background image

5

Fail Safe

Setup     LED

Para encender el transmisor y el receptor

Es imperativo que el emisor y el receptor estén unidos en el  

modelo. La emisora sólo aceptará la señal su estación. 

Si por alguna razón usted tiene que repetir la nueva conexión, 

haga los siguientes pasos:

1.  Coloque la batería cargada en la modelo. Ahora conecta la 

 

batería de la unidad al controlador del modelo.

2.   Coloque el cable de conexión de los tres canales. 

3.   Encender la receptor. El binding es siempre lo mismo en

 

todas las versiones. La LED en el receptor impieza a 

 

parpadear y indica que el receptor no esta en el modo 

 binding.

4.   Pulse el botón de encendido de la estación y, al mismo

 

tiempo cambiar el canal.

5.   La emisora impieza a parpadear y indica que estas en el

 

modo binding.

6.   Quitar el dedo el botón de encendido de la emisora y retirar

 

del enchufe del receptor.

7.   Interruptor del transmisor. Y retire el cable de unión. El

 

sistema estará vinculado en el próximo inicio.

8.   Si no hay éxito en el procedimiento, vuelva hacerlo todo 

 

otra vez.

Recomendamos activar la unidad a prueba de fallas integrada 

en su receptor. 

Está desactivado en el estado de entrega

.

Brenda la antena de 2.4 GHz perpendicular, como en la foto 

grafía en el lado. Mas no debe mantenerlo en la parte metálica, 

debido a de extensión.

Binding the receiver to the transmitter

In the delivery state, the transmitter is already bound to the 

receiver. If the model does not respond to the transmitter, try 

binding it again. 

 

For this purpose, proceed as follows: 

1.  Put the battery into the model. 

 

Now connect the battery to the speed control in the model.

2.  Plug the binding plug (included) into the channel 3 socket 

on the receiver.

3.  Switch the receiver system on. 

Depending on your soft-

ware  version  of  your  receiver  indicates  the  different 

binding  mode  (instead  of  flashing  lights  for  example 

LED or remains out completely).

 The binding process as 

such is in all versions. The receiver LED will begin to flash 

indicating that the receiver is in bonding mode.

4.  Press and hold down the binding button on the transmitter 

whilst switching it on.

5. 

The transmitter will begin to flash indicating that the recei

-

ver is in bonding mode.

6.  Release the binding button on the transmitter and turn off 

the controller. Release the binding plug from the receiver.

7.  Switch of the transmitter. And remove the binding wire. The 

system be bound at the next start .

8.   If the receiver fails to bond or does not function after bond-

ing repeat the above procedure until a successful bonding 

is achieved.

We encourage you now to activate your receiver‘s built-in 

Failsafe unit. 

On delivery it is turned off.

Mount the 2.4 GHz antenna vertically as shown in the diagram. 

Do not allow any metal object to come into contact with the an-

tenna or to shield it as this will reduce the range.

2,4 GHz

Antena

Antenna

Receptor

Receiver

Testado de conexión

Binding Plug

Cómo instalar la función a prueba de fallas

1.   Instrucciones de la función

 

La función de la protección de pérdida de control es principalmente para los barcos y carros

 

r/c y los resguarda de algún daño a través del canal del acelerador. Cuando el receptor está

 

fuera de la señal de control, el receptor del acelerador volverá a regresar automáticamente a

 

la posición inicial que se instaló antes de comenzar para evitar la acción de error:

2.   Cómo establecer la función

 

a.   Encienda la energía del transmisor y entre a la condición de trabajo.

 

b.   Conecte el receptor a la energía y entre a la condición de trabajo, la luz de la señal en

 

 

receptor estará parpadeando en todo momento.

 

c.   Controle el acelerador del transmisor y mantenga el servo o el controlador ESC en

 

 

posición neutral.

 

d.   Presione el botón de ajuste, el LED va a parpadear por 3 segundos (Véase en la gura de

 

 

la izquierda).

 

e.  Suelte el botón de ajuste. Termina el ajuste

3.   Prueba

 

a.   Encienda el transmisor y entre a la condición de trabajo.

 

b.   Haga contacto del receptor con la energía e inicie la condición de trabajo

 

c.  Apague la energía del transmisor.

 

d.   El acelerador del servo se instalará automáticamente.

 

e.   Al terminar con los pasos arriba mencionados signicará que la instalación esta correcta.

How to setup the fail safe function

1.   The instruction of function 

 

The function of protection of losing control is mainly for r/c boats and cars and keeps them 

away from damage through throttle channel. When the receiver is out of control signal, the 

receiver of throttle will automatically return to the initial position which set up before starting to 

avoid the error action:

2.   How to set the function

 

a.   Switch on the transmitter power and enter into the working condition

 

b.   Connect the receiver with power and enter into the working condition, the signal light       

      on receivewill blink all the time.

 

c.   Control the throttle of transmitter and keeps the servo or ESC in the neutral position.

 

d.   Press the setting button, the LED will be flash for 3 seconds (see on pict. left).

 

e.   Release the setting button. The setting is finished.

3. Testing

 

a.   Switch on the transmitter and enter the working condition.

 

b.   Contact the receiver with power and enter the working condition.

 

c.   Turn off the power of transmitter.

 

d.   The throttle of servo will be set automatically.

 

e.   Finish these steps above means the setting is ok.

Содержание Myron Monstertruck BL

Страница 1: ...isiones o a un mantenimiento insuficiente no est n cubiertas por la garant a los costes y las reparaciones correr n a cargo del propio comprador This product is a model building article This means tha...

Страница 2: ...y result Please contact the manufacturer of your battery to find out whether your battery is suitable Only LiPo batteries with a capacity of at least 1600mAh must be used otherwise there is a risk of...

Страница 3: ...mado Cuando se suministra est desactivado Si ste es su primer carro rc le recomendamos conducirlo en una peque a pista de prueba para familiarizarse con el control del veh culo y los controles del tra...

Страница 4: ...beza con un destornillador y ajustar la junta homocin tica A continuaci n tor nillar los tornillos sin cabeza De lo contrario la junta ho ocin tica se mueve en el eje de salida de transmisi n y la hom...

Страница 5: ...ed We encourage you now to activate your receiver s built in Failsafe unit On delivery it is turned off Mount the 2 4 GHz antenna vertically as shown in the diagram Do not allow any metal object to co...

Страница 6: ...egulador Para esto hay que fijar las 3 posiciones hacia delante hacia detr s y punto muerto Para la calibraci n siga los siguientes pasos 1 Encienda la emisora con el receptor apagado Si usa un equipo...

Страница 7: ...modo carrera valor 1 el veh culo solamente conduce hacia delante el freno se encuentra activado conducir marcha atr s no es posible Este modo es especialmente adecuado para el uso del veh culo en com...

Страница 8: ...significa ir hacia delante con freno Red LED blinks once indicating forwards and brake El LED rojo parpadea dos veces significair hacia delante y hacia atr s con freno The red LED blinks twice indica...

Страница 9: ...jo pero no tanto como para salirse si es que desea virar al m ximo en ngulo La tuerca pl stica de enchufe exterior art culo n m 505080 se usa s lo para asegurar el nudillo de la direcci n Este no debe...

Страница 10: ...10 505058 505054 505097 505087 505054 079989 505082 079996 505028 505064 Montaje del suspensi n trasera Rear shaft assembly Montaje del amortiguadores Shock assembly...

Страница 11: ...11 505029 033215 07 9841 505093 505027 Montaje del servo set Buffer assembly Montaje de radio placa Buffer assembly...

Страница 12: ...cer a de lexan como est Pero te recomendamos que lo recortes para la barra de ruedas Simplemente recortar la secci n marcada imagen 5 Please note If your wheelybar is not mounted all ready you have to...

Страница 13: ...ajes Convergencia negativa positiva A Convergencia negativa La direcci n es menos directa y el veh culo tiende a sobrevirar B Convergencia positiva La direcci n es directa y el veh culo tiende a subvi...

Страница 14: ...r front and rear You can adjust the front camber by turning one of the inner screws on the pivot front suspension Turn both screws equally inwards or outwards to adjust the track width To adjust the r...

Страница 15: ...p s Harder More direct response of the suspension but reduced grip Softer Less direct response of the chassis but more grip ngulo de amortiguador m rbido tenso delante y atras Para ajustar el ngulo de...

Страница 16: ...o de cajas del diferencial Differential case set No 505075 Caja de cambios Gear box set No 505076 Tasse de connexion Connecting cup No 505077 Servo de ahorro clip Buffer steel column No 505028 Manguit...

Страница 17: ...or sheet No 505288 Carroceria Body No 505182 Wheelybar Single Wheel Wheelybar Single Wheel No 081460 BL Motor Motor No 081448 BL CR B60WP 60A Brushless Regulador Speed Controller No 506119 Servo Servo...

Страница 18: ...d de engranaje El regulador de velocidad se apaga al manejar 1 Bajo voltaje de la bateria Cargar la bateria 2 Sobrecalentamiento Dejar que el regulador se enfrie Los ejes de transmision se caen 1 Anch...

Страница 19: ...ay get hot If R C unit motor or battery get wet clean and dry thoroughly in a dry shaded area Operating Keep the model away from Children in case it is not appropriate to be used by a Child see note o...

Страница 20: ...cz Viva net d o o Distributor Jamara for Croatia Ante Topic Mimare 8 HR 10000 Zagreb Susedgrad Mail info viva net hr Web www viva net hr Nettrade Kft Distributor Jamara for Hungary 1033 Budapest H v...

Отзывы: