Jamara 460239 Скачать руководство пользователя страница 6

6

4

4.1

DE

 

4.  Montage Sitz

•  Bringen Sie den Sitz in die Senkrechte Einbauposition 

(4)

.

•  Drücken Sie den Sitz senkrecht nach unten bis die Zapfen in die seitlichen Nuten einhaken.

•  Befestigen den Sitz mit einer Schraube 

(4.1)

.

GB

 

4.  Assembly of seat

  

Place the seat in the  straight mounting position 

(4)

,

•   Press the seat straight down for the pins to hook into the side grooves.

•   Tighten a screw to secure it with a screwdriver 

(4.1)

FR

 

4.  Mise en place du siège 

•    Mettez le siège dans sa position définitive 

(4)

•    Poussez le siège verticalement vers le bas jusqu’à ce que les tétons s’enclenchent dans les 

 fentes. 

•  Fixez le avec une vis 

(4.1)

IT

 

4.  Montaggio sella 

•    Montare la sella nel vano predisposto 

(4)

,

•    Premere la sella sul vano predisposto, incastrando i perni nella scanalatura laterale.

•  Fissare il sedile con le vite 

(4.1)

ES

 

4. Montaje del asiento

•  Coloque el asiento en posición de montaje

 (4)

•  Presione el asiento hacia abajo de forma vertical, hasta que los pivotes se coloquen en las 

  ranuras laterales.

•  fijar el asiento con los tornillos 

(4.1)

CZ

 

4.  Montáž sedadla 

•   Umístěte sedadlo do svislé montážní polohy

 (4)

•   Zatlačte sedadlo svisle dolů, dokud svorky nezapadnou do bočních drážek. 

•   Upevněte sedadlo pomocí šroubu 

(4.1)

PL

 

4.  Montaż siedzenia

•   Umieść fotelik w pionowej pozycji montażowej

 (4)

.

•   Wepchnij siedzisko w dół pionowo, aż sworznie zahaczą o rowki po bokach.

•   Zabezpieczyć gniazdo za pomocą śruby 

(4.1).

NL

 

4.  Zetel installeren

•  Plaats de zetel in de verticale montagepositie 

(4)

.

•  Duw de zetel verticaal zo naar beneden tot de clips in de zijgroeven vastklikken.

•  Draai de zetel met een schroef vast 

(4.1)

.

SK

4.  Montáž sedadla

•   Sedadlo nastavte do zvislej  polohy určenej na montáž 

(4)

.

•   Sedadlo stláčajte zvisle nadol, pokým strmene nezapadnú do bočných drážok.

•   Sedadlo prikrúťte pomocou skrutky 

(4.1)

.

DE

 

5.  Montage Lenkrad

 

Verbinden Sie das Kabel vom Lenkrad mit dem Kabel am Armaturenbrett. Verbinden Sie nur 

 

ineinander passende Steckverbindungen

(5.1)

Installieren Sie das Lenkrad in der vorgesehe-

 

nen Position und sichern es mit der Sicherungsschraube und der Mutter

 (5.2)

.

GB

5.  Steering wheel assembly

 

Connect the cable from the steering wheel to the cable of the dashboard. Only plug matching 

 

connectors into eachother 

(5.1)

. Install the steering wheel in the Intended position and secure 

 

it with the locking screwand nut 

(5.2)

.

FR

 

5.  Monter le volant

 

Connecter les câbles du volant à ceux du tableau de bord. Connectez l’ensemble des 

 

connecteurs indiqué tout 

(5.1)

.

 Installer le volant dans sa position prévue et verrouiller à  

 

l‘aide d‘une vis et de l’écroue 

(5.2)

.

IT

5.  Montaggio volante

 

Collegare il cavo del volante con il cavo sul cruscotto. Fare attenzione a collegare solo delle 

 

spine adeguate tra di loro 

(5.1)

.

 Installare il volante nella posizione prevista e fissarlo con la      

 

vita di bloccaggio e il dado 

(5.2)

.

ES

5.  Montaje del volante

 

Conectar el cable del volante con el cableen el salpicadero. 

Conecte sólo conectores 

 adaptado 

(5.1)

Instalar el volante en la posición programada y fijarlo con el tornillo de fijación 

 

y la tuerca 

(5.2)

CZ

5.  Montáž volantu 

 

Připojte kabel volantu ke kabelu přístrojové desky. Dávejte při tom pozor, abyste připojili pouze 

 

konektory, které do sebe zapadají 

(5.1)

. Namontujte volant ve správné poloze a dotáhněte 

 

pomocí šroubu a matice 

(5.2)

.  

PL

5.  Montaż kierownicy

 

Podłączyć kabel od kierownicy do kabla na desce rozdzielczej. Podłączać tylko złącza, które 

 

pasują do siebie 

(5.1)

. Zamontować kierownicę w zamierzonej pozycji i zabezpieczyć ją za 

 

pomocą śruby blokującej i nakrętki 

(5.2).

NL

 

5.  Stuurwiel installeren

 

Sluit de stuurwielkabel aan op de dashboardkabel. Zorg ervoor dat alleen de passende

 

koppelingen worden aangesloten 

(5.1)

. Installeer het stuurwiel In de juiste positie en schroef 

 

het met een schroef en een moer vast

 (5.2)

.

SK

5.   Montáž volantu

 

Spojte kábel volantu s káblom palubnej dosky. Pamätajte pri tom, že je potrebné spájať iba 

 

konektory, ktoré do seba zapadajú 

(5.1).

 Namontujte volant do správnej polohy a dotiahnite ho 

 

pomocou skrutky a matice 

(5.2)

.

5.1

5.2

DE 

- Montage

GB

 - Assembly

FR 

- Montage

IT

 - Montaggio

ES

 - Montaje

CZ 

-

 

Montáž 

PL 

-

 

Montaż

NL 

- Installeren

SK 

-

 

Montáž 

Содержание 460239

Страница 1: ...chtige Informationen und Warnhinweise GB General information JAMARA e K is not liable for any damage caused to the product itself or through this provided this is due to improper operation or handling errors The Customer alone bears the full responsibility for the proper use and handling including without limitation the assembly the charging process the use and choice of the operation area Please ...

Страница 2: ...ta CZ Aby se předešlo nehodám a zraněním Vaše dítě NIKDY nesmí provozovat vozidlo bez dozoru Pokud si dítě hraje s modelem nikdy je neztrácejte z dohledu PL Aby uniknąć wypadków i obrażeń NIGDY nie pozwól dziecku obsługiwać pojazdu bez nadzoru Nie spuszczaj dziecka z oczu podczas jazdy modelem NL Om ongevallen en letsels te voorkomen mag het kind het voertuig NOOIT zonder toezicht besturen Verlies...

Страница 3: ...ptibles d être avalées L assemblage doit im pérativement être effectué par un adulte IT Attenzione Il Kit in stato non montato non deve cadere nelle mani di bambini piccoli in quanto contiene piccole parti che si possono inghiottire Il montaggio deve essere effettuato solo da un adulto ES Atención El Kit en el estado no montado no debe caer en las manos de los niños pequeños ya que contiene piezas...

Страница 4: ...woim miejscu Należy zwrócić uwagę na prawidłowe ustawienie tarcz hamulcowych Zaciski hamulca tylnego są skierowane do przodu 1a przedniego do tyłu 1b NL 1 Remschijven installeren Draai de carrosserie op de zijkant Plaats de remschijf op de asdrager 1 en stel deze zo af dat de groeven van de remschijf in lijn met de asdrager liggen Druk nu de remschijf zo op de beugel dat deze vastklikt Zorg ervoor...

Страница 5: ...ndard carbon zinc or rechargeable batteries Rechargeable batteries are to be removed from the toy before being charged Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision The supply terminals are not to be short circuited FR Informations concernant l accumulateur Les batteries non rechargeables ne doivent pas être rechargées Ne pas ouvrir Ne pas jeter au feu Ne pas utiliser des p...

Страница 6: ...ie das Lenkrad in der vorgesehe nen Position und sichern es mit der Sicherungsschraube und der Mutter 5 2 GB 5 Steering wheel assembly Connect the cable from the steering wheel to the cable of the dashboard Only plug matching connectors into eachother 5 1 Install the steering wheel in the Intended position and secure it with the locking screwand nut 5 2 FR 5 Monter le volant Connecter les câbles d...

Страница 7: ...wania NL 6 Rugleuning installeren versie 1 Monteer de rugleuning op de bovenste geleider positie achteraan zoals op de afbeelding 7 Duwer installeren versie 2 Schuif de duwer in de rugleuning in de gewenste positie tot deze vastklikt 7 2 Rugleuning installeren Schuif de duwer in de gewenste positie tot deze vastklikt SK 6 Montáž operadla verzia 1 Namontujte operadlo do hornej zadnej polohy posúvač...

Страница 8: ...e los soportes de seguridad al volante Para quitar la barra de seguridad 8 2 suelte el cierre en la parte delantera y plegar la barra de seguridad hacia atrás Ahora se puede quitar del respaldo CZ 8 Montáž bezpečnostního oblouku Zasuňte bezpečnostní oblouk vodorovně dozadu na uchycovací čepy které se nachází na straně opěradla 8 dokud nedosáhne dorazu Sklopte oblouk dopředu 8 1 Nastavte volant tak...

Страница 9: ...n Desserrez la vis du siège ouvrez le et regardez en dessous IT Risoluzione dei problemi 1 Clacson non funziona correttamente Le batterie sono deboli Cambiare le batterie I contatti possono essere spostati nel vano batterie Piegare i contatti e il problema dovreb be essere risolto 2 Le gomme possono avere un odore sgradevole Si tratta della parte in gomma dello penumatico quindi è un fenomeno norm...

Страница 10: ...erd Controleer dat alle bevestigingsmiddelen ringen en pennen correct zijn geplaatst zie Handleiding op pagina 4 5 Geen geluidsfunctie op het stuurwiel De kabel is tijdens de installatie gebroken of gekneld Controleer of vervang het stuurwiel 6 Het voertuig functioneert niet met batterijen maar wel met batterijen De batterijen hebben andere afmeting en daarom werken de aansluitingen niet correct G...

Страница 11: ...działają drażniąco mogą wywoływać alergie i są wysoce reaktywne dlatego oddzielna ich zbiórka i ich wykorzystanie zgodnie z przepisami są ważne dla środowiska i Państwa zdrowia Jeżeli baterie poniżej przekreślonego kosza na odpady na kółkach oznaczone są znakiem chemicznym Hg Cd lub Pb oznacza to że zawierają one więcej niż 0 0005 rtęci Hg więcej niż 0 002 kadmu Cd lub więcej niż 0 004 ołowiu NL I...

Страница 12: ...hnische Änderungen vorbehalten Copyright JAMARA e K 2021 Kopie und Nachdruck auch auszugsweise nur mit Genehmigung von JAMARA e K All rights reserved Copyright JAMARA e K 2021 Copying or reproduction in whole or part only with the expressed permission of JAMARA e K Reitter Modellbau Versand Patricia Reitter Degerfeldstrasse 11 72461 Albstadt Tel 07432 9802700 Fax 07432 2009594 Mail info modellbauv...

Отзывы: