background image

3

DE

2.  Vorwärts/rückwärts

 

Drücken Sie den Gashebel nach 

 

vorne oder zurück (2), wird das 

 

Modell vorwärts bzw. rückwärts 

 

fahren (2.2), dabei leuchten die 

 Scheinwerfer.

GB

2.  Forward / Reverse

 

Push the throttle stick forward 

 

or backward (2), the model will 

 

drive forward or backward (2.2) 

 

and the headlights will light up.

FR

2.  Marche avant/arriére

 

Poussez le levier du gaz vers 

 

l‘avant ou vers l’arrière (2) et 

 

le modèle fera une marche avant 

 

ou une marche arriére (2.2). 

 

Pendant que le véhicule avance, 

 

les phares s’allument.

IT

2.  Avanti/indietro

 

Spingere l‘acceleratore in avanti 

 

o indietro (2) e il modello andrà 

 

avanti o indietro (2.2), mentre 

 

questo manovra i fari sono 

 accesi. 

ES

2.  Adelante/Atás

 

Primer la palanca de gas hacia 

 

adelante o hacia atrás (2), el 

 

modelo seguirá adelante o hacia 

 

atrás (2.2) y los faros brillan. 

OFF

ON

OFF

ON

2

2.2

DE - Bedienung

GB - Operation

FR - Fonctionnement

IT - Funzionamento

ES - Funcionamiento

DE

1. ON/OFF

 

Schalten Sie erst das Modell (1) 

 

und dann den Sender ein (1.2), 

 

ein kurzer Piep-Ton ertönt. 

 

Drücken Sie den Startknopf (1.3) 

 

und das Modell wird gestartet. 

 

Es ertönt ein realistisches

 Motorengeräusch.

GB 

1. ON/OFF

 

Switch the model on (1) before 

 

switching on the transmitter (1.2)

 

a short beep should sound up. 

 

Press the Start button (1.3) to 

 

hear a realistic motor sound. The 

 

model is ready for use.

FR 

1. ON/OFF

 

Allumez d’abord l’modèle (1) 

 

puis le émetteur (1.2). On

 

entend un bref signal sonore. 

 

Appuyez sur le bouton de 

 

démarrage (1.3) et le modèle est 

 

en route. Vous entendrez un 

 

bruit de moteur réaliste.

IT 

1. ON/OFF

 

Accendere prima il modello (1) e 

 

poi il trasmettitore (1.2), si sente 

 

un breve segnale acustico. 

 

Premere il pulsante di avvio (1.3) 

 

e il modello viene messo in 

 

moto. Si sentirà un suono 

 

realistico del motore. 

ES 

1. ON/OFF

 

Primero encender el modelo (1)

 

y luego la emisora (1.2), se oye 

 

un tono corto. Pulse el botón 

 

START (1.3) y se inicia el 

 modelo. 

1

1.2

1.3

DE

 - 

Batteriehinweis:

Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden!

Nicht öffnen!

Nicht ins Feuer werfen!

Alte und neue Batterien nicht mischen!

Keine alkalischen, Standard-(Kohlenstoff-Zink) oder wiederauf-

ladbare Batterien mischen!

Aufladbare Batterien sind aus dem Spielzeug herauszunehmen,

 

bevor sie geladen werden!

Aufladbare Batterien dürfen nur unter Aufsicht Erwachsener 

geladen werden!

Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden!

GB

 -

 Battery warning: 

Non-rechargeable batteries are not to be recharged!

Do not open!

Do not dispose of in fire!

Do not mix old and new batteries!

Do not mix alkaline batteries, standard (carbon-zinc) or  

rechargeable batteries!

Rechargeable batteries are to be removed from the toy before 

being charged!

Rechargeable batteries are only to be charged under adult 

supervision!

The supply terminals are not to be short-circuited!

FR

 - 

Informations concernant l‘accumulateur: 

es batteries non rechargeables ne doivent pas être rechargées!

Ne pas ouvrir!

Ne pas jeter au feu! 

Ne pas utiliser des piles neuves et usées à la fois! 

Ne pas utiliser en même temps des piles alcalines, standard 

(zinc-charbon) et des accumulateurs! 

Les piles rechargeables doivent être retirées du jouet!

Les batteries rechargeables ne peuvent être rechargées que 

sous la surveillance d‘un adulte!

Les connexions ne doivent pas être court-circuitées!

IT

 - 

Informazioni relative alle pile:

Le batterie non ricaricabili non devono essere caricate!

Non aprire!

Non gettare nel fuoco!

Non usare contemporaneamente pile nuove e pile usate!

Non usare contemporaneamente pile alcaline, standard (zinco-

carbone) e ricaricabili!

Le batterie ricaricabili devono essere rimosse dal giocattolo!

Le batterie ricaricabili possono essere ricaricate solo sotto la 

supervisione di un adulto!

I morsetti di collegamento don devono essere cortocircuitati! 

ES

 - 

Advertencia sobre las baterías:

Las baterías no recargables no se pueden cargar!

No abrir!

No arrojar al fuego! 

No mezcle baterías nueva y viejas! 

No mezcle baterías alcalinas, estándar (carbono-zinc) o baterías 

recargables! 

Las baterías recargables deben retirarse del juguete!

Las baterías recargables sólo pueden cargarse bajo la supervi-

sión de un adulto!

Los conectores de conexión no deben estar en cortocircuito!

DE - Achtung!

Lassen Sie dem Modell nach jedem Einsatz genügend Zeit um 

abzukühlen bevor Sie es wieder in Betrieb nehmen. Beim Aus-

tausch der Batterien muss eine Abkühlphase von mindestens 

10 Minuten eingehalten werden bis das Modell wieder betrie-

ben wird. Bei Überhitzung kann Beschädigung der Elektronik 

oder Brandgefahr die Folge sein.

GB - Attention!

Let the model cool off sufficiently after each use before putting 

it back into operation. Let the model cool off sufficiently after 

each use before putting it back into operation. When changing 

batteries there has to be a cooling phase of at least 10 min 

before model can be operated again. Overheating can damage 

the electronics or may result in fire.

FR - Attention!

Après chaque utilisation, avant de remettre le modèle en mar-

che, laissez le suffisamment le temps de refroidir. Lors du chan

-

gement des piles, une phase de refroidissement de 10 minutes 

doit être respectée jusqu´á que votre modèle soit de exploité. 

En cas de surchauffe, les composants électroniques peuvent 

être endommagés ou un risque d´incendie peut survenir.

IT - Attenzione!

Lasciate che il modello dopo ogni utilizzo il tempo sufficiente 

per raffreddarsi prima di rimetterlo in funzione. Durante la so-

stituzione delle batterie deve essere rispettata un periodo di 

raffreddamento  di  almeno 10  minuti  fino  a quando il  modello 

viene nuovamente azionato. Il surriscaldamento può dann-

eggiare l’elettronica o pericolo d’incendio possono esssere le 

conseguenze.

ES - ¡Atención!

Deje que el modelo después de cada uso el tiempo suficiente 

para enfriarse antes de volver a ponerlo en funcionamiento. Al 

sustituir las baterías debe ser respetada un período de enfria-

miento de al menos 10 minutos hasta que se hace funcionar 

de nuevo el modelo. El sobrecalentamiento puede dañar la 

electrónica o peligro de incendio puden ser la consecuencia.

Содержание Mercedes-Benz Arocs

Страница 1: ...o web www jamara shop com Conformity ES Declaración de conformidad Por medio de la presente la empresa JAMARA e K declara que el modelo Betonmischer Mercedes Benz Arocs No 404930 de conformidad con los requisitos esenciales y otras disposi ciones pertinentes de la Directiva 2014 53 UE 2011 65 UE y 2009 48 CE se encuentra Encontrará más información en www jamara shop com Conformity DE Geeignet für ...

Страница 2: ...tzort und vorhandenen Störfrequenzen ab Führen Sie deshalb vor jedem Einsatz mit einer zweiten Person die das Modell während des Tests sicher fixiert hält einen Reichweitentest durch und prüfen Sie auch wie sich das Modell während des Betriebs bei einem Signalausfall wie z B bei leeren Senderbatterien oder ausgeschaltetem bzw ausgefallenem Sender verhält GB Attention Before operating Switch the mo...

Страница 3: ... utiliser des piles neuves et usées à la fois Ne pas utiliser en même temps des piles alcalines standard zinc charbon et des accumulateurs Les piles rechargeables doivent être retirées du jouet Les batteries rechargeables ne peuvent être rechargées que sous la surveillance d un adulte Les connexions ne doivent pas être court circuitées IT Informazioni relative alle pile Le batterie non ricaricabil...

Страница 4: ...ga 4 2 Mietras se gira el tambor de mezcla brilla el faro y las luces de señal arriba parpadean Atención No poner mezcla húmenda en el tambor 4 5 6 4 2 a b DE 5 Hupe Sound abschalten Durch drücken der Hupe ertönt ein realistischer LKW Hup Ton Durch längeres drücken der Hupe wird der Ton abgeschaltet 6 Demo Taste Die Demo Taste lässt das Modell automatisch Manöver durch führen GB 5 Horn Sound off B...

Страница 5: ...eries are nearly replace the batteries FR Si ce les piles sont vides changez ceux ci IT Controllare il stato delle batterie potrebbero essere scariche ES Las pilas estarán agotadas sustituya las pilas por otras nuevas DE Auf Polarität achten GB Pay attention to the polarity FR Prêter attention aux la polarité IT Prestare attenzione alla polarità ES Preste atención a la polaridad DE Auf die Frequen...

Страница 6: ...re mancanza di esperienza e o di conoscenza A meno che siano sorvegliate da una persona responsabile della loro sicurezza su come usare il prodotto in modo corretto ES Atención Este dispositivo no debe ser utilizado por personas incluidos niños con discapacidad física habilidades sensoriales o mentales o la falta de experiencia y o conocimientos porque son responsables de su propia segu ridad pers...

Страница 7: ... possono cau sare allergie o sono altamente reattivi la raccolta differenziata e il riciclaggio sono importanti per l ambiente e la sua salute Se le batterie a disotto del bidone a ruote cancellato sono segnati con un simbolo chimico Hg Cd o Pb significa che questi contengono più di 0 0005 Mercurio Hg più di 0 002 Cadmio Cd o piu di 0 004 Piombo Pb ES Notas sobre el reciclado Baterías y acumulador...

Страница 8: ...94 Mail info modellbauversand de Web www modellbauversand de Extra Trade Rudolf Müller Gerrit Müller GdbR Lindenstraße 82 66787 Wadgassen Tel 06834 9604952 Fax 06834 9604963 Mail info extra trade de Web www extra trade de Sigi s Modellbau Shop Siegfried Costa Bundesstr 30 AT 6923 Lauterach Tel 43 557483657 Fax 43 557483657 Mail Sigi playland modellbau at Web www playland modellbau at Modellbau Zen...

Отзывы: