background image

13

FR

Fonction et fonctionnement

 

Fonctions de la table d‘harmonie
A) 

Interrupteur principal: 

Après avoir appuyé sur le bouton, la voiture démarre et le système  

  démarre. L‘écran affiche „00.00“ et „V“ et la tension normale s‘affiche après le bruit du moteur. 

 

  Après avoir appuyé sur ce bouton pendant 2 secondes, l‘alimentation électrique principale est  

  coupée et le système s‘éteint. 

B)

 

Sélectionner/volume: 

Appuyez brièvement sur ces boutons pour écouter la chanson  

  précédente/suivante. Appuyez sur ces boutons pendant 2 secondes et le volume augmente/ 

  diminue et l‘indicateur de volume à l‘écran augmente/diminue également.

C

)

 

Bouton Musique:

 Appuyez une fois sur ce bouton pour écouter de la musique. Appuyez à  

  nouveau sur la touche pour écouter le morceau suivant. Il y a 2 boutons de musique. Les deux  

  jouent 3 chansons d‘affilée.

 

D

) Bouton lumineux:

 Normalement éteint. En appuyant une fois sur cette touche, le voyant  

  s‘allume. En appuyant à nouveau sur cette touche, la lumière s‘éteint. 

E

)

 

Changer de mode:

 Appuyez sur cette touche pour passer du mode normal au  

  mode MP3/AUX.  

F

) ) Bruit du moteur:

 Appuyez une fois sur ce bouton pour faire jouer un bruit de moteur. 

 

 

Le bouton reste vert jusqu‘à ce que le bruit cesse.  

G

) Bruit de démarrage:

 : Appuyez une fois sur cette touche pour faire jouer un bruit de 

 

  démarrage. Le bouton reste vert jusqu‘à ce que le bruit cesse.

H

) Fonction MP3: 

En mode MP3, un appareil AUX peut être connecté pour écouter de  

  la musique.

I

) Écran: 

Les quatre chiffres du milieu représentent la tension actuelle de la batterie. Cet affichage 

 

  peut également indiquer le volume. Les symboles „MUSIQUE, MP3, V, ►,   „ sont situés des 

 

  deux côtés de l‘écran et sont affichés pour que vous puissiez voir dans quel mode vous êtes.

Extras

 Avertisseur sonore:

 Il se trouve au milieu du volant. Maintenez cette touche enfoncée pour  

  relâcher la touche pour jouer un klaxon continu. Ce son peut être joué dans 

 

  n‘importe quel mode.

 Fonction veille:

 Le véhicule passe en mode veille lorsqu‘il n‘est pas utilisé pendant 30 minutes,  

  le panneau de commande et toutes les fonctions sont également désactivés.

 

Sécurité de charge: 

Si le véhicule est bas à 8.0V, le panneau de contrôle s‘éteint et le véhicule  

 s‘arrête. 

Veuillez le recharger dès que possible!

 Fonction de charge et d‘arrêt:

 Lorsque le véhicule est chargé, le panneau de commande  

  s‘éteint et toutes les fonctions sont désactivées. 

Le véhicule ne peut pas être utilisé!

DE

Funktion und Bedienung 

Funktionen des Soundboards
A) 

Hauptschalter:

 Nach dem Drücken des Knopfes, springt das Fahrzeug an, und das 

  System wird Starten. Der Bildschirm wird  “00.00“ und “V“ anzeigen und die Normale Spannung  

  wird nach dem Motor Geräusch angezeigt werden. Nach dem Drücken dieser Taste für 2    

  Sekunden wird die Hauptstromversorgung getrennt und das System schaltet sich aus. 

B) 

Auswahl/Lautstärke: 

Drücken Sie diese Tasten kurz um das vorherige/nächste Lied  

  abzuspielen. Drücken Sie diese Tasten für 2 Sekunden und die Lautstärke steigt/senkt sich,  

  ebenso steigt/senkt sich die Lautstärke anzeige auf dem Bildschirm.

C

)

 

Musik Taste:

 Drücken Sie diese Taste einmal um Musik abzuspielen. Drücken Sie die Taste  

  nochmal um das nächste Lied abzuspielen. Es gibt 2 Musik Tasten. Beide spielen jeweils 3   

  Lieder hintereinander. 

D

) Licht Knopf:

 Ist im Normal zustand ausgeschalten. Bei einmaligem Drücken geht das Licht an. 

  Bei erneutem Drück schaltet sich das Licht aus. 

E

)

 

Modus ändern:

 Drücken Sie diesen Knopf um zwischen dem Normalen Modus und dem  

  MP3/AUX Modus zu wechseln.  

F

) Motorgeräusch:

 Drücken Sie diesen Knopf einmal um eine Motorgeräusch abzuspielen. 

G

) Anfahrgeräusch:

 Drücken Sie diesen Knopf einmal um ein Anfahrgeräusch abzuspielen. 

H

) MP3 Funktion: 

Im MP3 Modus kann ein AUX Gerät angeschlossen werden um darüber 

   Musik abzuspielen:

I

) Bildschirm:

 Die Mittleren Vier Zahlen zeigen die aktuelle Spannung der Batterie. 

 

  Diese Anzeige kann ebenso die Lautstärke anzeigen. Die Symbole „MUSIC, MP3, V, ►,   „ 

 

  befinden sich an beiden Seiten des Bildschirms und werden angezeigt damit Sie sehen in  

  welchem Modus Sie sich befinden.

Extras

 Hupe:

 Diese befindet sich in der Mitte des Lenkrades. Drücken und halten Sie diese um eine

 

   durchgängige Hupe abzuspielen. Dieses Geräusch kann in jedem Modus abgespielt werden.

 Schlaf Funktion:

 Das Fahrzeug schaltet in den Schlafmodus wenn es 30 Minuten lang nicht  

   benutzt wird, ebenso schaltet sich das Bedienfeld und alle Funktionen ab.

 

Lade-Sicherheit:

 Wenn das Fahrzeug niedrig bei 8.0V ist, wird sich das Bedienfeld  

   ausschalten und das Fahrzeug bleibt stehen. 

Bitte Laden Sie es schnellstmöglich auf!

 Aufladen und Ausschalt Funktion:

 Wenn das Fahrzeug aufgeladen wird, schalte sich das  

   Bedienfeld aus und alle Funktionen schalten sich ab. 

Das Fahrzeug kann nicht genutzt werden!

GB

Function and operation 

Functions of the soundboard
A)

 Main switch:

 After pressing the button, the vehicle starts up and the System will start.  

  The screen will display „00.00“ and „V“ and the Normal Voltage will be displayed after the  

  engine noise. After pressing this button for 2 seconds, the main power supply will be  

  disconnected and the system will turn off.

B)

 Selection/Volume:

 

Press these buttons briefly to select the previous/next song. to play. 

 

  Press these buttons for 2 seconds and the volume will increase/decrease and the volume 

  indicator on the screen will also increase/decrease.

C

)

 

Music button: 

Press this button once to play music. Press the button again to play the next 

  song. There are 2 music buttons. Both play 3 songs in a row.  

D

) Light button:

 Normally switched off. When pressed once, the light turns on. When pressed 

 

  again, the light switches off.

E

)

 

Modus ändern:

 Press this button to switch between normal mode and the MP3/AUX mode.  

F

) Engine noise:

 Press this button once to play an engine noise. The button will remain green  

  until the noise stops.  

G

) Starting noise:

 Press this button once to hear a starting noise. to play. The button will remain  

  green until the sound stops.

H

) MP3 function: 

In MP3 mode an AUX device can be connected to play music.

I

) Screen: 

The middle four numbers is the current voltage of the battery. This display can also   

  indicate the volume. The symbols „MUSIC, MP3, V, ►,   „ are located on both sides of the 

 

  screen and are displayed so that you can see in which mode you are in.

Extras

 Horn:

 This is located in the middle of the steering wheel. Press and hold this to release a to play  

  a continuous horn. This sound can be played in any mode.

 Sleep function:

 The vehicle switches to sleep mode if it does not sleep for 30 minutes. is used, 

  the control panel and all functions are also switched off.

 

Charging safety:

 When the vehicle is low at 8.0V, the control panel  and the vehicle stops.  

 

Please charge it as soon as possible!

 Recharge and switch off function:

 When the vehicle is recharged, the Control panel off and all  

  functions switch off. 

The vehicle cannot be used!

▬ ▬

▬ ▬

▬ ▬

Содержание 460473

Страница 1: ...E Geeignet für Kinder ab 3 Jahren Achtung Für Kinder unter 36 Monaten nicht geeignet ERSTICKUNGSGEFAHR Enthält verschluckbare Kleinteile Von Kleinkindern unbedingt fernhalten Entfernen Sie vor dem Spielbetrieb alle Schutzfolien von sämtlichen Teilen z B an Spiegeln Logos Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt durch Personen einschließlich Kinder mit eingeschränkten physischen sensorischen oder geis...

Страница 2: ... se mueve CZ Po sundání nohy z plynového pedálu se model automaticky zastaví na vodorovném povrchu Model nemá žádnou přídavnou brzdu nebo parkovací brzdu Proto nesmí být vozidlo používáno na svazích nebo srázích a musí být zajištěno proti samovolnému rozjetí při parkování No Brake DE ACHTUNG Für ein sicheres Fahren stellen Sie zunächst sicher dass Kinder zusätlich die folgenden Regeln begreifen un...

Страница 3: ...Sedile Asiento Sedadlo 13 Hinterachse Rear axle Axe arrière Asse posteriore Eje posterior Zadní osa 18 Verbindungsstangen Kontermutter 5MM Connecting rod locknut 5MM La bielle Écrou de blocage 5MM Biella Dado di bloccaggio 5MM De biela Tuerca de seguridad 5MM Matka připojovací tyče 5MM 4 Rückspiegel 2x Rear view mirror 2x Rétroviseur 2x Retrovisore 2x Retrovisor 2x Zpětné zrcátko 2x 9 Rückenlehne ...

Страница 4: ...achse Front axle Front axle Drücken Press 7 8 Akku Rotes Kabel Battery red plug Akku Schwarzes Kabel Battery black plug Aktivsicherung Over current protection Schwarzes Kabel black cable Verbinden Plug in Rotes Kabel red cable Steuerelektronik Controle panel box ...

Страница 5: ...fnen Press to Open 21 21 Erklärung Explanation 6 Vorderrad Front Wheel 7 Antriebsrad Driving Wheel 11 Verbindungsstange Connection rod 13 Hinterachse Rear wheel axle 14 Schraube Screw 18 Kontermutter Lock nut 21 Getriebe Gearbox ...

Страница 6: ...iner Überlastung stellt die Sicherung den Strom ab In dem Fall schalten Sie das Fahrzeug ab und warten für ca 30 Sekunden die Sicherung stellt den Strom wieder an Warnung Lassen Sie dem Modell nach jedem Einsatz genügend Zeit um abzukühlen bevor Sie es wieder in Betrieb nehmen Beim Verwenden eines etwaigen Tauschakkus muss zwischen jedem Akkuwechsel mindestens eine Abkühlphase von 15 Minuten einge...

Страница 7: ...itched off In this case switch off the vehicle wait for about 30 seconds and the fuse should switch the electricity supply on Warning Let the model cool off sufficiently after each use before putting it back into operation When using an additional batteries let it cool off for minimum 15 minutes until the model is operated again Overheating can damage the electronics or may result in fire Always d...

Страница 8: ...ourant Avertissement Après chaque utilisation avant de remettre le modèle en marche laissez le suffisamment le temps de refroidir Laissez une phase de 15 minutes de refroidissement lorsque vous utilisez une batterie de rechange pour redémarrer le modèle de nouveau En cas de surchauffe les composants électroniques peuvent être endommagés ou un risque d incendie peut survenir Débranchez toujours apr...

Страница 9: ...Montaggio del volante e della leva del cambio Collegare il cavo dal volante al cavo dal foro della carrozzeria Quindi inserire nuovamente i cavi collegati nel foro della carrozzeria Posizionare il volante parte 3 sul piantone dello sterzo Ser rare il volante con la vite del volante parte 15 e il dado del volante parte 19 Quindi spostare la leva del cambio parte 5 nella posizione prevista e spinger...

Страница 10: ...nte y de la palanca de cambios Conecte el cable del volante al cable del agujero de la carrocería A continuación vuelva a conec tar los cables conectados en el hueco de la carrocería Coloque el volante parte 3 en la barra de dirección Apriete el volante con el tornillo del volante parte 15 y la tuerca del volante parte 19 A continuación mueva la palanca de cambios parte 5 a la posición deseada y e...

Страница 11: ...maticky odpojí elektrické obvody Motor je vybaven aktivní ochranou V případě přepětí se automaticky vypne V tomto případě počkejte 30 sekund a pojistka by měla znovu připojit zdroj energie Upozornění Po použití nechte model vychladnout minimálně 15min Přehřátí modelu může vést k poškození elektronických součástek a může vést až k požáru Po nabití baterie vždy odpojte baterii od nabíječky a nabíječ...

Страница 12: ...ienfeld C Hupe D 1 gang 2 gang 3 gang Rückwärts Parken E Gaspedal GB A Dashboard lamp B Central controle board C Horn D 1st gear 2nd gear 3rd gear Reverse Parking E Footswitch FR A Lampe de tableau de bord B tableau de commande C klaxon D 1ère vitesse 2ème vitesse 3ème vitesse Marche arrière stationnement E accélérateur IT A Cruscotto Lampada B Qudro di comando C Clacson D 1 marcia 2 marcia 3 marc...

Страница 13: ...rücken geht das Licht an Bei erneutem Drück schaltet sich das Licht aus E Modus ändern Drücken Sie diesen Knopf um zwischen dem Normalen Modus und dem MP3 AUX Modus zu wechseln F Motorgeräusch Drücken Sie diesen Knopf einmal um eine Motorgeräusch abzuspielen G Anfahrgeräusch Drücken Sie diesen Knopf einmal um ein Anfahrgeräusch abzuspielen H MP3 Funktion Im MP3 Modus kann ein AUX Gerät angeschloss...

Страница 14: ...ión Hay 2 botones de música Ambos reproducirán 3 canciones seguidas D Botón de luz Normalmente apagado Cuando se pulsa una vez la luz se enciende Si se pulsa de nuevo la luz se apaga Bei erneutem Drück schaltet sich das Licht aus E Modificar el modo Pulse este botón para cambiar entre el modo normal y el modo MP3 AUX F Ruido del motor Presione este botón una vez para reproducir el sonido de un mot...

Страница 15: ...allumées accidentellement ou si vous les laissez branchées En raison d une décharge profonde les batteries perdent de la puis sance ou peuvent être endommagées à un point tel que la charge ou la décharge n est plus possible ou les batteries peuvent s autoallumer pendant le processus de charge ou de décharge risque d incendie N essayez jamais de charger ou de décharger des batteries profondément dé...

Страница 16: ...san irritación pueden causar alergias o son altamente reactivos la recogida selectiva y el reciclaje son importantes para el ambiente y su salud Si las baterías por debajo del bidón con ruedas borrado están marcados con un símbolo químico Hg Cd o Pb significa que contiene más de un 0 0005 de Mercurio Hg más de 0 002 de Cadmio Cd o más de 0 004 de Plomo Pb CZ Informace týkající se likvidace Baterie...

Отзывы: