background image

3

DE

 - Komponenten - Fernsteuerung:

1.   Ein/Aus Starten

2.   Hupe und Sound 

3.   Vorwärts/Rückwärts

4.   Links/rechts

5.   Demofunktion

6.   Power LED

7.   Ein-/Ausschalter

8.   Batteriefach

9.  Funktionstasten für Zubehör (nicht enthalten)

Batterien einlegen

Auf Polarität achten.

GB 

- Components - Transmitter:

1.   On/Off button

2.   Horn & Sound

3.   Forward/backward

4.   Left/right 

5. Demo-function

6 .  Power LED

7.   On/Off Switch

8.   Battery compartment

9.  Function keys for accessories (not included)

Fitting the batteries

Observe the polarity. 

FR

 - Composants - Radiocommande:

1.  Marche/arrêt – démarrage

2.  Klaxon et effets sonores

3.  Marche avant/arriére

4.  Tourner à droite/gauche

5.   Fonction DEMO

6.  Lumière LED

7.  Interrupteur On/Off

8.  Compartiment pour piles

9.  Touches de fonction pour accessoires (non incluses)

Mise en place des piles 

Respectant la polarité.

IT

 - Componenti - Trasmittente:

1.   Accendi/Spegni - Avvio

2.   Clacson e suono 

3. Avanti/Indietro

4.   Sinistra/Destra

5.   Demo funzione

6.   Power LED

7.  Interruttore On/Off

8.   Compartimento batteria

9.  Tasti funzione per accessori (non incluso)

Montaggio delle pile

Rispettando la polarità. 

ES

 - Componentes - Emisora:

1.   On/Off - Start

2.   Claxon y Sonido 

3.  Delante/Atrás

4. Izquierda/Derecha

5.   Función demo

6.   Power LED

7.  Interruptor On/Off

8.   Compartimento de la batería

9.  Teclas de función para  accesorios (no incluido)

Instalación de las pilas

Preste atención a la polaridad.

CZ

 - Komponenty - Vysílač: 

1.

 

Tlačítko

2.  Houkačka a Zvuk

3.   vpřed/zpět

4.   doleva/doprava

5.   Demo-tlačítko

6.   LED napájení

7.  Vypínač zapnutí a vypnutí

8.  Bateriová přihrádka

9.  Funkční tlačítka pro příslušenství (nejsou součástí balení)

Vložení baterií

Dávejte pozor na správné umístění pólů.

PL

 - Składniki - Zdalne Sterowanie:

1.   włącz/wyłącz uruchom

2.   klakson i dźwięki

3.   do przodu/do tyłu

4.   w lewo/w prawo

5.   funkcja demo

6.   dioda LED

7.   włącznik/wyłącznik

8.   komora na baterie

9.   Klawisze funkcyjne akce-soriów (brak w zestawie) 

Zakładanie baterii

Uważać na prawidłowe ułożenie biegunów.

NL

 - Componenten - Zender:

1.   Aan/uit knop

2.   Geluidssignaal en geluid

3.   Vooruit/achteruit

4.   Links/rechts

5.   Demo-functie

6.   LED aanduiding van de voeding

7.   Aanzetten/Uitzetten

8.   Batterijcontainer

9.   Functie toetsen voor accessoires (niet meegeleverd)

Batterij zetten

Op de juiste polaritietrichting letten.

SK

 - Komponentov - Vysielač

1.   Zapnutie / vypnutie

2.   Horn a zvuk

3.   Vpred / vzad

4.   doľava/doprava

5.   Demó funkció

6.   Power svetlo emitujúca dióda (LED)

7.   Zapnutie / vypnutie

8.   Priestor pre batérie

9.  Funkčné tlačidlá pre príslušenstvo (nie sú súčasťou sady)

Vloženie batérií

Dbajte na správnu polaritu.

7

8

2x AA

1

9

9

3

5

4

2

6

1

2

3

4

DE

1.  Ausrichtungshebel: 

  Sollte das Modell nach rechts bzw. links ziehen, können Sie

  dies mit dem Regler an der Unterseite des Modells 

 feinjustieren.

2.  EIN/AUS Schalter

3. Batteriefach

4.  Anschlussbuchse für Zubehör (nicht enthalten)

GB 

1.  Trim Lever: 

  The directional guide on the bottom of the model can be used 

  to adjust the models straight-line-running performance.

2.  ON/OFF Switch

3.  Battery cover

4.  Socket for accessories (not included)

FR

1.  Levier directionnel:

  Si votre modéle devait tourner à droite ou à gauche 

  d‘elle-même, vous pouvez compenser cela grâce au bouton 

  de réglage sous la modéle.

2.  Interrupteur ON/OFF

3.  Compartiment pour piles

4.  prise de raccordement pour accessoires (non inclus)

IT 

1.  Leva: 

  Se il modello con lo sterzo al centro non va diritto potrete 

  egolare la sua traiettoria con il regolatore ubicato sotto il 

 modello.

2.  Interruttore ON/OFF

3.  Compartimento batteria

4.  Presa di collegamento per accessori (non incluso)

ES

1.  Alineado: 

  Si el modelo va en derecha o izquierda, puedes ajustar el 

 modelo.

2.  Interruptor ON/OFF

3.  Compartimento de la batería 

4.  Enchufe del conector para accesorios (no incluido)

CZ 

1.  Vyrovnávací páka:

  Pokud model táhne doprava, případně doleva, lze to 

  přenastavit ovladačem umístěným na spodní části  modelu.

2.  Zapnutí/vypnutí 

3.  Bateriová přihrádka

4.  Zásuvka pro příslušenství (není součástí balení)

PL

1.  Dźwignia do wyrównania:

  Jeśli model ściąga w prawo lub w lewo, to można to 

  poprawić wykonując dokładną regulację za pomocą 

  regulatora  w dolnej części modelu.

2.  włącz/wyłącz

3.  komora na baterie

4.  Gniazdo na akcesoria (brak w zestawie)

NL

1.  Hefboom voor het nivelere de grond: 

  Als het model naar rechts of links trekt,kan het gecorrigeerd 

  worden met behulp van eennauwkeurige afstelling met de 

  regelaar onderaan.

2.  Aan/ /uit

3.  Batterijcontainer

4.  Contactdoos voor accessoires (niet meegel verd)

SK 

1.  Sklopný mechanizmus:

  Ak model odbača doprava alebo doľava, môžete ho nastaviť 

  ovládacím prvkom v spodnej časti modelu.

2.  Zapnutie / vypnutie

3.  Priestor pre batérie

4.  Prípojná zásuvka pre príslušenstvo (nie je súčasťou sady)

---

SK

 

Pozor! 

Pred prevádzkou:

  Najprv zapnite vysielač a potom až model.

●  Pri prevádzke viac ako jedného vozidlá v prvom rade treba zapnúť vozidlo, a následne priradený 

 

vysielač. Potom ďalšie vozidlo a priradený vysielač, a tak ďalej. Neodporúča sa zapínať viac vozidiel 

 

alebo vysielačov v rovnakom čase, pretože môže to spôsobiť reakciu niekoľkých vozidiel na ten istý 

 

vysielač.

Po ukončení:

   Najprv zapnite model a potom až potom vysielač.

●  Nikdy sa nepokúšajte použivať model mimo dohľadu. Zároveň maximálna viditeľnosť, ako aj 

 

maximálny signál modelu závisia od viacerých faktorov, ako je počasie, rušivé frekvencie a miesto, 

 

kde je výrobok používaný. Preto pred každým použitím je nutné urobiť skúšku pokrytia signálom s 

 

pomocou druhej osoby, ktorá bude držať model bezpečným spôsobom. Mali by ste skontrolovať aj 

 

správanie modelu pri žiadnom signále v čase prevád

Содержание 405300

Страница 1: ...je d le it inform cie a upozornenia Frequency bands 2 4 GHz Frequency range 2405 2475 MHz EIRP 1 mW max power transmitted DE Gebrauchsanleitung GB Instruction FR Notice IT Istruzione ES Instrucci n CZ...

Страница 2: ...rh lt GB Attention Before operating Switch the model on first then the transmitter In case several models are used at the same time first switch on the model and then the appropriate transmitter Do no...

Страница 3: ...iehen k nnen Sie dies mit dem Regler an der Unterseite des Modells feinjustieren 2 EIN AUS Schalter 3 Batteriefach 4 Anschlussbuchse f r Zubeh r nicht enthalten GB 1 Trim Lever The directional guide o...

Страница 4: ...adbare Batterien d rfen nicht aufgeladen werden Nicht ffnen Nicht ins Feuer werfen Alte und neue Batterien nicht mischen Keine alkalischen Standard Kohlenstoff Zink oder wiederaufladbare Batterien mis...

Страница 5: ...a short beep should sound up Press the Start button 1 3 to hear a realistic motor sound The model is ready for use Warning If the model does not get any input within 50sec the model turns automaticall...

Страница 6: ...Po wci ni ciu przycisku funkcji demo model automatycznie wykona zapisany manewr NL 4 Geluidssignaal geluid uitzetten Door het indrukken van geluidssignaal weerklinkt een realistisch geluid Door op het...

Страница 7: ...n uit de buurt van bewegende delen SK Nedot kajte sa pohybliv ch ast DE Benutzung nur unter unmittelbarer Aufsicht von Erwachsenen GB Use only under direct supervision of an adult FR Utiliser uniqueme...

Страница 8: ...ng met de bepalingen betreffende het milieu en de gezondheid worden gebruikt Wanneer de batterijen onder het symbool van de doorkruiste afvalbak met wielen met chemisch symbool Hg Cd en Pb zijn gemark...

Отзывы: