background image

5

DE - Bedienung

GB - Operation

FR - Fonctionnement

IT - Funzionamento

ES - Funcionamiento

DE

9.  Geschwindigkeit 

 

Drücken Sie die linke Taste “a“, 

 

das Auto kommt in den Turbo 

 

Modus und fährt agressiver.  

 

Durch drücken der rechten 

 

Taste “b“, kommt das Auto in 

 

den Normalmodus zurück.

Achtung! 

Die Turbofunktion kann nur im 

Auto-Modus ausgeführt werden!

GB

9.  Speed

 

Press the left button „a“, the car 

 

takes up speed and moves 

 

more aggressively. By pressing 

 

the right button „b“, the car 

 

drives at a slow speed.

Attention!

The speed function can only be 

executed in auto mode!

FR

9.  Vitesse 

 

La voiture augmente son allure 

 

et roule plus agressivement si 

 

vous faites la touche „a“ Elle  

 

va plus lentement si vous faite 

 

la touche „b“. 

Attention ! 

La fonction vitesse ne peut être 

appliquée qu’en mode voiture. 

IT 

9.  Velocità 

 

Premere il tasto sinistro “a“, la 

 

machina prende velocità e 

 

guida aggressiva. Premendo 

 

il tasto destro “b“, la machina va 

 

in una bassa velocità.

Attenzione! 

La funzione di velocità può esse-

re eseguita solo in modalità Auto!

ES 

9.  Velocidad 

 

Pulse el botón izquierdo “a“, el

 

coche lleva la veloidad y 

 

conduce agresivo. Pulsando el 

 

botón derecho “b“, el coche va 

 

en una velocidad lenta.

Atención! 

La función de velocidad se puede 

realizar solo en modo-auto!

DE

10.  Demo Funktion

 

Durch drücken der Demo-Taste 

 

kommt der Truck in den Demo-

 

Modus und führt 30 Sek. lang 

 

Manöver aus. Die Demo 

 

Funktion wird beendet, sobald 

 

Sie eine der anderen Funkti-

 

onstasten drücken.

11.  Dual - Funktion

 

 

Drücken Sie die untere rechte 

 

Taste, nun können Sie beide 

 

Modelle zeitgleich mit dem 

 

linken und rechten Hebel 

 steuern. 

GB

10.  Function demo

 

By pressing the demo button, 

 

the truck enters the demo mode 

 

and performs maneuvers for 

 

30 seconds. The demo mode is 

 

terminated as soon as you 

 

select one of the other 

 functions..

11.  Dual function

 

Press the lower right button, 

 

you can now control both 

 

models simultaneously with the 

 

left and right lever.

FR

10.  Fonction démo 

 

Le truck en passe en mode 

 

démo et fait des 

 

démonstrations pendant 

 

30 sec. si vous faite la touche 

 

Démo. Cette fonction peut être 

 

interrompu si vous faite une 

 

autre touche de la 

 radiocommande 

11.  Fonction Dual 

 

Vous pouvez conduire les deux 

 

voitures simultanément avec 

 

les machettes droite et gauche 

 

si vous faites la dernière touche 

 

vers le bas à droite. 

IT 

10.  Funzione Demo

 

Premendo il pulsante Demo il 

 

Truck entra in modalità Demo 

 

ed eseguisce per 30 secondi 

 

delle manovre. La modalità 

 

Demo viene annullata quando 

 

si preme un altro tasto di 

 funzione. 

11.  Funzione Dual

 

Premere il pulsante in basso 

 

destro, ora é possibile 

 

controllare contemporanea-

 

mente entrambi modelli con la 

 

leva sinistra e destra.  

ES 

10.  Función Demo

 

Al pulsar el botón Demo el 

 

Truck entra en el modo Demo 

 

y efectua para 30 segundos 

 

maniobras. El modo de Demo 

 

se termina cuando se pulse un 

 

otro botón de función.  

11.  Función Dual 

 

Presione el botón de abajo 

 

derecho, ahora se puede 

 

controlar ambos modelos 

 

simultáneamente con la 

 

palanca izquierda y 

 derecho. 

DE

7.   Auto Modus

 

Drücken Sie die Auto-Modus-

 

Taste, die entsprechende 

 

Kontroll-LED leuchtet auf.

8.   Vorwärts/rückwärts - Links 

 

bzw. Rechts abbiegen

 

Drücken Sie den linken Hebel 

 

nach vorne oder zurück, wird 

 

das Modell vorwärts bzw. 

 

rückwärts fahren. Durch 

 

drücken des linken Hebel nach 

 

links bzw. rechts, fährt das 

 

Modell nach links bzw. rechts, 

 

dabei leuchten die Schein-

 

werfer und Rücklichter.

 

GB

7.  Car mode

 

Press the truck mode, the 

 

corresponding control LED 

 

lights up.

8.   Forward / Reverse - Left or 

 

right turn

 

Push the left stick forward or

 

backward, the model will drive 

 

forward or backward. If you 

 

push the left stick forward or 

 

backward and the right stick to 

 

the left or right, the model will 

 

drive forward or backward to 

 

the left or right and the head-

 

lights and tailights will light up.

FR

7.   Mode Voiture 

 

Appuyer le mode voiture. Le

 

voyant correspondant 

 s’allume.

8.   Marche avant/arriére - Links 

 

bzw. Rechts abbiegen

 

Poussez le à gauche levier vers 

 

l‘avant ou vers l’arrière et le 

 

modèle fera une marche avant 

 

ou une marche arriére. Tourner 

 

à droite ou à gauche Poussez 

 

la gauche levier vers l‘avant 

 

ou vers l’arrière en n’oubliant 

 

pas d’actionner le droite levier 

 

vers la droite ou vers la gauche. 

 

Le véhicule va prendre la 

 

direction commandée. Pendant  

 

que le véhicule avance, les 

 

phares s’allument.

IT 

7.   Modalità macchina 

 

Premere la modalità Truck, il 

 

corrispondente LED di controllo 

 

si accende. 

8.   Avanti/indietro - Girare a  

 

sinistra o destra

 

Spingere leva di sinistra in 

 

avanti o indietro e il modello

 

andrà avanti o indietro. Se si 

 

tiene premuto leva di sinistra, in 

 

avanti o indietro e la leva di 

 

destra a sinistra o a destra, il 

 

modello gira a destra o sinistra, 

 

mentre  questo manovra i fari 

 

sono accesi. 

ES 

7.   Modo coche

 

Pulse el modo coche, el LED di 

 

control correspondiente se 

 enciende.

8.   Adelante/Atrás - Giro a la 

 

izquierda o derecha

 

Primer la palanca izquierda 

 

hacia adelante o hacia atrás, 

 

el modelo seguirá adelante 

 

o hacia atrás. Primer la palanca 

 

izquierda hacia adelante o atrás 

 

y la palanca derecha hacia 

 

izquierda o derecha, el modelo 

 

se gira adelante o atrás hacia 

 

izquierda o drecha y los faros 

 brillan.

7

8

8.1

10

11

9

9.a

9.b

a

b

Содержание Mercedes Actros

Страница 1: ...entra Encontrar m s informaci n en www jamara shop com Conformity DE Entsorgungshinweise Bitte sorgen Sie f r eine fachgerechte den gesetzlichen Vorschriften entsprechende Entsorgung der Batterien und...

Страница 2: ...USB socket of your PC Connect the battery with USB charger The charging process should take approx 4 5 hours 1 24 Car Fit 3 x AA Batteries not included observe the correct polarity 1 Trim Lever The di...

Страница 3: ...s and transmitter must be bound Proceed as follows Turn on the truck and the car first The headlights and rear lights start to flash Now switch on the transmitter the control LEDs start to flash the b...

Страница 4: ...ur faire monter lentement le hayon Appuyer la touche b pour faire descendre lentement le hayon Attention Ne pas ouvrir ou fermer le hayon arri re pendant que la voiture roule IT 6 Sportello di carico...

Страница 5: ...n altro tasto di funzione 11 Funzione Dual Premere il pulsante in basso destro ora possibile controllare contemporanea mente entrambi modelli con la leva sinistra e destra ES 10 Funci n Demo Al pulsar...

Страница 6: ...ty FR Pr ter attention aux la polarit IT Prestare attenzione alla polarit ES Preste atenci n a la polaridad DE Auf die Frequenzen in Ihrem Umfeld achten GB Pay attention to the frequencies in your env...

Страница 7: ...capacidad f sica habilidades sensoria les o mentales o la falta de experiencia y o conocimientos porque son respon sables de su propia seguridad persona de supervisi n sobre c mo se utiliza el dispos...

Страница 8: ...Katalog f r mich an folgenden Fachh ndler Ihr Fachh ndler _______________________________________________ _______________________________________________ _____________________________________________...

Отзывы: