background image

3

DE 

Bezeichnung der

Komponenten

1. Hauptrotor

2. LED

3. Stabilisator

4. Rotorkopf

5. Heckrotor

6. Akkuanschluß

7. Akkukabel

8. Akkufach

9. ON/OFF Schalter

GB

Component Description

1. Main rotor

2. LED

3. Stabilizer bar

4. Rotor Head

5. Tail Rotor

6. Battery connection

7. Battery cable

8. Battery compartment

9. On-Off Switch

FR 

Désignations des 

différentes pièces

1. Rotor principal

2. LED

3. Barre de stabilisation

4.Tête de rotor

5. Rotor de queue

6. Connexion de la batterie

7. Câble de batterie

8. Compartiment à piles

9. Interrupteur On/Off

IT

Denominazione dei

componenti

1. Rotore principale

2. LED

3. Stabilizzatore

4. Testa del rotore

5. Rotore di coda

6. Collegamento della

 batteria

7. Cavo batteria

8. Vano batteria

9. Interruttore

ES 

Descripción de los

componentes

1. Rotor principal

2. LED

3. Barra estabilizadora

4. Cabeza del rotor

5. Rotor de cola

6. Conexión de batería

7. Cable de la batería

8. Compartimento de la 

 batería

9. Interruptor On-Off

CZ

Popis modelu

1. Hlavní rotor

2. LED

3. Stabilizátor

4. Rotorová hlava

5. Zadní rotor

6. Připojení baterie

7. Kabel baterie

8. Přihrádka na baterie

9. Vypínač

DE

 

- Ladevorgang

●   Stecken Sie den USB-Stecker des Ladekabels in die USB-

 

Buchse ihres PC`s. Die LED leuchtet auf, sie zeigt Ladebe-

 

reitschaft an.

●   Verbinden Sie den Akku mit dem USB Stecker.

●   Erlischt die LED, ist der Ladevorgang gestartet. Sobald die

 

LED wieder leuchtet, ist der Ladevorgang abgeschlossen.

Nach etwa 70 min. ist der Ladevorgang abgeschlossen, die 

Flugzeit bei vollgeladenen Akku beträgt ca. 5 Min.

Achtung!

Lassen Sie dem Modell nach jedem Einsatz ca. 8 min. Zeit

um abzukühlen bevor Sie es wieder in Betrieb nehmen. Bei

Überhitzung kann Beschädigung der Elektronik oder 

Brandgefahr die Folge sein.

GB 

 - Charging

●   Insert the USB plug from the USB cable into the USB 

 

socket of your PC. The LED indicator will illuminate

 

indicating that the charger is ready.

●   Connect the battery with USB charger.. 

●   The LED light is OFF whilst charging and turns ON when

 

charging complete.

The charging process should take approx. 70 min. and should 

give you approx. 5 min. flying time.

Attention!

Let the model cool for minimum 8 minutes off sufficiently

after each use before putting it back into operation. Over-

heating can damage the electronics or may result in fire.

FR

 - Processus de charge

●   Mettez le connecteur USB du câble de charge dans la prise

 

USB de votre PC. La LED s’allume, elle indique que le

 

chargeur est prêt.

●   Connectez l’accu au connecteur USB.

●   Le chargement commence quand la LED s’éteint. Dès que 

 

la LED s’allume, le chargement est terminé.

Après environ 70 minutes le processus de charge est terminé, 

le temps de vol avec un accu plein est de l’ordre de 5 minutes.

Attention!

Après chaque utilisation, avant de remettre le modèle en

marche, laissez-le 8 minutes le temps de refroidir. En cas

de surchauffe, les composants électroniques peuvent être

endommagés ou un risque d´incendie peut survenir.

IT - Caricamento attraverso USB (Batteria)

●   Collegare il cavo USB al computer. Il LED (power) indica

 

che il caricabatteria è alimentato.

●   Collegare il cavo USB con il pacco batteria

●   Appena si accende la luce LED, la carica è terminata. La 

 

ricarica é completata in 90 min‘ e la durata del volo é 

 mediamente

Dopo ca. 70 minuti la carica e´completata. Il tempo di volo con 

la batteria completamente carica e di ca. 5 minuti.

Attenzione!

La sciate che il modello dopo ogni utilizzo il tempo suffici

-

ente per raffreddarsi prima di rimetterlo in funzione. Essere

rispettato una fase di raffreddamento di 8 minuti tra ogni 

cambio della batteria prima di rimetterlo in funzione. Il 

surriscaldamento può danneggiare l’elettronica o pericolo 

d’incendio possono esssere le conseguenze.

ES

 - Carga

●   Inserir el conector USB del cable de carga en el buje USB

 

de su ordenador. Le LED se iluminan, indicando que está

 

listo para cargar.

●   Conectar la batería con el conector USB.

●   Quando el LED se apaga, se inicia el proceso de carga.

 

Quando el LED se brilla, la carga está completa.

Después de aproximadamente 70 min. de carga se ha com-

pletado, el tiempo de vuelo con la batería totalmente cargada 

es aproximadamente de 5 min. 

Atención!

Deje que el modelo se enfríe durante un mínimo de 8  minu

-

tos después de cada uso antes de volver a ponerlo en

funcionamiento. El sobrecalentamiento puede dañar la  

electrónica o provocar un incendio.

CZ 

- Nabíjecí proces

●   Zástrčku USB kabelu připojte do zásuvky USB vašeho PC. 

 

LED indikátor se rozsvítí pro indikaci, že je nabíječka 

 

připravená.

●   Připojte baterii k nabíječce USB.

●   Kontrolka LED je během nabíjení vypnutá a zapne se po 

 

ukončeném nabíjení.

Po asi 70 min. je nabíjení ukončeno, doba letu při plně nabitých 

bateriích je asi 5 min.

Pozor!

Po každém použití, je třeba nechat model vychladnout

(alespoň 8 minut ) před dalším použitím. Případné přehřátí

by mohlo způsobit požár nebo poškození elektronického

systému.

1

2

3

4

5

6

9

8

7

DE

 - Achtung!

das Modell vom Ladegerät. Trennen Sie das Ladegerät immer unmittelbar 

nach Abstecken des Modells von der Spannungsversorgung. Ein eingesteckt 

lassen des Modells bzw. des Ladegeräts nach Beenden des Ladevorgangs 

kann zu Beschädigungen am Modell, Ladegerät oder der Spannungsversor-

gung führen (Brandgefahr

GB

 -  Danger!

Always disconnect the model from the charger immediately after charging. 

Always  disconnect  the  charger  from  the  power  supply  immediately  after 

disconnecting the model. Inserting the rechargeable model or charger after 

charging  will  result  in  damage  to  the  model,  charger  or  the  power  supply 

(fire hazard).

FR

 - Attention!

Débranchez toujours après chaque arrêt la modèle du chargeur. Débranchez 

aussi toujours le chargeur immédiatemment après avoir débranché la mo-

dèle de l´alimentation. Laissez brancher la chargeur ou la modèle peuvent 

causer des dommages à la modèle, à votzre chargeur ou câble d´alimentation

( risque d´incendie).

IT 

- Attenzione!

Dopo ogni carica e importante di: Scollegare sempre subito la batteria dal 

caricatore ed il caricatore dalla rete elettrica. Se dopo la carica si lascia colle-

gato l’uno o l’altro può causare danni alla batteria, al caricatore o addirittura 

alla rete elettrica (pericolo di incendio). 

ES

 -  ¡Atención!

Después de cada carga es importante de: Desconectar siempre la batería del 

cargador y el cargador de la fuente de alimentación. Si después de la carga 

se deja conectado a uno o otra puede causar daños a la batería, cargador o a 

la fuente de alimentación (peligro de  incendio).

CZ

 - Pozor!

Ihned po dokončení nabíjení odpojte model od nabíječky. Ihned po odpojení 

modelu  odpojte  nabíječku  od  zdroje  napájení.  Pokud  po  dokončení  model 

nebo  nabíječka  nebudou  odpojeny,  může  to  způsobit  poškození  modelu, 

nabíječky nebo napájení (nebezpečí požáru).

Содержание 410145

Страница 1: ...o shod Spole nost JAMARA e K t mto prohla uje e Produkt Floater Altitude 2 4 GHz No 410145 odpo v d sm rnic m 2014 53 EU a 2011 65 EU pln zn n EU prohl en o shod je k dispozici na n sleduj c internet...

Страница 2: ...nespou t jte model pokud jej nem te v dohledn vzd lenosti Maxim ln viditelnost stejn jako maxim ln rozsah modelu z vis na mnoha faktorech jako je po as m sto a ru iv frekvence P ed ka d m spu t n m p...

Страница 3: ...carica e completata Il tempo di volo con la batteria completamente carica e di ca 5 minuti Attenzione La sciate che il modello dopo ogni utilizzo il tempo suffici ente per raffreddarsi prima di rimet...

Страница 4: ...n odstup cca 1 2 metry od za zen abyste chr nili sebe nebo jin osoby p ed razem V robek nenechejte l tat p i teplot okol nad 45 C nebo ni ne 10 C Nevystavujte model kdy nel t p soben p m ho slune n h...

Страница 5: ...n m je t eba ho po ka d m pou it vypnout Pokud je model vybaven odn mateln m akumul torem nebo odpojiteln m konektorov m p ipojen m po ka d m pou it je nutn odpojit akumul tor od modelu Pokud model n...

Страница 6: ...el bot n turbo se aumenta la velocidad del rotor de cola y el modelo vuela m s rapido 2 Funci n Demo Al pulsar el bot n Demo en vuelo el modelo realiza una secuencia prescrita de maniobras CZ 1 Turbo...

Страница 7: ...les voyants sur le mod le commence par clig noter En cas d arr t automatique du moteur et apr s que vous ayez cart ce qui a occasionn l arr t de l h lice vous pouvez normalement continuer par faire v...

Страница 8: ...non funziona 1 Radiocomando spento Accendete il radiocomando 2 Pile mal installate o scariche Verificate la polarit delle pile o cambiatele 3 Le batterie sono scariche Sostituire le batterie ES Proble...

Страница 9: ...les l ments endommag s avec norm ment de pr cautions Des br lures acides ou des dommages sur l appareil Sont craindre Attention certaines pi ces de votre mod le peuvent chauffer Attention Dans quelque...

Страница 10: ...it de d poser vos piles et appareils lectriques dans les centres communaux de collectes Si des informations personnelles sont pr sents sur les appareils lectriques celles ci doivent tre retir s par vo...

Страница 11: ...364 664 Mobil 420 739 075 380 Mail servis topdrony cz Web www topdrony cz Bay Toy s Martin Schaaf Am Bahndamm 6 86650 Wemding Tel 07151 5002192 Fax 07151 5002193 Mail info bay toys de Web www bay toys...

Страница 12: ...n Katalog f r mich an folgenden Fachh ndler Ihr Fachh ndler _______________________________________________ _______________________________________________ ____________________________________________...

Отзывы: