background image

2

DE 

Funktionen der Fernsteuerung

1.   Ein/Aus Starten

2.  Mischen links (auswerfen)

3. Vorwärts/Rückwärts

4. Demofunktion

5. LED

6.   Hupe und Sound

7.  Mischen rechts

8. Links/rechts

9. Memory/Lernfunktion

10. Ein-/Ausschalter

11.   Batteriefach

GB

Functions of the Transmitter

1.   Start button

2.   Mix left (unload)

3.   Forward/backward

4.   Demo-function

5 .  Power LED

6.   Horn & Sound

7.  Mix right

8. Left/right

9.  Memory/Learning function

10. ON/OFF Switch

11. Battery cover

FR

Fonctions de la radiocommande

1.  Marche/arrêt – démarrage

2.  Tambour mélangeur et

 

déversement à gauche

3.  Marche avant/arriére

4.  Fonction DEMO

5.  Lumière LED

6.  Klaxon et effets sonores

7.  Tambour mélangeur tournant 

 

vers la droite

8.  Tourner à droite/gauche

9. Mémoire/Fonction 

 d’apprentissage

10. Interrupteurs

11. Batterie

IT 

Funzioni del telecomando

1.   Accendi/Spegni - Avvio

2.   Mescolare sinistra (espellere)

3.   Avanti/Indietro

4.   Demo funzione 

5.   LED

6.   Clacson e suono

7.   Mescolare destra

8.   Sinistra/Destra

9.   Memoria/funzione di

 apprendimento 

10. Pulsante Accendi/Spegni

11.  Vano batteria

ES - Funciónes de la emisora 

1.   On/Off - Start

2.  Mezcla izquierda (expulsar)

3. Adelante/Atrás

4.  Función demo

5. LED

6.   Claxon y Sonido

7.  Mezcla derecha

8. Izquierda/derecha

9.   Memory/Función de aprendizaje

10. On-/Off interruptor

11. Compartimiento de las pilas

DE 

Bezeichnung der Komponenten

1.  Ausrichtungshebel:

 

Sollte das Modell nach rechts 

 

bzw. links ziehen, können Sie 

 

dies mit dem Regler an der Un-

 

terseite des Modells feinjustie-

 ren.

2.   EIN/AUS Schalter

3.   Batteriefach

GB

Component Description

1.   Trim Lever: 

 

The directional guide on the 

 

bottom of the model can be 

 

used to adjust the models 

 straight-line-running 

 performance.

2.   ON/OFF Switch

3.   Battery cover

FR

Désignations des diff. pièces

1.  Levier directionnel:

 

Si votre modéle devait tourner 

 

à droite ou à gauche 

 

d‘elle-même, vous pouvez 

 

compenser cela grâce au 

 

bouton de réglage sous la 

 modéle.

2.   Interrupteur ON/OFF

3.   Compartiment pour piles

IT 

Denominazione dei componenti

1.   Leva:

 

Se il modello con lo sterzo al 

 

centro non va diritto potrete 

 

regolare la sua traiettoria con il 

 

regolatore ubicato sotto il 

 modello.

2.   Interruttore ON/OFF

3.   Compartimento batteria

ES

Descripción de las difer. partes

1.   Alineado:

 

Si el modelo va en derecha o 

 

izquierda, puedes ajustar el 

 modelo,

2.   Interruptor ON/OFF

3.   Compartimento de la batería

11

10

1

2

3
4

5

9

8

6

7

2x AA

1

2

3

4x AA

DE - Achtung!

Vor dem Betrieb: 

Erst Modell und dann den Sender einschalten.

Bei Beendigung:  

Erst das Modell und dann den Sender ausschalten. 

● Betreiben Sie Ihr Modell niemals in Distanzen die außerhalb 

  Ihrer Sichtweite liegen. Sowohl die max. Sichtweite als auch 

  die max. Reichweite Ihres Modells hängen von vielen Faktoren 

  wie Witterung, Einsatzort und vorhandenen Störfrequenzen 

  ab. Führen Sie deshalb vor jedem Einsatz mit einer zweiten 

  Person, die das Modell während des Tests sicher fixiert hält, 

  einen Reichweitentest durch und prüfen Sie auch wie sich das 

  Modell während des Betriebs bei einem Signalausfall wie z.B. 

  bei leeren Senderbatterien oder ausgeschaltetem bzw. 

  ausgefallenem Sender verhält.

GB - Attention!

Before operating: 

Switch the model on first then the transmitter.

When finished: 

First switch off the model then the transmitter.

● Never operate your model beyond sight. Both the maximum 

  visibility as well as the max. range of your model will depend 

  on many factors such as weather, location and interfering 

  frequencies. Therefore, before each use perform a range test 

  with a second person securely holding the model and also 

  check how the model reacts if there is a signal failure e.g. 

  when empty transmitter batteries are installed. 

FR - Attention !

Avant de mettre en marche : 

Activer d‘abord l‘unité puis l‘émetteur.

 

Fin d‘utilisation : 

Désactiver d‘abord l‘unité, ensuite l‘émetteur. 

● Ne jamais utiliser l‘unité à des distances qui ne sont pas en 

  vue. La visibilité maximale ou la portée maximale de l‘unité 

  dépendent de plusieurs facteurs tels que les conditions 

  atmosphériques, lieu d‘utilisation ou les fréquences qui 

  perturbent l‘utilisation. Pour cette raison, avant chaque 

  utilisation il faut demander à une autre personne de retenir  

  efficacement l‘unité puis effectuer un essai de sa portée et 

  vérifier le comportement de l‘unité en cas de panne du signal, 

  par exemple suite à l‘épuisement de la pile dans l‘émetteur ou 

  suite à un endommagement de l‘émetteur.

IT - Attenzione!

Prima dell’avviamento: 

Accendere prima il modello e dopo il trasmettitore.

Dopo l‘uso: 

Spegnere prima il modello e dopo il trasmettitore.

●  Non utilizzare il suo modello fuori della distanzia di vista. 

  Sia la visibilità come la portata massima del vostro 

  modello dipendono da molti fattori, come il tempo, 

  disturbo di frequenza e il luogo di utilizzo. Eseguire un 

  test prima di ogni utilizzo del modello con una seconda 

  persona che tiene fissato il modello. Con questa 

  procedura potete testare come reagisce il modello 

  durante la perdita del segnale causato per esempio da una 

  batterie scarica oppure la radio spenta. 

         

ES - ¡Atención!

Antes del uso: 

Encender primero el modelo, y después la emisora.

Después del uso: 

Apagar primero el modelo, y después la emisora.

●  No utilizar su modelo fuera de la distancias de visibilidad. 

  Tanto la visibilidad como la capacidad máxima de su modelo 

  depende de muchos factores, tales como el tiempo, frecuencia 

  de interferencia y el lugar de utilización. Realice una prueba 

  antes de cada uso del modelo con una segunda persona que 

  fija el modelo. Con este procedimiento se puede comprobar 

  cómo el modelo reacciona durante la pérdida de señal 

  causada por ejemplo por una batería descargada o la emisora 

 apagada. 

Содержание Mercedes-Benz Arocs

Страница 1: ...o web www jamara shop com Conformity ES Declaración de conformidad Por medio de la presente la empresa JAMARA e K declara que el modelo Betonmischer Mercedes Benz Arocs No 404930 de conformidad con los requisitos esenciales y otras disposi ciones pertinentes de la Directiva 2014 53 UE 2011 65 UE y 2009 48 CE se encuentra Encontrará más información en www jamara shop com Conformity DE Geeignet für ...

Страница 2: ...tzort und vorhandenen Störfrequenzen ab Führen Sie deshalb vor jedem Einsatz mit einer zweiten Person die das Modell während des Tests sicher fixiert hält einen Reichweitentest durch und prüfen Sie auch wie sich das Modell während des Betriebs bei einem Signalausfall wie z B bei leeren Senderbatterien oder ausgeschaltetem bzw ausgefallenem Sender verhält GB Attention Before operating Switch the mo...

Страница 3: ... utiliser des piles neuves et usées à la fois Ne pas utiliser en même temps des piles alcalines standard zinc charbon et des accumulateurs Les piles rechargeables doivent être retirées du jouet Les batteries rechargeables ne peuvent être rechargées que sous la surveillance d un adulte Les connexions ne doivent pas être court circuitées IT Informazioni relative alle pile Le batterie non ricaricabil...

Страница 4: ...ga 4 2 Mietras se gira el tambor de mezcla brilla el faro y las luces de señal arriba parpadean Atención No poner mezcla húmenda en el tambor 4 5 6 4 2 a b DE 5 Hupe Sound abschalten Durch drücken der Hupe ertönt ein realistischer LKW Hup Ton Durch längeres drücken der Hupe wird der Ton abgeschaltet 6 Demo Taste Die Demo Taste lässt das Modell automatisch Manöver durch führen GB 5 Horn Sound off B...

Страница 5: ...eries are nearly replace the batteries FR Si ce les piles sont vides changez ceux ci IT Controllare il stato delle batterie potrebbero essere scariche ES Las pilas estarán agotadas sustituya las pilas por otras nuevas DE Auf Polarität achten GB Pay attention to the polarity FR Prêter attention aux la polarité IT Prestare attenzione alla polarità ES Preste atención a la polaridad DE Auf die Frequen...

Страница 6: ...re mancanza di esperienza e o di conoscenza A meno che siano sorvegliate da una persona responsabile della loro sicurezza su come usare il prodotto in modo corretto ES Atención Este dispositivo no debe ser utilizado por personas incluidos niños con discapacidad física habilidades sensoriales o mentales o la falta de experiencia y o conocimientos porque son responsables de su propia segu ridad pers...

Страница 7: ... possono cau sare allergie o sono altamente reattivi la raccolta differenziata e il riciclaggio sono importanti per l ambiente e la sua salute Se le batterie a disotto del bidone a ruote cancellato sono segnati con un simbolo chimico Hg Cd o Pb significa che questi contengono più di 0 0005 Mercurio Hg più di 0 002 Cadmio Cd o piu di 0 004 Piombo Pb ES Notas sobre el reciclado Baterías y acumulador...

Страница 8: ...94 Mail info modellbauversand de Web www modellbauversand de Extra Trade Rudolf Müller Gerrit Müller GdbR Lindenstraße 82 66787 Wadgassen Tel 06834 9604952 Fax 06834 9604963 Mail info extra trade de Web www extra trade de Sigi s Modellbau Shop Siegfried Costa Bundesstr 30 AT 6923 Lauterach Tel 43 557483657 Fax 43 557483657 Mail Sigi playland modellbau at Web www playland modellbau at Modellbau Zen...

Отзывы: