background image

6

DE - Kompassfunktion:

Ihr Modell verfügt über eine Kompassfunktion. Das heißt es ist 

in der Lage trotz einer Drehung in eine gewünschte Richtung 

(der Rumpf zeigt nicht mehr in Flugrichtung) die ursprüngliche 

Flugrichtung beizubehalten. 

Vorbereitung:

Zuerst sollten Sie sich Gedanken machen welche Richtung Sie 

im Kompass des Models abspeichern wollen. Diese Richtung 

wird beim aktivieren des Kompassmodus automatisch zur neuen 

Flugrichtung. Möchten Sie also z.B. eine Straße entlang fl iegen 

und während dessen den Kompassmodus verwenden wählen 

Sie die Richtung in die die Straße führt als Grundrichtung für den 

Kompass. Wenn Sie nun das Modell im Kompassmodus um die 

eigene Achse drehen lassen müssen Sie sich keine Gedanken 

um die Flugrichtung an der Fernsteuerung machen. Wenn Sie 

den rechten Steuerknüppel nach vorne drücken wird das Mo-

del in Richtung der Straße von ihnen wegfl iegen. Wenn Sie den 

rechten Steuerhebel zu sich herziehen wird sich das Model der 

Straße entlang auf Sie zu bewegen.

Einrichtung des Flyback- & Kompassmodus:

Die Richtung in die das Modell beim ersten Start gerichtet ist 

wird fest als Flyback bzw. Kompassrichtung abgespeichert.

 

Die Flyback- bzw. Kompassfunktion kann im Flug durch drücken 

der Kompass- (2) bzw. Flybacktaste (1) aktiviert werden. Durch 

Piepsen am Sender signalisiert das Modell da  s es im Flyback- 

bzw. Kompassmodus ist. Das Modell folgt nun unabhängig in 

welche Richtung der Rumpf des Models zeigt der vorher ein-

programmierten Kompassrichtung. Während des Flyback- bzw. 

Kompassmodus müssen Sie weiterhin mit dem Gashebel die 

Höhe des Modells kontrollieren.

GB - Compass function

Your model has a compass function. This means it is able to 

keep the desired direction even if it turns in another direction (the 

front don´t show into the fl ight direction anymore).

First steps:

First you should choose the direction that you want to save in 

the compass of the model. This direction is used by the compass 

as the main fl ight direction. For example, you fl y along a straight 

street and want to use the compass mode; you have to choose 

the direction of the street as the main fl ight direction. Now if you 

are using the compass mode into the direction of the moving 

object you don´t have to waste a thought on the fl ying direction 

of the model. If you push the steering stick to the front the model 

will fl y away from you. If you pull the steering stick to the back 

the model will fl y back to you following the direction of the street.

Setting up the Compass & Flyback mode:

The direction in which the model is facing at the fi rst start 

is saved as Compass direction.

 The Compass respectively 

Flyback function can only be activated while the model is in the 

air and by pressing the compass button (2) respectively Flyback 

button (1) on your remote control. Indicated by the sound from 

the remote control the model is entering Compass respectively 

Flyback mode. The model now automatically follows the pro-

grammed compass direction in Flyback mode regardless in 

which direction it is facing. During use of the Compass & Flyback 

function you need to control the altitude with the throttle stick.

FR - Fonction boussole

Votre modèle a une fonction boussole. Il peut garder sa direction

de vol initiale malgré d’une rotation (le fuselage ne se trouve plus

en direction).

Préparation:

D‘abord  vous  devez  réfl échir  quelle  direction  vous  pouvez 

sauvegarder dans la boussole du modèle. Cette direction sera 

la nouvelle direction de vol automatiquement quand vous activez 

la boussole. Si vous voulez voler le long de la route et pendant 

ce temps vous voulez prendre le mode boussole, choisissez la 

direction dans laquelle la route mène comme direction de base 

pour la boussole. Quand vous tournez le modèle en mode bous-

sole sur son axe, pour fi lmer un objet qui se trouve à côté de 

votre modèle, il ne faut pas réfl échir sur la direction de vol à la 

radiocommande. Si vous pressez le levier de commande droit an 

avant, le modèle va s’envoler de vous en direction route. Quand 

vous rapprochez le levier de commande à vous le modèle va se

bouger le long de la route vers vous.

Installation du mode compas et fl yback:

La direction dans laquelle le modèle est au départ placé 

reste sauvegardée comme la direction compas ou fl yback. 

La fonction Flyback ou boussole peut être activé en vol en appu-

yant sur le bouton boussole (2) ou fl ybacktaste (1). Par un bip à 

l‘émetteur signale que le modèle est en mode compas et fl yback. 

Indépendamment de la direction que montre le fuselage, le mo-

dèle suit ainsi la direction du compas installé auparavant et re-

tourne vers vous. En mode boussole ou fl yback, vous devez con-

tinuer de contrôler la hauteur du vol avec le levier d´accélération.

 

IT - Funzione Bussola

Il modello ha una funzione bussola. Questo signifi  ca che é in 

grado nonostante una rotazione in una direzione desiderata (La 

fusoliera non è in direzione di volo) mantenere la direzione ori-

ginale del volo.

Preparazione:

Per primo deve aver una idea in quale direzione desidera memo-

rizzare la bussola del modello. Questa direzione quando attiva 

il modo bussola e automaticamente la nuova direzione di volo. 

Quindi, se volete per esempio volare lungo la strada e usare 

la modalità bussola scelga la direzione in cui la strada condu-

ce come la direzione di base della bussola. Se ora fa ruotare il 

modello attorno al proprio asse in modalità bussola per esempio 

per fi  lmare un oggetto in movimento che si trova laterale del suo 

modello non ce bisogno di preoccuparsi per la direzione di volo 

sulla radio. Se preme la leva di controllo destro in avanti il mo-

dello volerà in direzione della strada via da voi. Se preme la leva 

di controllo destro verso di voi (B) il modello volerà in direzione 

della strada verso di voi.

Installazione della Modalità Flyback- & Bussola:

La direzzione in cui il modello é diretto, viene memorizzatoa 

in modo permanente come Flyback ossia direzione bussola. 

La funzione Flyback rispettivamente Bussola puo essere attivato 

durante il volo attraverso premendo il pulsante in altro a destra 

(Bussola- (2) e Pulsante Flyback (1). Un segnale acustico viene 

segnalato che il modello é in Flyback rispettivamente modalità 

bussola. Il modello segue ora la direzione indipendente, in cui 

la fusoliera del modello indica di come era stata programmata. 

Durante la modalità Flyback rispettivamente bussola é neces-

sario continuare a controllare l’altezza del modello attraverso la 

leva del gas.

ES - Función brújula:

Su modelo tiene una función de brújula. Esto signifi  ca que no 

obstante un giro en una dirección deseada (El fuselaje no está 

en la dirección de vuelo) mantiene la dirección original de vuelo.

Preparación:

Al primero usted debe tener una idea en que dirección desea 

almacenar en la brújula del modelo. Esta dirección cuando se 

activa el modo de brújula es automáticamente la nueva dirección 

del vuelo. Así que si por ejemplo quieres volar a lo largo de una 

calle y utilizar el modo de brújula selecciona la dirección en la 

que el camino conduce como la dirección básica de la brújula. Si

ahora hace girar el modelo alrededor de su propio eje en el 

modo de brújula. Si presiona la palanca de control derecha hacia 

adelante el modelo va a volar en la dirección de la calle lejos de 

ti. Si tire la planca de control derecha hacia usted el modelo va a 

volar en la dirección de la calle hacia usted.

Instalación del modo Flyback- & Brújula:

La dirección en la que el modelo se dirige vien almacena-

do permanentemente como Flyback o bien dirección de la 

brújula.

La función Flyback- respectivamente Brújula se puede activar 

durante el vuelo atravez pulsar el botón en la parte superior de-

recha (botón Brújula- (2) y Flyback(1). Por pitidos en la emisora 

le senalas que el modelo esta en el mode Flyback respectiva-

mente Brújula. El modelo ahora sigue la dirección independiente 

en el que el fuselaje del modelo muestra cómo estaba progra-

mado anteriormente. Durante el modo Flyback respectivamente 

Brújula, se debe continuar a controlar la altura de su modelo con 

la palanca de gas.

Kompassrichtung 

A

Flugrichtung

B

A

B

A

1

2

Содержание 42 2005

Страница 1: ...ollow the regu lations and requirements as well as any ther relivant directives of the EEC directive 2014 53 EU 2011 65 EU and 2009 48 EC Further information can also be found at www jamara shop com C...

Страница 2: ...pass function 6 Flip mode 7 Power LED 8 Nick Roll control stick left right forward backward 9 Roll trim left right 10 Power switch 11 Battery cover Fitting the transmitter batteries Observe the polari...

Страница 3: ...e le gyroscope puisse se r gler Les lumi re LED sur le ch ssis commencent clignoter 3 Allumez le r cepteur 4 Pour l initialisation poussez le manche des gaz compl tement en avant puis retour un signal...

Страница 4: ...ttons 1 When you set this L R trim button in one direction the model continuously rotate in eitherdirection left right 2 When you set this Front Back trim button in one direction the model permanently...

Страница 5: ...l il se peut que le mod le soit en mode de vol normal et cependant bien que l avant soit tourn vers vous il vole dans le sens oppos Par exemple si vous piloter le mod le en mode 3D tout d abord droite...

Страница 6: ...roit an avant le mod le va s envoler de vous en direction route Quand vous rapprochez le levier de commande vous le mod le va se bouger le long de la route vers vous Installation du mode compas et fly...

Страница 7: ...a del roto re si deve assicurare di montare la pala al rotore corretto Questa pala bianco e per avanti e questa pala verde e per dietro Assicurarsi quale pala viene montata a destra e quale a sinistra...

Страница 8: ...Augenkontakt mit viel Wasser absp len und einen Arzt konsultieren Sollte die Zelle sich berhitzen aufbl hen rauchen oder brennen darf dieses nicht mehr ber hrt werden Halten Sie Sicherheitsabstand und...

Страница 9: ...d eau et consultez un m decin Si les l ments venaient surchauffer gonfler ou prendre feu il ne surtout plus les toucher Tenez vous bonne distance de celles ci et cherchez un extincteur adapt Pas l ea...

Страница 10: ...ve hay tormentas o se prev n malas condiciones atmosf ricas Busque un espacio abierto que cumpla con la normativa vigente y libre de obst culos como rboles edificios y o otros obst culos Para garantiz...

Страница 11: ...Sigi s Modellbau Shop Siegfried Costa Bundesstr 30 AT 6923 Lauterach Tel 43 557483657 Fax 43 557483657 Mail Sigi playland modellbau at Web www playland modellbau at Modellbau Zentral Peter Hofer Brest...

Страница 12: ...___________________ Street _______________________________ City _______________________________ Phone _______________________________ E mail _______________________________ Please send the catalogue t...

Отзывы: