background image

7

DE - Videofunktion und Übertragung auf den PC

1.  Mit den Tasten für Foto (B) bzw. Video (A) am Sender können 

  Sie eine Aufnahme starten. 

2.  Nach dem Starten des Modells zeigt eine blaue LED (D) die 

  betriebsbereitschaft der Kamera an. 

3.  Drücken Sie die Fototaste (B) einmal und lassen Sie wieder 

  los. Die rote LED (C) blinkt kurz, ein Standbild wurde abge-

 speichert.

4.  Drücken Sie die Videotaste (A) einmal und lassen Sie wieder 

  los. Die rote LED leuchtet. Dies signalisiert das die Aufnahme 

  läuft. Drücken Sie die Videotaste nochmal erlischt die rote

  LED wieder, die Aufnahme wird beendet und das Video abge-

 speichert.

5.  Die Speicherkarte kann problemlos durch eine Ersatzkarte 

  ausgetauscht werden. Entfernen Sie die Speicherkarte,

  indem Sie an der Seite des Modells leicht auf die Micro-SD-

  Karte drücken, die Speicherkarte springt ein Stück heraus. 

  Nun können Sie die Speicherkarte leicht herausziehen.

Achtung!

●   Setzen Sie die Karte mit den goldenen Kontaktpunkt nach 

  oben (zum Propeller) in den Einschub ein und schieben Sie 

  sie so weit hinein, bis sie einrastet.

GB - Video Function and transferring to your PC

1.  You can start taking footage by pressing the photo (B) or 

  video (A) button on the transmitter.

2.  A light under the video camera will glow blue (D) when in 

  stand-by mode. 

3.  Press the Foto button (B) again and release again. The red

  LED (C) fl ashes and a still image is stored.

4.  Press the Video button (A) once and release it again. The red

  LED is lit permanently. It signals that the recording. Press the 

  Video button again turns off the LED and the recording is 

  stopped and the video will be saved.

5.  To view recording remove the Micro SD Card from the side of 

  the model, by slightly depressing the Micro SD Card and 

  allowing it to then spring out enough to grab it and pull it out of 

  the slot.

Attention!

●   Micro SD card should be placed with the little copper 

  connections upward (to the propeller).

FR - Fonction vidéo et transmission au PC

1.  Avec les touches pour photos (B) et vidéos (A) de l’émetteur,

  vous pouvez démarrer les prises de vues. 

2.  Après le démarrage du modèle, une LED bleu (D) indique 

  l‘état de préparation opérationnelle de la caméra.

3.  Appuyez sur la touche photo (B) une fois et la lâchez tout 

  aussitôt. LED rouge (C) clignote brièvement. Une image fi xe 

  était sauvegardée

4.  Appuyez sur la touche vidéo (A) une fois et la lâchez tout 

  aussitôt. La LED s’allume continuellement pour signaliser que 

  l’enregistrement est en court. Appuyez à nouveau sur la 

  touche vidéo, la LED rouge s’éteint, l’enregistrement est 

  terminé et est sauvegardé.

5.  La carte mémoire peut être échangée par une carte 

  équivalente. Enlevez la carte mémoire par appuyer sur la 

  carte SD micro à la face du modèle. La carte mémoire 

  disjoncte et vous pouvez la puiser facilement.

Attention !

●   Mettez la carte avec le point de contact doré vers le haut (au

  hélice) dans le tiroir.

IT - Foto/Video

1.  Utilizzando i pulsanti sul trasmittente per foto (B) o video (A), 

  si avvia la registrazione. 

2.  Dopo aver avviato il modello, un LED blu (D) indica la 

  prontezza operativa della telecamera. 

3.  Premere il pulsante immagine (B) di nuovo e rilasciarlo di 

  nuovo. Il LED rosso (C) lampeggia. Un immagine viene

 memorizzata.

4.  Premere il pulsante video (A) una volta e rilasciarlo 

  nuovamente. Il LED rosso si accende in modo permanente. Si

  segnala che la registrazione e in corso. Ripremere il pulsante 

  video e la LED rossa si spegne è la registrazione viene 

  interrotta e il video viene salvato.

5.  La scheda di memoria può essere facilmente sostituito da una 

  carta sostitutiva. Rimovere premendo sul lato della modello 

  facilmente sulla scheda Micro SD, la scheda di memoria 

  uscirá leggermente. Ora può facilmente estrarre la scheda di 

 memoria

Attenzione!

●   Inserire la scheda con il punto di contatto dorata verso l‘alto 

  (al elica) nella fessura e spingerla fi no a quando non si 

 incastri.

ES - Función Foto/Vídeo

1.  Utilizando los botones de la emisora para foto (B) o video (A), 

  puedes iniciar la grabación. 

2.  Después de iniciar el modelo, un LED azul (D) indica la 

  disponibilidad operacional de la cámara.

3.  !Pulse el botón de imagen (B) y vuelva a soltar. El LED rojo 

  (C) parpadea. Una imagen se ha memorizado.

4.  Pulse el botón de vídeo (A) una vez y suelte de nuevo. El LED 

  rojo se ilumina de forma permanente. Señala que la 

  grabación se esta realizando. Pulse el botón de vídeo 

  otravez, se apaga la luz LED roja y la grabación se detiene y  

  el vídeo se memoriza. 

5.  La tarjeta de memoria puede ser fácilmente sustituida por una 

  tarjeta de reemplazo. Remover la tarjeta de memoria 

  pulsando fácilmente en la lateral de la modelo, la tarjeta de 

  memoria saldrá ligeramente. Ahora se puede sacar la tarjeta 

  de memoria. 

Atención!

●   Inserte la tarjeta con el punto de contacto dorado hacia arriba 

  (al helice) en la ranura y empujarlo hasta que se encastre. 

DE - USB

1.  Stecken Sie die Speicherkarte in den USB-Adapter und 

  diesen in den USB-Anschluß ihres PCs oder Laptop.

2.  Der USB-Adapter sollte von ihrem Computer automatisch

  erkannt werden und wird als Laufwerk angezeigt. Das 

  Anschauen der Videos sollte mit verschiedenen Media-

  Playern möglich sein.

Achtung!

●  Sollten Sie Probleme beim abspielen der Daten haben, 

  probieren Sie es mit einem anderen Media-Player. Sie 

  können Online nach einem kostenlosen Download eines

  Media-Players suchen.

●   Mit der Videofunktion können nur Videos aufgenommen 

  werden. Tonaufnahmen sind nicht möglich.

GB - USB

1.  Insert the memory card into the USB adapter and these in the 

  USB port of your PC or laptop.

2.  The USB adapter should be automatically detected by your 

  computer and appears as a drive. The viewing of the video 

  should be possible with different media players.

Attention!

●  If you have trouble playing the fi les with Quicktime try your  

  other media players. You can also look online for recommen-

  ded free downloadable media players.

●   Video camera does not record sound.

FR - USB

1.  Engagez la carte mémoire dans le lecteur USB puis branchez

  l’ensemble sur un des ports USB de votre PC ou ordinateur

 portable.

2.  L‘adaptateur USB doit être automatiquement détecté par 

  votre ordinateur et apparaît comme un lecteur. En regardant 

  la vidéo devrait être possible avec des joueurs de différents 

 médias.

Attention!

●  Si vous avez des soucis pour lire vos enregistrements, veillez

  changer de lecteur media. Vous pouvez télécharger Online 

  des lecteur media non payants. 

●   Avec la fonction vidéo vous ne pouvez enregistrer que des

  vidéos sans son. L’enregistrement de son n’est pas possible.

IT - USB

1.  Inserire la scheda di memoria nel adattatore USB e poi nella

  porta USB del suo PC o del portatile.

2.  L‘adattatore USB dovrebbe essere rilevato automaticamente 

  dal computer e appare come un disco. Guardareil video 

  dovrebbe essere possibile con vari Media-Player.

Attenzione!

●  Se avete diffi coltà a guardare i dati, provare a utilizzare un 

  altro Mediaplayer. È possibile cercare online per il download 

  gratuito di Mediaplayer.

●   Con la funzione video solo le immagini possono essere 

  registrate. Non é possibile registrare l’audio.

ES - USB

1.  Inserir la tarjeta de memoria en el adaptador USB y este en la

  conexion USB de su ordenador o portátil.

2.  El adaptador USB debe ser detectado automáticamente por 

  el ordenador y aparece como una unidad. Mirando el vídeo 

  debe ser posible con con varios Media Players.

Atención!

●   Si tiene problemas en ver los datos, tienes que usar un otro 

  Mediaplayer. Puedes buscar online para descargar 

  gratuitivamente un Mediaplayer.

●   Con la función de vídeo sólo se pueden grabar las imágenes.

  La grabación de sonido no es posible.

A

1

3

2

B

C

D

Содержание 42 2009

Страница 1: ...ectives of the EEC directive 2014 53 EU and 2011 65 EU Further information can also be found at www jamara shop com Conformity FR D claration de conformit Par la pr sente la soci t Jamara e K d clare...

Страница 2: ...ad m xima de su modelo depende de muchos factores tales como el tiempo frecuencia de interferencia y el lugar de utilizaci n Realice una prueba antes de cada uso del modelo con una segunda persona que...

Страница 3: ...stehen damit sich das Gyrosystem w hrend des Bindens initialisieren kann Die LEDs an den jeweiligen Enden beginnen zu blinken 2 Stellen Sie den Gashebel auf die unterste Position kein Gas und schalte...

Страница 4: ...tado con xito Con este la direcci n de la br jula vien almacenada de nuevo forward backward left right backward DE Flug bungen Bevor Sie mit dem Model fliegen informieren Sie sich zuerst ber seine Ste...

Страница 5: ...ado de dificultad 3 360 efectuar un Flip durante el vuelo Activando el Flip funci n y mantener al modelo 3 m de altura se pueden efectuar Flips durante el vuelo Semplemente activar la palanca DE 1 Anf...

Страница 6: ...od le va s envoler de vous en direction route Quand vous rapprochez le levier de commande vous le mod le va se bouger le long de la route vers vous Installation du mode compas et flyback La direction...

Страница 7: ...rre la scheda di memoria Attenzione Inserire la scheda con il punto di contatto dorata verso l alto al elica nella fessura e spingerla fino a quando non si incastri ES Funci n Foto V deo 1 Utilizando...

Страница 8: ...gt Bereinigen Sie die Speicherkarte bzw legen Sie die Speicherkarte ein GB Problems and solutions The model is blinking 1 The receiver don t recieve a signal Check the binding of the model and make su...

Страница 9: ...etzlichen Voraussetzungen entspricht und frei von Hindernissen wie B umen H usern usw ist Aus Gr nden der Sicherheit und um zufriedenstellende Flugergebnisse zu er zielen ist auf einen ausreichend gro...

Страница 10: ...une personne responsable de leur s curit ou re u des instructions sur la fa on dont l appareil doit tre utilis Les enfants doivent tre surveill s pour s assurer qu ils ne jouent pas avec l appareil L...

Страница 11: ...nza di sicurezza e in caso di incendio spegnarla con polvere antifuoco oppure con sabbia No acqua pericolo di esplosione sabbia asciut ta estintore coperta anti incendio acqua di mare ES Seguridad Lea...

Страница 12: ...layland modellbau at Modellbau Zentral Peter Hofer Bresteneggstrasse 2 CH 6460 Altdorf Tel 41 794296225 Fax 41 418700213 Mail info modellbau zentral ch Web www modellbau zentral ch Bay Tec Modelltechn...

Отзывы: