background image

7

DE

4.  Montage der Räder

 

Stecken Sie die Räder (A) und Unterlegscheiben (B) auf die 

 

Achsen auf und sichern Sie mit einem Splint (C). Biegen 

 

Sie dazu beide Enden der Splinte mit einer Zange um. 

 

Stecken Sie die Radkappen (D) auf.

GB

 

4.   Wheel assembly

 

Insert the wheels (A) and shim (B) to the axle, fix it with 

 

cotter pin (C). To do this, bend both ends of the cotter pins 

 

with pliers. Lock the wheel cap (D).

FR

4.   Montage des roues

   Maintenant vous pouvez engager la roue (A). De l’extérieur 

 

placez une rondelle (B) sur l’axe ainsi qu’un circlips (C) pour 

 

sécuriser l’ensemble. Pour ce faire, pliez les deux extrémités 

 

des circlips fendues avec une pince. Engagez le carénage 

 

de roue (D).

IT

4.   Montaggio della ruote

 

Adesso potete inserire la ruote (A) e dall’esterno viene 

 

inserito una rondella (B) e fissata con un gancio di sicurezza 

 

(C). Per fare ciò, piega entrambe le estremità delle coppiglie 

 

con una pinza. Premere i copriruota (D)

ES

4.   Montaje de las ruedas

 

Ahora cologar la ruedas (A) y desde el exterior se tiene  que 

 

poner una arandelas (B) y fijarla con un clips (C). Para hacer 

 

esto, doble ambos extremos de las clavijas partidas con 

 

unos alicates. Presione la tapa de la ruedas (D).

CZ

4.   Montáž kol

 

Nasaďte kola (A) a podložky (B) na nápravy a zajistěte je 

 

závlačkou (C). K tomu ohněte oba konce závlaček kleštěmi. 

 

Namontujte krytky (D).

PL

4.   Montaż kół

   Zamontować koła (A) i podkładki (B) na osiach i 

 

zabezpieczyć sworzniem zabezpieczającym (C). Aby to 

 

zrobić, zegnij oba końce zawleczek za pomocą szczypiec. 

 

Załóż kołpaki (D).

NL

4.   Wielen installeren

 

Plaats de wielen (A) en de sluitringen (B) op de assen en 

 

zet ze met de pin (C) vast. Buig hiervoor beide uiteinden van 

 

de splitpennen met een tang. Monteer wieldoppen (D).

SK

4.   Montáž kolies

   Kolesá (A) a podložky (B) nasaďte na nápravy a zaistite ich 

 

závlačkou (C). Za týmto účelom ohnite oba konce závlačky 

 

pomocou klieští. Namontujte puklice (D).

vorne

front

hinten

rear

4

A

A

B

B

C

C

D

D

locating hole

DE

5.  Montage Lenkrad

 

Schieben Sie das Verschlusselement auf die Lenksäule. 

 

Verbinden Sie das Kabel vom Lenkrad mit dem Kabel am 

 

Armaturenbrett. Verbinden Sie nur ineinander passende 

 

Steckverbindungen. Schieben Sie über das Verschluss-

 

element das Lenkrad und sichern Sie es mit der Schraube 

 

und der Mutter.

GB

 

5.  Assemble the steering wheel

 

Slide the locking element onto the handlebar. Connect the 

 

cable from the steering wheel to the cable of the dashboard. 

 

Only plug matching connectors into eachother. Slide the

 

steering wheel and secure it with the screw and nut.

FR

 

5.  Montage du volant

 

Glisser l‘élément de verrouillage sur le guidon. Connecter 

 

les câbles du volant à ceux du tableau de bord. Connectez 

 

l’ensemble des connecteurs indiqué tout. Glisser le volant 

 

sur l‘élément de verrouillage et le fixer avec la vis et l´écrou.

IT

 

5.  Montaggio del volante

 

Far scorrere l‘elemento di chiusura sul manubrio. Collegare 

 

il cavo del volante con il cavo sul cruscotto. Fare attenzione 

 

a collegare solo delle spine adeguate tra di loro. Far

 

scorrere il volante sopra l‘elemento di chiusura e fissarlo

 

con la vite e il dado.

ES

  

5.  Montaje del volante

 

Deslice el elemento de cierre sobre el manillar. Conectar el 

 

cable del volante con el cableen el salpicadero. Conecte 

 

sólo conectores adaptado. Deslizar el volante sobre el 

 

elemento de cierre y fijarlo con el tornillo y la tuerca.

CZ

 

5.  Montáž volantu

 

Nasuňte uzavírací pojistku na řídící tyč. Připojte kabel 

 

volantu ke kabelu přístrojové desky. Dávejte při tom pozor, 

 

abyste připojili pouze konektory, které do sebe zapadají.

 

Poté nasuňte volant na volant, až uslyšíte kliknutí.

PL

5.  Montaż kierownicy

 

Wsuń element blokujący na kolumnę kierownicy. Podłączyć 

 

kabel od kierownicy do kabla na desce rozdzielczej. 

 

Podłączać tylko złącza, które pasują do siebie. Nasuń

 

kierownicę na element blokujący i zabezpiecz ją śrubą i

 

nakrętką.

NL

5.  Montage stuurwiel

 

Schuif het vergrendelingselement op de stuurkolom. Sluit 

 

de stuurwielkabel aan op de dashboardkabel. Zorg ervoor 

 

dat alleen de passende koppelingen worden aangesloten.

 

Schuif het stuur over het vergrendelingselement en zet het

 

vast met de schroef en moer.

SK

5.  Montáž volantu

 

Nasuňte blokovací prvok na stĺpik riadenia. Spojte kábel 

 

volantu s káblom palubnej dosky. Pamätajte pri tom, že je 

 

potrebné spájať iba konektory, ktoré do seba zapadajú.

   Nasuňte volant cez blokovací prvok a zaistite ho skrutkou a 

 maticou.

5

Содержание BMW M5 2in1

Страница 1: ...e bediening of foutief gebruik van het product De klant zelf is uitsluitend aansprakelijk voor de correcte bediening en juist gebruik van het product het omvat met name de montage het ladingproces het...

Страница 2: ...m a zran n m Va e d t NIKDY nesm provozovat vozidlo bez dozoru Pokud si d t hraje s modelem nikdy je neztr cejte z dohledu PL Aby unikn wypadk w i obra e NIGDY nie pozw l dziecku obs ugiwa pojazdu bez...

Страница 3: ...inen Eigenschaften und seiner Steuerung vertraut Das Modell hat ein hohes Eigengewicht Dadurch besteht ein erh htes Schadens und Verletzungsrisiko im Falle eines Kontrollverlustes Vermeiden Sie jeglic...

Страница 4: ...uveden ch infor mac Zm ny vyhrazeny bez p edchoz ho upozorn n Chyby p pustn PL Zawarto pude ka Model Instrukcja Dane techniczne Wymiary 795 x 355 x 1015 mm Waga 6600 g Nie ponosi si odpowiedzialno ci...

Страница 5: ...der Batterien Heben Sie den Sitz wie im Bild an und ffnen Sie das Batteriefach im Stauraum Legen Sie 4 AA Batterien ein achten Sie auf die richtige Polung 2a Platzieren Sie die Batterieabdeckung und...

Страница 6: ...doh adom dospelej osoby Nezvierajte pripojovacie svorky DE 3 Montage der Bremsscheiben Drehen Sie die Karosserie um Entfernen Sie den Splint und die Unterlegscheibe von der Achse Stecken Sie die Brem...

Страница 7: ...Verbinden Sie nur ineinander passende Steckverbindungen Schieben Sie ber das Verschluss element das Lenkrad und sichern Sie es mit der Schraube und der Mutter GB 5 Assemble the steering wheel Slide t...

Страница 8: ...arra de seguridad en el elemento de cierre situado en la parte delantera del modelo Aseg rese de que encajen correctamente 7 Montaje del respaldo Inserir la barra de empuje en la posici n prevista del...

Страница 9: ...emble manquer Il est rang sous le si ge lors de la livraison Ouvrez le si ge et regardez en dessous IT Risoluzione dei problemi 1 Clacson non funziona correttamente Le batterie sono deboli Cambiare le...

Страница 10: ...ktor je s as ou pneumat k Z pach by mal vymizn po nieko k ch d och 3 Napriek vlo en m bat ri m iadny zvuk Bat rie s pr li slab alebo kontakty nefunguj spr vne Vyme te bat rie Opatrne ohnite kontakty 4...

Страница 11: ...mog wywo ywa alergie i s wysoce reaktywne dlatego oddzielna ich zbi rka i ich wykorzystanie zgodnie z przepisami s wa ne dla rodowiska i Pa stwa zdrowia Je eli baterie poni ej przekre lonego kosza na...

Страница 12: ...9594 Mail info modellbauversand de Web www modellbauversand de DE Mooser T Trade Thomas Mooser B rgermeister Koch Str 32a DE 82178 Puchheim Tel 49 0 89 1792 9867 Fax 49 0 89 1792 9869 Mail info mooser...

Отзывы: