background image

9

Funciones

1.   Tarjeta de sonido

2.  Claxon

3. 

Músíca

4.   Luz ON/OFF/ Sirena

5.   Interruptor ON/OFF

 

puedes poner en marcha el Modell con el interruptor ON/OFF

 

6. Megáfono

7.   Pedal del acelerador

 

Pisa el pedal del acelerador para que el modelo se mueva. 

 

Quita el pie del acelerador y el modelo se detiene.

8.   Palanca de cambios

 

Adelante: 

Coloque la palanca de cambios en la posición „D“. Pise el pedal del acelerador  

 

 

para que el modelo se mueva hacia adelante. 

 

Parada: 

El modelo se detiene en cuanto se levanta el pie del pedal del acelerador.  

 

 

Coloque la palanca de cambios en la posición de punto muerto (P).

 

Invertir:  

Coloque la palanca de cambios en la posición „hacia atrás“. Pise el pedal del  

 

 

acelerador para que el modelo se desplace hacia atrás.

 

Tarjeta de sonido

1. 

Indicación de la tensión

 

 Atención!

 

Su vehículo muestra el voltaje total de las dos baterías en voltios inmediatamente después de 

 

encenderlo. Las baterías completamente cargadas normalmente muestran un voltaje total de 

 

aprox. 12,6-13 (azul) voltios en estado descargado. La pantalla depende de la carga. 

 

Esto significa que la tensión visualizada caerá bajo carga. Si se muestra una tensión inferior a

 

    aprox. 11,8 V (rojo) en estado descargado, desconecte el Rideon y cargue la batería (véase el  

 

procedimiento de carga). 

De lo contrario, la batería puede descargarse profundamente y  

 

destruirse de forma irreparable. Una batería descargada profundamente no está cubierta

 

    por la garantía y debe ser sustituida a precio de coste.

2. USB

3. Aux

4.   V-

 

pulsación = música altrás, pulsación larga = bajar volumen

5.   Historia/pausa & reproducción 

6.  Música/V+

 

pulsación = música adelante, pulsación larga= volumen alto

7.   Botón de canción

2

3

4

5

6

7

8

1

1

2

4

5

6

7

3

 

ES

1. Montaje de las ruedas de transporte

  

Atornille las ruedas de transporte a la parte trasera del modelo con los tornillos 

    correspondientes (13).

2. Montaje de las ruedas y parachoques

  

Introduzca primero el parachoque en la parte delantera del modelo.

  

Retire todas las piezas de los ejes.

 

  Montaje de las ruedas delanteras

  

Para montar las ruedas delanteras, deslice una arandela (14) en el eje delantero.

  

Coloca una rueda en el eje y desliza otra arandela sobre ella. Fije el conjunto con una tuerca  

    (15) y por último, coloque una cubierta de rueda (16).

  

Montaje de las ruedas motrices

     

Deslice una rueda motriz (8) y una arandela (14) en el eje trasero. Asegúrela con una tuerca  

    (15). A continuación, coloque el tapacubos (16) en la rueda. Repita la operación en el otro lado.

3. Conexión de la batería

  

Conecte todas las conexiones de enchufe como se muestra. Conecte sólo los conectores que  

    encajen entre sí. Asegúrese de que la polaridad no está invertida. Compruebe la alimentación  

    pulsando el interruptor ON/OFF del modelo. Cuando la fuente de alimentación funcione, oirá un

 

     ruido de motor.

4. Montaje del asiento

  

Coloque el asiento en la carrocería introduciendo los pernos de la parte posterior del asiento  

    en la carrocería. Screw it down with two M4 x 12 (13) screws.

5. Montaje del volante

  

Conecte el cable del volante al cable del salpicadero. Instale el volante (3) en la posición    

    prevista y fíjelo con el tornillo y la tuerca de bloqueo (17).

6. Montaje del parabrisas

  

Conecte primero el cable del parabrisas al cable del modelo. Empuje el parabrisas en la 

    posición prevista hasta que encaje y fíjelo con los tornillos (13). 

 

7. Montaje de los espejos retrovisores

  

 Presione los espejos retrovisores en la posición prevista hasta que encajen en su sitio.

8.  Proceso de carga

 

  El interruptor de encendido debe estar en la posición OFF durante la carga.

 

   Inserte el cargador en la toma de corriente: el LED se ilumina en verde. Conecte el cargador 

     a la toma de carga.

 

   El LED del cargador se ilumina en rojo mientras la batería se está cargando. Si el LED    

    vuelve a iluminarse en verde, la batería está completamente cargada.

 

  El tiempo de carga es de 10 horas.

  

 

   No cargue la batería más de una vez en 24 horas.

 

   El cargador y la batería se calientan durante el proceso de carga.

Apercibimiento!

  Deje que el modelo después de cada uso e l tiempo suficiente para enfriarse antes de 

  volver a ponerlo en funcionamiento. Cuando se utiliza baterías para cambiar se tiene 

  que respetar una fase de enfriamiento de 15 minutos entre cada cambio de las baterías 

  antes de ponerlo de nuevo en funcionamiento. El sobrecalentamiento puede dañar la 

  electrónica o peligro de incendio puden ser la consecuencia. 

  Después de cada carga es importante de: Desconectar siempre la modelo del cargador 

  y el cargador de la fuente de alimentación. Si después de la carga se deja conectado a 

  uno o otra puede causar daños a la modelo, cargador alla batteria, al caricatore o 

  addirittura alla rete elettrica (pericolo di incendio).

  Utilice el cargador sólo en lugares secos.

Problema

Causa

Solución

La batería no se puede cargar

Cargador o batería defectuosa.

Compruebe el cargador y la batería.

La batería ya no se puede cargar aunque la batería y el cargador están 

en orden.

Enchufe de carga defectuoso (si está presente).

Compruebe o sustituya la toma de carga.

El tiempo de conducción es muy corto

La batería se ha descargado profundamente o está 

desgastada.

Utilice una batería nueva y evite una descarga profunda.

ninguna función

La batería no está conectada o está mal conectada

Conectar la batería (ver instrucciones)

Interruptor ON/OFF defectuoso

Compruebe o sustituya el interruptor.

Se puede encender pero no se mueve

El cable del motor está mal conectado o no está 

conectado.

Comprobar y conectar el cable del motor (ver instrucciones).

Puede encenderse pero no conducir, o sólo en una dirección

Interruptor de gas o de dirección defectuoso.

Compruebe o sustituya el interruptor.

Se puede encender pero sólo se mueve en una dirección

Interruptor direccional defectuoso.

Compruebe o sustituya el interruptor.

El fusible activo salta y apaga el aparato durante unos segundos. 

Al principio se oye un solo clic

Sobrecarga o cortocircuito eléctrico.

No sobrecargue o hacer revisar el dispositivo.

El vehículo no responde a la emisora

No está conectado

Realizar el proceso de binding (ver instrucciones).

No hay función de sonido en el volante/manillar 

El cable se rompió o aplastó durante el montaje.

Compruebe o sustituya el volante.

El vehículo tiene un desgaste muy grande en los interruptores

La suciedad y la humedad dañan los interruptores.

No conduzca en lugares húmedos o sucios como prados, grava, 

arena, etc.

Los neumáticos se aflojan en las ruedas

Montado  en  una  superficie  demasiado  caliente  o  en  la 

suciedad.

Cambia los neumáticos y evita las superficies calientes y la su

-

ciedad.

La rueda sigue cayendo del eje

Montado incorrectamente.

Compruebe que la rueda está correctamente encajada (vea las 

instrucciones).

Содержание 460203

Страница 1: ...odukt Ride on US Police Car No 460203 odpovídají směrnicím 2014 30 EU 2014 35 EU 2011 65 EU a 2009 48 ES Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na následující internetové adrese www jamara shop com Conformit max kg 25 DE Geeignet für Kinder ab 3 Jahren Achtung Für Kinder unter 36 Monaten nicht geeignet ERSTICKUNGSGEFAHR Enthält verschluckbare Kleinteile Von Kleinkindern unbedingt fernhal...

Страница 2: ... Sie zunächst sicher dass Kinder zusätzlich die folgenden Regeln begreifen und befolgen Immer fest aufsitzen nicht während der Fahrt aufstehen Niemals andere Kinder mitnehmen nur für 1 Person geeignet Immer gut festhalten Niemals ohne Schuhe fahren Niemals bei Dunkelheit fahren Hände Haare lose Kleidung und Gegenstände von drehenden Teile entfernt halten Das Modell nicht in Räumen oder Hallen mit ...

Страница 3: ...boje již nainstalované 19 Schraubenschlüssel Spanner Clé plate Chiave inglese Llave inglesa Plochý klíč 10 Transportrollen Transport rollers Roulette Ru ote per il trasporto Ruedas de trasporte Transportrollen DE Einige abgebildete Teile sind auf beiden Seiten des Fahrzeugs montiert GB Some parts shown are assembled on both sides of vehicle FR Certaines pièces illustrées sont assemblées des deux c...

Страница 4: ...4 1 2 3 5 7 4 6 8 14 14 6 7 8 15 16 3 ...

Страница 5: ...ie das Ladegerät nur in trockenen Räumen Funktionen 1 Soundboard 2 Hupe 3 Musik 4 Licht ON OFF Sirene 5 ON OFF Schalter Mit dem ON OFF Schalter starten Sie das Fahrzeug 6 Megaphone 7 Gaspedal Drücken Sie das Gaspedal damit das Modell fährt Nehmen Sie den Fuß vom Gaspedal stoppt das Modell 8 Schalthebel Vorwärts Stellen Sie den Schalthebel in die D Position Drücken Sie das Gaspedal damit das Modell...

Страница 6: ...t the cable from the windscreen to the cable from the model Push the windscreen into the intended position until it clicks into place and secure it with screws 13 7 Mounting the rear view mirrors Press the rear view mirrors into the intended position until they click into place 8 Charging process The power swich must be turned in OFF position when charging Insert the charger into the socket the LE...

Страница 7: ...ontage des rétroviseurs Poussez les rétroviseurs dans la position prévue jusqu à ce qu ils s enclenchent 8 Processus de chargement Le commutateur d alimentation doit être mis sur la position OFF pendant la charge Insérez le chargeur dans la prise la LED s allume en vert Connectez le chargeur à la prise de charge La LED de votre chargeur s allume en rouge tant que la batterie est en cours de charge...

Страница 8: ...ssarlo con le viti 13 7 Montaggio degli specchietti retrovisori Spingere gli specchietti retrovisori nella posizione prevista finché non scattano in posizione 8 Processo di ricarica L interruttore di alimentazione deve essere girato in posizione OFF durante la carica Inserire il caricabatterie nella presa il LED si illumina di verde Collegare il caricabatterie alla presa di ricarica Il LED sul tuo...

Страница 9: ...s en la posición prevista hasta que encaje y fíjelo con los tornillos 13 7 Montaje de los espejos retrovisores Presione los espejos retrovisores en la posición prevista hasta que encajen en su sitio 8 Proceso de carga El interruptor de encendido debe estar en la posición OFF durante la carga Inserte el cargador en la toma de corriente el LED se ilumina en verde Conecte el cargador a la toma de car...

Страница 10: ...e slyšet kliknutí Zajistete ho skrutkami 13 7 Montáž spětných zrcadel Zatlačte na spětné zrcadlá dokud se nedostanou do požadované pozice a nebudete slyšet kliknutí 8 Proces nabíjení Při nabíjení musí být přepínač napájení ve vypnuté poloze Zasuňte nabíječku do zásuvky kontrolka LED se rozsvítí zeleně Připojte nabíječku k nabíjecí zásuvku Kontrolka LED na nabíječce svítí červeně po celou dobu nabí...

Страница 11: ...t être endommagée à un point tel que la charge ou la décharge n est plus possible ou la batterie peut s auto allumer pendant le proces sus de charge ou de décharge risque d incendie N essayez jamais de charger ou de décharger des batteries profondément déchargées La tension de la batterie ne doit jamais descendre en dessous de 11 9 volts pour éviter une décharge profonde La batterie complètement c...

Страница 12: ...o gratuitamente nelle attività com merciali Dato che le batterie contengono delle sostanze che provocano irritazione possono cau sare allergie o sono altamente reattivi la raccolta differenziata e il riciclaggio sono importanti per l ambiente e la sua salute Se le batterie a disotto del bidone a ruote cancellato sono segnati con un simbolo chimico Hg Cd o Pb significa che questi contengono più di ...

Отзывы: