background image

2

1

2

3

3

4

5

B
D

DE

 - Komponenten 

Boot:

1.  Äußere Abdeckung

2.   Rumpf

3.   Schiffsschrauben

4. Trimmruder

5.  Ein/Aus Schalter

Sender:

A Trimmung

B   Vorwärts

C  Links / Rechts

D  Ein/Aus Schalter

GB

 - Components 

Boat:

1.   External cover

2. Fuselage 

3.   Propeller

4.  Trim rudder

5.  On/Off Switch 

Transmitter:

A   Trim

B   Forward

C  Left / Right

D  On/Off Switch

FR

 - Composants 

Bateau:

1.   Couvercle extérieur

2.   Coque   

3.   Hélice

4.  gouvernail de trim

5.  Interrupteur On/Off

Radiocommande:

A Trim

B   Avant 

C  gauche / droite

D  Interrupteur On/Off

IT

 - Componenti 

Barca:

1.   Coperchio esterno 

2.   Scafo 

3.   Elica

4.  Timone trim

5.  Interruttore On/Off

Trasmittente:

A Trim

B Avanti

C  Sinistra / Destra

D  Interruttore On/Off

ES

 - Componentes 

Barco:

1.   Tapa exterior 

2.   Carcasa

3.   Hélice

4.  Timón de ajuste 

5.  Interruptor On/Off

Emisora:

A Trim

B   Delante   

C  Izquierda / Derecha

D  Interruptor On/Off

CZ

 - 

Popis částí lodi

1.   Kryt lodi

2.   Trup

3.   Vrtule

4.   Kormidlo

5.   On/Off

Ovladač:

A   Trim 

B   Dopředu

C   Doleva / Doprava

D   On/Off

DE

 - 

Batteriehinweis:

Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden!

Nicht öffnen!

Nicht ins Feuer werfen!

Alte und neue Batterien nicht mischen!

Keine alkalischen, Standard-(Kohlenstoff-Zink) oder wiederauf

-

ladbare Batterien mischen!

Aufladbare Batterien sind aus dem Spielzeug herauszunehmen,

 

bevor sie geladen werden!

Aufladbare Batterien dürfen nur unter Aufsicht Erwachsener 

geladen werden!

Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden!

GB

 -

 Battery warning: 

Non-rechargeable batteries are not to be recharged!

Do not open!

Do not dispose of in fire!

Do not mix old and new batteries!

Do not mix alkaline batteries, standard (carbon-zinc) or  

rechargeable batteries!

Rechargeable batteries are to be removed from the toy before 

being charged!

Rechargeable batteries are only to be charged under adult 

supervision!

The supply terminals are not to be short-circuited!

FR

 - 

Informations concernant l‘accumulateur: 

es batteries non rechargeables ne doivent pas être rechargées!

Ne pas ouvrir!

Ne pas jeter au feu! 

Ne pas utiliser des piles neuves et usées à la fois! 

Ne pas utiliser en même temps des piles alcalines, standard 

(zinc-charbon) et des accumulateurs! 

Les piles rechargeables doivent être retirées du jouet!

Les batteries rechargeables ne peuvent être rechargées que 

sous la surveillance d‘un adulte!

Les connexions ne doivent pas être court-circuitées!

IT 

Informazioni relative alle pile:

Le batterie non ricaricabili non devono essere caricate!

Non aprire!

Non gettare nel fuoco!

Non usare contemporaneamente pile nuove e pile usate!

Non usare contemporaneamente pile alcaline, standard (zinco-

carbone) e ricaricabili!

Le batterie ricaricabili devono essere rimosse dal giocattolo!

Le batterie ricaricabili possono essere ricaricate solo sotto la 

supervisione di un adulto!

I morsetti di collegamento don devono essere cortocircuitati! 

ES

 - 

Advertencia sobre las baterías:

Las baterías no recargables no se pueden cargar!

No abrir!

No arrojar al fuego! 

No mezcle baterías nueva y viejas! 

No mezcle baterías alcalinas, estándar (carbono-zinc) o 

baterías recargables! 

Las baterías recargables deben retirarse del juguete!

Las baterías recargables sólo pueden cargarse bajo la supervi

-

sión de un adulto!

Los conectores de conexión no deben estar en cortocircuito!

CZ

 

- Informace ohledně akumulátoru:

Nenabíjejte jednorázové baterie!

Neotvírejte!

Nevhazujte do ohně!

Nedávejte dohromady staré a nové baterie.

Nedávejte dohromady alkalické a standardní (carbon-zinc) nebo 

nabíjecí baterie.

Před nabíjením vyjměte nabíjecí baterie z hračky!

Nabíjecí baterie lze nabíjet pouze pod dohledem dospělé 

osoby!

Nezkratujte připojovací svorky!

DE

 - Einlegen der Batterien

•  Nehmen Sie den Batteriefachdeckel 

 ab. 

•  Legen Sie 6 x AA Batterien ein, 

 

achten Sie auf die richtige Polung.

•   Setzen Sie den Batteriefachdeckel 

 

wieder auf.

GB

 - Insert the batteries

•  Remove the battery compartment 

 cover. 

•  Fit the 6 x AA batteries, observe the

 

correct polarity.

•  Replace the battery hatch. 

FR

 - Mise en place des piles

•  Retirez le couvercle de la batterie. 

•  Insérer les piles 6 x AA, respectez la 

 polarité.

•  Remplacer le couvercle du 

 compartiment.

IT

 - Inserimento delle batterie

•  Togliere il coperchio del scomparto 

 batterie. 

•  Inserire 6 x AA batterie nella giusta 

 

posizione, facendo attenzione ai poli.

•  Rimettere il coperchio del scomparto

 batterie.

ES

 - Colocar las pilas

•  Retire la tapa del compartimiento de 

 

la batería. 

•  Coloque 6 x AA baterías, respetando 

 

la polaridad.

•  Reemplace la tapa del 

 

compartimiento de la batería.

CZ

 - Vložte baterie

•   Sundejte krytku prostoru pro baterie.

•   Vložte do něj 6 x AA baterií se 

 

správnou polaritou.

•   Nandejte kryt bateriového prostoru.

A

C

DE

 - Laden des Akkus

●  Entfernen Sie die äußere Abdeckung

●  

Schließen Sie das Steckernetzteil an eine Steckdose und

 

verbinden Sie das Ladegerät mit dem Akku. Nach etwa 

 

5 - 7 Std. ist der Ladevorgang abgeschlossen.

Wichtig!

Lassen Sie das Modell nach jedem Einsatz mindestens 10 

min. abkühlen bevor Sie mit dem Ladevorgang beginnen. 

Aus Sicherheitsgründen sollte der Ladevorgang überwacht 

werden.

GB

 - Recharging the battery pack

●  Remove the external cover

● 

Plug the charger into an AC outlet and connect the charger 

 

to the battery. The charging process should take approx. 

 

5 - 7 h.

Important!

After each use, let the model cool down for at least 10 min. 

before charging it. For safety reasons, the charging process 

must be done under supervision at all times.

FR

 - Charge de l’accu 

●  Retirez le couvercle extérieur

● 

Branchez l‘alimentation du chargeur sur une prise secteur. 

 

Branchez l’accu avec le chargeur. La charge est complète 

 

après environ 5 - 7 heures.

Importante!

Faire rafraîchir l’modèle pour 10 min après avoir effectuer 

chaque utilisationl. Après ce temps, vous pouvez recharger 

l’modèle. Pour des raisons de sécurités il faut toujours 

surveiller le processus de charge.

IT

 - Carica delle batteria

●  Rimuovere il coperchio esterno 

● 

Collegare il caricabatterie alla presa di corrente. Collegare il 

 

caricabatterie alla batteria. La ricarica é completata in 

 

5 - 7 ore. 

Importante!

Lasciate raffreddare il modello per almeno 10 min dopo ave

-

re ogni utilizzo. Passato questo tempo, potete ricaricare il 

modello. Per motivi di sicurezza consigliamo di sorvegliare 

la carica.

ES

 - Cargar de la batería

●  Retire la tapa exterior 

● 

Conecte el cable de la fuente de alimentación de a la toma 

 

de entrade del bloque de carga. Conecte el cable del 

 

cargador en el buje de la batería. 

 

Tempo de carga:  ~ 5 - 7 horas

Importante!

Deje que el modelo después de cada uso , deje que la mo-

delo fría durante al menos 10 minutos antes de recargarla 

de nuevo. Por razones de seguridad conviene vigilar la/s 

modelo/s mientras se cargan.

CZ

 - Nabíjení baterie

●   Sundejte kryt bateriového prostoru.

●   Připojte nabíječku do elektrické zásuvky a druhý konec 

 

nabíječky připojte k baterii. Nabíjení bude trvat přibližně 

 

5 - 7 h.

Důležité!

Po  každém  použití  nechte  model  dostatečně  vychladnout 

min. 10 než jej budete znovu používat. Přehřátí modelu může 

poškodit jeho elektronické součástky a může vést k požáru. 

Nabíjecí  proces  je  z  důvodu  bezpečnosti  nutné  sledovat 

dospělou osobou. 

Содержание Barbados Motoryacht

Страница 1: ...vhodn pro d ti mlad ne 36 m s c 3 roky Hroz udu en Obsahuje mal sti Bezpodm ne n udr ujte z dosahu mal ch d t Tento p stroj nen ur en k tomu aby jej u vali osoby s omezen mi fyzick mi smyslov mi i du...

Страница 2: ...alkalick a standardn carbon zinc nebo nab jec baterie P ed nab jen m vyjm te nab jec baterie z hra ky Nab jec baterie lze nab jet pouze pod dohledem dosp l osoby Nezkratujte p ipojovac svorky DE Einl...

Страница 3: ...onectar siempre la bater a del cargador y el cargador de la fuente de alimentaci n Si despu s de la carga se deja conectado a uno o otra puede causar da os a la bater a car gador o a la fuente de alim...

Страница 4: ...eamente mettere sempre una barca in acqua prima e poi accendere la trasmittente corrispondente Poi la barca successiva e la trasmittente corrispondente e cos via Non mettere pi barche in acqua o accen...

Страница 5: ...argar bater as descargadas profundamente La tensione della batteria non deve mai essere sotto 4 7 Volt per evitare la scariche profonda La batteria completamente carica ha una tensione di circa 9 9 Vo...

Страница 6: ...Vous ne chargez ventuellement pas assez longtemps votre accu il est galement tr s conseill de recharger au minimum une fois par mois votre accu pendant L accu est trop vieux L accu perd de sa puissanc...

Страница 7: ...ate collection appropriately After use you can return batteries free of charge to the retail store As batteries contain substances that can be irritant can cause allergy and are highly reactive separa...

Страница 8: ...odellbauversand de Web www modellbauversand de Modellbau Zentral Peter Hofer Bresteneggstrasse 2 CH 6460 Altdorf Tel 41 794296225 Fax 41 418700213 Mail info modellbau zentral ch Web www modellbau zent...

Отзывы: