background image

10

6.1

6.2

+

-

PL

6. Podłączenie akumulatora

6.1   Za pomocą śrubokręta wykręć śrubę znajdującą się z przodu fotelika i podnieś go.

6.2   Podłącz wszystkie złącza zgodnie z ilustracją. Podłączaj tylko identyczne złącza i upewnij 

    się, że  nie ma możliwości odwrócenia biegunowości. Upewnij się, że czerwony przewód jest 

    dobrze podłączony do czerwonego zacisku na bateria i to samo z czarną baterią.

Środki ostrożności dotyczące akumulatora 

•  

Akumulatory należy ładować wyłącznie pod nadzorem osoby dorosłej!

•  

Dołączona bateria nie nadaje się do ponownego ładowania! Naładuj je przed użyciem!

•  

Nie należy ładować akumulatora bezpośrednio po użyciu! Jeśli akumulator nagrzeje się podczas 

  podczas użytkowania, przed ładowaniem należy odczekać, aż ostygnie!

•  

Unikaj zwarcia! W najgorszym wypadku mogłoby to spowodować pożar, a w każdym razie 

  ograniczyłoby żywotność baterii.

•  

Należy ładować wyłącznie akumulatory o takiej samej pojemności i parametrach jak dostarczony 

  akumulator jeśli zamierzasz korzystać z dołączonej ładowarki. 

NL

6. Aansluiting batterij

6.1   Gebruik een schroevendraaier om de schroef aan de voorkant van de zitting te verwijderen 

    en til de zitting open.

6.2   Sluit alle connectors aan zoals afgebeeld. Steek alleen identieke stekkers in en zorg ervoor 

    dat er is geen omkering van polariteit. Zorg ervoor dat de rode draad goed is aangesloten op 

    de rode aansluiting op de batterij en hetzelfde met de zwarte.

Veiligheidsmaatregelen voor de batterij 

•  

Laad oplaadbare batterijen alleen op onder toezicht van een volwassene!

•  

De meegeleverde batterij is niet oplaadbaar! Laad ze op voor gebruik!

•  

Laad de batterij niet onmiddellijk na gebruik op! Als de batterij heet wordt tijdens tijdens gebruik, 

  laat het afkoelen voordat je het oplaadt!

•  

Voorkom kortsluiting! Dit kan in het ergste geval brand veroorzaken en zou in ieder geval de 

  levensduur van de batterij.

•  

Laad alleen batterijen op met dezelfde capaciteit en specificaties als de meegeleverde batterij. 

  als u van plan bent de bijgeleverde lader te gebruiken.

SK

6. Pripojenie batérie

6.1 Pomocou skrutkovača odstráňte skrutku na prednej strane sedadla a zdvihnite ho.

6.2 Pripojte všetky konektory podľa obrázku. Zapájajte len rovnaké konektory a uistite sa, že 

    nedochádza k zmene polarity. Uistite sa, že je červený vodič dobre pripojený k červenej 

svorke na 

    batériu a to isté s čiernou batériou.

Bezpečnostné opatrenia pre batériu 

•  

Nabíjateľné batérie nabíjajte len pod dohľadom dospelej osoby!

•  

Dodávaná batéria nie je nabíjateľná! Pred použitím ich nabite!

•  

Nenabíjajte batériu bezprostredne po použití! Ak sa batéria počas počas používania nechajte 

  pred nabíjaním vychladnúť!

•  

Vyhnite sa skratu! To by mohlo v najhoršom prípade spôsobiť požiar a v každom prípade by to 

  znížilo životnosť batérie.

•  

Nabíjajte len batérie s rovnakou kapacitou a parametrami ako dodaná batéria ak chcete 

  používať dodanú nabíjačku.

7

DE

 - Ladevorgang

  •  Das Fahrzeug muss während dem Laden ausgeschaltet sein.

  •   Stecken Sie das Ladegerät (4) in die Steckdose die LED leuchtet grün. Schließen Sie das 

    Ladegerät an der Ladebuchse an.

  •  Die LED an Ihrem Ladegerät leuchtet rot, solange der Akku geladen wird. Leuchtet die LED 

    wieder grün ist der Akku voll geladen.

  •  Die Ladezeit beträgt 9 Stunden.  

 

  •   Laden Sie den Akku nicht öfter als 1 x innerhalb 24 Std.

  •   Ladegerät und Akku erwärmen sich während des Ladevorgangs.

Achtung!

 • 

Lassen Sie dem Modell nach jedem Einsatz genügend Zeit um abzukühlen bevor Sie 

    es wieder in Betrieb nehmen. Beim Verwenden eines etwaigen Tauschakkus muß 

    zwischen jedem Akkuwechsel mindestens eine Abkühlphase von 15 Minuten 

    eingehalten werden bis das Modell wieder betrieben wird. Bei Überhitzung kann 

    Beschädigung der Elektronik oder Brandgefahr die Folge sein.

 •

  Trennen Sie immer unmittelbar nach Beenden des Ladevorgangs das Modell vom 

    Ladegerät. Trennen Sie das Ladegerät immer unmittelbar nach Abstecken des 

    Modells von der Spannungsversorgung. Ein eingesteckt lassen des Modells bzw. des 

    Ladegeräts nach Beenden des Ladevorgangs kann zu Beschädigungen am Modell, 

    Ladegerät oder der Spannungsversorgung führen (Brandgefahr).

 

•  Verwenden Sie das Ladegerät nur in trockenen Räumen.

GB

 -  Charging Your Vehicle

  •   The power swich must be turned in OFF position when charging.

  •   Insert the charger (4) into the socket - the LED lights up green. Connect the charger to 

    the charging socket.

     •  The LED on your charger lights up red as long as the battery is being charged. If the LED 

    lights green again, the battery is fully charged.

  •   The charge time is 9 hours. 

  •   Do not charge the battery more than once within 24 hours.

  •   Charger and battery heat up during the charging process.

Attention!

 • 

Let the model cool off sufficiently after each use before putting it back into operation.  

    When using an additional batteries let it cool off for minimum 15 minutes until the 

    model is operated again. Overheating can damage the electronics or may result in fire.

 • 

Always disconnect the model from the charger immediately after charging. Always 

    disconnect the charger from the power supply immediately after disconnecting the 

    model. Inserting the rechargeable model or charger after charging will result in 

    damage to the model, charger or the power supply (fire hazard).

 

•  Use the charger only in dry rooms.

FR

 - Charge de la voiture

  •   Il faut absolument que la voiture soit éteinte pour effectuer la charge.

  •   The power swich must be turned in OFF position when charging.

  •   Insérez le chargeur (4) dans la prise - la LED s‘allume en vert. Branchez le chargeur à la 

    prise de charge.

     •  La LED de votre chargeur s‘allume en rouge tant que la batterie est en charge. Si la LED 

    s‘allume à nouveau en vert, la batterie est complètement chargée..

  •   Le temps de charge est 9 heures. 

  •   Ne chargez votre accu pas plus d’1x en 24 heures.

  •  Le chargeur et l’accu vont chauffer pendant le processus de charge

.

Avertissement !

 

  Après chaque utilisation, avant de remettre le  

 

 

    modèle en marche, laissez-le suffisamment le temps de refroidir. Laissez une phase 

    de 15 minutes de refroidissement lorsque vous utilisez une batterie de rechange pour 

    redémarrer le modèle de nouveau. En cas de surchauffe, les composants 

    électroniques peuvent être endommagés ou un risque d´incendie peut survenir.

  ●

  Débranchez toujours après chaque arrêt la modèle du chargeur. Débranchez aussi 

    toujours le chargeur immédiatemment après avoir débranché la modèle de 

    l´alimentation. Laissez brancher la chargeur ou la modèle peuvent causer des 

    dommages à la modèle, à votzre chargeur ou câble d´alimentation (risque d´incendie)

 

•  Utilisez le chargeur uniquement dans des pièces sèches.

IT

 - Carica del veicolo

  •   Il veicolo deve essere spento mentre si carica.

  •   The power swich must be turned in OFF position when charging.

  •   Inserire il caricabatterie (4) nella presa, il LED si illumina di verde. Collegare il 

    caricabatterie alla presa di ricarica.

  •

   Il LED del caricabatterie si illumina di rosso finché la batteria è in carica. Se il LED si

    illumina di nuovo verde, la batteria è completamente carica.

  •   Il tempo di carica è di 9 ore. 

  •   Non caricare la batterie volte in 24 ore.

  •   Caricatore e batteria si riscaldano durante la carica.

Avvertimento!

 

  Lasciate che il modello dopo ogni utilizzo il tempo sufficiente per raffreddarsi prima di

    rimetterlo in funzione. Quando si utilizza delle batterie per cambio deve essere 

    rispettato una fase di raffreddamento di 15 minuti tra ogni cambio della batteria prima 

    di rimetterlo in funzione. Il surriscaldamento può danneggiare l’elettronica o pericolo 

    d’incendio possono esssere le conseguenze.

 

• 

Dopo ogni carica e importante di: Scollegare sempre subito la batteria dal caricatore 

    ed il caricatore dalla rete elettrica. Se dopo la carica si lascia collegato l’uno o l’altro 

    può causare danni alla batteria, al caricatore o addirittura alla rete elettrica (pericolo 

    di incendio).

 

•  Utilizzare il caricabatterie solo in ambienti asciutti.

Содержание just play 460248

Страница 1: ...stmi a nebo znalostmi V z vislosti na v ku a v voji m e b t vy adov n minim ln v k 4 let Maxim ln hmotnost 30 kg P ed mont Mont m e prov d t pouze dosp l osoba B hem mont e nen povoleno aby se d ti po...

Страница 2: ...one di conformit UE disponibile al seguente indirizzo Internet www jamara shop com Conformity ES Declaraci n de conformidad Por la presente JAMARA e K declara que los productos Protector Quad No 46024...

Страница 3: ...mmer gut festhalten Niemals ohne Schuhe fahren Niemals bei Dunkelheit fahren Mit Schutzausr stung zu benutzen H nde Haare lose Kleidung und Gegenst nde von drehenden Teile entfernt halten Das Modell n...

Страница 4: ...o del kit Modelo Bater a Cargador Instrucciones CZ Obsah krabice Modelka Bal ek bateri Nab je ka Pokyny PL Zawarto pude ka Model Paczka baterii adowarka Instrukcje NL Inhoud doos Model Batterijpakket...

Страница 5: ...o include il montaggio la ricarica l utilizzo fino alla scelta della aerea di applicazione Si prega di notare e rispettare le istruzioni d uso questi contengono informazioni e avvertimenti molto impor...

Страница 6: ...ch kol Polo te karoserii doln stranou nahoru 2 Um st te p edn n pravu 15 na p edn st n stavby a upevn te je pomoc roub 4 x 12 mm 19 Sklopte pohonn blok A a zatla te zadn n pravu 6 otvorem v pohonu bl...

Страница 7: ...il montaggio delle ruote anteriori 12 spingete una rondella 9 sul asse anteriore Adesso potete inserire la ruota 12 Dall esterno viene inserito una rondella 9 e fissata con un dado 10 Se con tutto ci...

Страница 8: ...2 wiel en gebruik de moer 10 om veilig Als het wiel niet strak zit kunt u een andere afdichting plaatsen voldoende Installeer de wielafdekking Plaats de wielafdekking 13 op het wiel druk het aan tot e...

Страница 9: ...curit de la accu Ne chargez les accus que sous la surveillance d une personne adulte L accu compris dans le kit n est pas charg Chargez le compl tement avant de l utiliser Ne chargez pas l accu direct...

Страница 10: ...telbar nach Abstecken des Modells von der Spannungsversorgung Ein eingesteckt lassen des Modells bzw des Ladeger ts nach Beenden des Ladevorgangs kann zu Besch digungen am Modell Ladeger t oder der Sp...

Страница 11: ...godziny Podczas adowania adowarka i akumulator b d si nagrzewa Ostrze enie Po ka dym u yciu nale y odczeka a model ostygnie zanim si go uruchomi ponownie W przypadku korzystania z innej baterii po wy...

Страница 12: ...nterrupteur ON OFF 1 vous pouvez mettre en marche ou arr ter votre mod le 2 Avant Arri re En avant Placez le commutateur GOAHEAD BACK 2 en position GOAHEAD Appuyez sur la p dale des gaz 6 afin que vot...

Страница 13: ...zodu Ustaw prze cznik GOAHEAD BACK 2 w pozycji GOAHEAD Naci nij peda przyspieszenia 6 aby popchn model do przodu Do ty u Ustaw prze cznik GOAHEAD BACK 2 w pozycji BACK Naci nij peda przyspieszenia 6 a...

Страница 14: ...r ot ania 4 Klaks n Stla en m klaks nu spust te klaks n 5 Hudba Stla en m zapnete hudbu op tovn m stla en m vyberiete medzi r znymi hudobn mi skladbami medzi r znymi hudobn mi skladbami 6 Ped l akcele...

Страница 15: ...ora jeho nap tie by nemalo klesn pod 11 9 V Nap tie plne nabitej bat rie je 13 V Aby sa zabr nilo pln mu samo inn mu vybitiu po ka dom pou it op plne nabite spr vny akumul tor Pln nabitie by malo preb...

Страница 16: ...anni Sostituire la batteria vecchia e difettosa con una nuova 4 La batteria ronza o gorgoglia Questo e normale e non le deve preoccupare Anche mentre si carica possono sorgere deirumori questo e norm...

Страница 17: ...tten zullen de wielen niet in de versnellingsbak grijpen versnellingsbak Draai de wielmoeren aan en zorg ervoor dat ze niet te vast worden aangedraaid strakker Batterijstekkers of kabels zitten los Zo...

Страница 18: ...o mog wywo ywa alergie i s wysoce reaktywne dlatego oddzielna ich zbi rka i ich wykorzystanie zgodnie z przepisami s wa ne dla rodowiska i Pa stwa zdrowia Je eli baterie poni ej przekre lonego kosza n...

Страница 19: ...19...

Страница 20: ...for Czech Republic and Slovakia Veleslav nsk 30 19 CZ 162 00 Praha 6 Tel 420 235 364 664 Mobil 420 739 075 380 Mail servis topdrony cz Web www topdrony cz Viva net d o o Distributor Jamara for Croati...

Отзывы: