautsprecher

7.  D1 Power LED 

 

D2 -  D4 Schadensanzeige

8.   Ein-/Ausschalter

9 Batteriefach

GB

 - Components tank:

1.   Infrared reception head

2.   Infrared launching barrel 

3.  Gun barrel

4.   Turret

5.   Fire indicator

6. Speaker 

7.   D1 Power LED

 

D2 - D4 Life indicator

8.  ON/OFF switch

9.  Battery compartment

FR

 - Composants tank:

1.  Capteur infrarouge de la

 

tête de réception

2.   Capteur infrarouge du

 canon

3.   Canon principal

4.  Canon de tourelle

5.   LED au feu

6.   Haut-parleur

7.  D1 Power LED 

 

D2 - D4   Indicateur de 

  

dommage

8.   Interrupteur On/Off

9  Support de batterie

IT

 - Componenti 

   carro armato:

1.  Ricevete infrarossi

2.   Cannoni a infrarossi

3.   Cannone

4. Torretta

5.   Fuoco il LED

6.   Altoparlante

7.  D1 Power LED

 

D2 - D4 Indicatore danno

8.   Interruttore ON/OFF

9  Compartimento batteria

ES

 - Componentes tanque:

1.  Cabeza del receptor

 infrarojo

2.   El tubo del canón infrarojo

3.   Cañón

4.  El torreón de pieza de

 artillería

5.   Fuego el LED

6.   Altoparlante

7.  D1 Power LED

 

D2 - D4 Indicator avería

8.   Interruptor ON/OFF

9  Compartimento de la 

 batería

CZ

 - Komponenty pancéř:

1.  Infračervený příjímač

2.   Infračervený odesílač

3.   Hlaveň

4.  Věž

5.   Požáru signálu

6.   Reproduktor

7.  D1 Kontrolka napájení

 

D2 - D4 Ukazatel životů

8.   Přepínač napájení

9  Krytka baterie

1

2

3

4

5

6

7

8

6

7

1

2

3

5

4

D1

D3

D4

D2

front

back

8

9

Содержание Panzer Leopard Battle Set 2,4 GHz

Страница 1: ...e conformidad de la UE est disponible en la siguiente direcci n de Internet www jamara shop com Conformity CZ Prohl en o shod Spole nost JAMARA e K t mto prohla uje e Produkt Panzer Tiger Battle Set 2...

Страница 2: ...er des piles neuves et us es la fois Ne pas utiliser en m me temps des piles alcalines standard zinc charbon et des accumulateurs Les piles rechargeables doivent tre retir es du jouet Les batteries re...

Страница 3: ...T Montaggio del tiratore Sollevare leggermente il coperchio dello sportello a sulla torretta e girarlo lateralmente Mettere il soldato c nel portello a e la mitragliatrice d nell incavo b davanti ES M...

Страница 4: ...en linken oder rechten Kn ppel nach vorne Der Panzer bewegt sich nach links oder rechts GB 2 Forward Reverse Push forward and backward the left and the right side lever in the same time an you can pus...

Страница 5: ...que vous donniez un ordre celui ci passe automatiquement apr s environ 10 secondes en mode d monstration Dans ce mode il vous pr sentera les diff rentes fonctions Si votre char re oit des ordres de la...

Страница 6: ...oite du char tombe en panne Le char n est pas man uvrable les fonctions de l arme sont toujours fonctionnelles Apr s la troisi me touche toutes les indications de d g ts sont d sactiv es la bataille e...

Страница 7: ...ES Preste atenci n a las frecuencias en su entorno CZ D vejte pozor na frekvence ve Va em okol DE Betreiben Sie das Modell nicht bei Regen Schnee N sse oder auf Sand GB Do not drive in rain snow wetn...

Страница 8: ...as despu s de su uso de forma gratuita en las actividades comerciales Dado que las bater as contienen sustancias que causan irritaci n pueden causar alergias o son altamente reactivos la recogida sele...

Отзывы: