background image

5

Akkuanschluß

Battery connector

Regleranschluß

Signal wire

Ein/Aus Schalter

On/Off switch

Motoranschluß

Motor connector

Motoranschluß

Motor connector

DE

 - Regler (eingebaut) Version EP 

Technische Daten:

Betriebsspannung  

7,2 - 7,4 V

Akkus  

2 Lipo | 6 NiCd/NiMh Zellen

Innenwiderstand  

Fwd: 0.002 Ohm, Bwd: 0.004 Ohm

BEC-Spannung  

BEC 2A/5V (Linear mode BEC)

Einsatzgebiet 

RC-Car 1:10

Schutzeinrichtung  

Unterspannungsabschaltung

Dauerbelastung 

40 A

Größe  

~ 45 x 32 x 26 mm

GB

 - Controller (installed) Version EP 

Technical Data:

Operating Voltage 

7,2 - 7,4 V

Battery Pack 

2 Lipo | 6 NiCd/NiMh Cells

Internal Resistance 

Fwd: 0.002 Ohm, Bwd: 0.004 Ohm

BEC Voltage  

BEC 2A/5V (Linear mode BEC)

Intended use  

RC-Car 1:10

Protection Circuit  

Under voltage cut off

Continuous load  

40 A

Size  

~ 45 x 32 x 26 mm

DE

 - Sollten Sie einen Lipo Akku verwenden müssen Sie den Lipomodus per Jumper (Steck-

brücke) aktivieren. Vor erreichen einer für Ihren Lipoakku schädlichen Unterspannung wird 

Ihr Regler abschalten. Nur so wird der Lipo Akku vor Tiefenentladung oder etwaiger Bes-

chädigung durch Tiefenentladung geschützt! Bei einer Schwelle von 6 V Gesamtspannung 

wird der Regler abschalten um den Akku nicht tiefenzuentladen. Sollten Sie einen NiMh Akku 

verwenden muss dieser Jumper auf NiMh gestellt sein. Der Regler schaltet dann nicht bei 6 V 

Gesamtspannung ab sondern erlaubt eine Entladung bis ca. 4 V Gesamtspannung.

 

GB

 - This regulator has two battery modes which will be set with jumpers. If you are using a 

Lipo battery this jumper has to be set to Lipo. This function protects the lipo battery against 

deep discharge and possible damage due to deep discharge! At a threshold voltage of 6 V 

total the esc switches autom. off to safe the battery from under voltage. If you are using a 

NiMH battery this jumper has to be set to NiMh. The controller allows a voltage less than 6 

V down to 4 V.

DE

 - ACHTUNG

Ihr Regler ist Spritzwasserfest. Nicht wasserdicht.

Vermeiden Sie also Pfützen die tiefer sind als der Regler im Fahrzeug verbaut ist. Tauchen Sie den 

Regler nicht unter Wasser. Nach jedem Betrieb im Nassen muß der komplette Regler gründlich 

getrocknet werden. Schäden die durch unsachgemäße Benutzung, Überlastung oder mangelnde 

Pflege entstanden sind fallen nicht unter die Gewährleistung.

GB

 - WARNING

Your controller is Splash-proof. Not waterproof.

Avoid puddles that are higher than the controller is installed in the vehicle. Do not get the model un-

der water. After each ride in the wet, the complete controller must be thoroughly dried and lubricate 

the mechanical components. Damage caused by improper use overload or lack of maintenance is 

not covered under warranty.

DE

 - Inbetriebnahme des Reglers

Bei der Inbetriebnahme des Reglers gehen Sie bitte wie folgt vor:

•   Schalten Sie den Sender ein und stellen Sie sicher, dass die Servowegeinstellung für den  

  Gaskanal auf genau +/- 100% eingestellt ist.

•   Schließen Sie den Akku an, stellen Sie dabei sicher, dass der Akku richtig gepolt ange-

  schlossen wird und der Regler noch ausgeschaltet ist.

•   Schalten Sie die Empfangsanlage ein.

•   Sobald der Akku angeschlossen ist, ist der Regler scharf. Gehen Sie sehr umsichtig vor, es 

  bestehen erhebliche Verletzungsgefahren durch plötzlich anlaufende Motoren.

•   Verbinden Sie den Akku erst direkt vor dem Start mit dem Regler und lösen Sie nach jedem 

  Einsatz den Akku sofort vom Regler.

•   Führen Sie vor dem ersten Einsatz mit einem Modell stets einen Reichweitentest durch. Dabei 

  prüfen Sie in allen Lastbereichen (Vollgas, Halbgas und Leerlauf), ob irgendwelche Störungen 

  auftreten. Achten Sie auch auf die angeschlossenen Servos. Ein Zittern der Servos oder un-

  gesteuerte Ausschläge deuten auf Störungen hin.

•   Wenn Sie die Bremse aktivieren wollen, während sich das Fahrzeug vorwärts bewegt und der 

  Gassteuerknüppel sich in der Vorwärtsposition befindet, müssen Sie den Knüppel schnell 

  komplett in die Rückwärtsposition bewegen. Um rückwärts zu fahren bewegen Sie den Steuer-

  knüppel in die Neutralposition, warten einen kurzen Moment ab und bewegen dann den 

  Knüppel über diesen Punkt hinaus in die gewünschte Rückwärtsposition.

•   Sollten Sie den Rückwärtsgang des Reglers deaktivieren wollen müssen Sie den Jumper auf 

  disable stellen. Steht der Jumper auf enable, ist der Rückwärtsgang aktiviert.

GB

 - Using your controller

To operate the ESC, proceed as follows:

•  Switch on your transmitter and ensure that the throw for the throttle channel is set to +/- 

 100%. 

•  Ensure that the receiver switch is in the OFF position and connect a battery pack ensuring the 

  correct polarity (+ and -).

•  Switch the receiver system ON. 

•  Once a battery is connected the system is ‘live‘ and extreme caution must be exercised to 

  prevent injury due to the motor suddenly starting to turn.

•  Do not connect the battery pack until directly before operating the model and disconnect the 

  pack immediate after use.

•  Conduct a range test before running the model for the first time.  This test should be carried out 

  at full, half and low throttle and if the servos jitter or make uncontrolled movements do not 

  operate the model until the reason for the interference has been established and corrected.

•  When the vehicle is being driven forwards, pulling the throttle back past the neutral position will 

  cause the vehicle to brake. To make the vehicle then reverse, the throttle stick must first be 

  moved back to the neutral position for a short period and then the model will reverse.

•  If you want to disable the backward function just set the jumper to disable. If the jumper is set to 

  enable the backward function is enabled.

DE

 - Konfiguration des Reglers

Der Speedregler kalibriert sich automatisch auf das Sendersignal. Dazu muß der Trimmregler des 

Gaskanals am Sender auf Neutral stehen. Schalten Sie erst den Sender ein und dann den Regler. 

Der Speedregler quittiert die Kalibrierung mit einer kurzen Melodie und ist anschließend betriebsbe-

reit. Erkennt der Speedregler kein eindeutiges Signal oder befindet sich der Trimmregler nicht auf 

Neutral initialisiert sich der Speedregler nicht.

GB

 - Configuring your controller

The speed controller automatically calibrates itself to the transmitter signal. For this, the trim button 

of the gas channel at the transmitter must be set to neutral. Turn on the transmitter and then the 

speed controller. The speed controller signals the calibration with a short melody and is ready for 

use. In case the speed controller has no clear signal or the trim control is not set to neutral, the speed 

controller will not initialize.

DE

 - Für den Betrieb des Reglers beachten Sie folgende Sicherheitshinweise:

 

• Verwenden Sie nur Akkus die die max. Betriebsspannung nicht übersteigen (2 Lipo Zellen | 

  6 NiCd/NiMh Zellen) 

• Lassen Sie den Regler nach einem Einsatz zunächst gut abkühlen, bevor Sie wieder starten. 

• Entnehmen Sie nach jedem Einsatz den Akku aus dem Modell.

• Schalten Sie unbedingt immer zuerst den Sender und dann den Empfänger ein, beim Ausschalten 

  gehen Sie in umgekehrter Reihenfolge vor. 

• Setzen Sie nur hochwertige Verbindungskabel und Stecker ein.

• Achten Sie auf gute Kühlung des Controllers, wickeln Sie ihn keinesfalls in Schaumgummi 

  oder ähnlichem ein.

 

GB

 - When using the controller please observe the following safety notes: 

• Use only batteries which not exceed the max. operating voltage (2 Lipo cells | 6 NiCd/NiMh cells).

• Allow the ESC to cool down completely before operating it again. 

• Remove the battery from the model when not in use.

• Always switch off the receiver first and then the transmitter. On switching on, switch on the 

  transmitter first and then the receiver. 

• Only use top quality cables and connectors.

• Make sure that the ESC is adequately cooled and never wrap the unit in anything that insulates.

Содержание 059735 EP

Страница 1: ...ts and repairs must be covered by the buyer himself DE Achtung Vor dem Betrieb Erst den Sender und dann das Modell einschalten Bei Beendigung Erst das Modell und dann den Sender ausschalten Betreiben...

Страница 2: ...Zubeh r Sender 4 x AA 1 5V Nr 14 0267 VE4 Technische Daten Abmessungen 400 x 330 x 210 mm Gewicht 2480 g Akku NiMh 7 2 V 2000 mAh Nr 503853 LiPo 7 4 V 5000mAh Nr 503854 Motor Venti 550 270W Angaben oh...

Страница 3: ...den Klettb ndern Achten Sie darauf dass der Akku ohne gro es Spiel sicher in der Akkuhalterung arretiert ist Verbinden Sie nun den Fahrakku mit dem Regler im Modell Sollten der Stecker des Reglers und...

Страница 4: ...witch on the transmitter power and enter into the working condition b Connect the receiver with power and enter into the working condition the signal light on receiver will blink all the time c Contro...

Страница 5: ...s bewegt und der Gassteuerkn ppel sich in der Vorw rtsposition befindet m ssen Sie den Kn ppel schnell komplett in die R ckw rtsposition bewegen Um r ckw rts zu fahren bewegen Sie den Steuer kn ppel i...

Страница 6: ...stehen aber auch nicht herausfallen k nnen Die u ere Kunststoff Inbusschraube 505080 dient nur zum sichern des Achsschenkels auf der Kugelkopfschraube Diese sollte auf keinen Fall zu fest angezogen w...

Страница 7: ...506135 506156 505155 505023 506155 506157 7...

Страница 8: ...506112 059081 506145 059082 059081 506145 506147 8...

Страница 9: ...506134 059084 505090 505082 079996 505061 079989 505063 505084 506124 506134 505054 506147 9 505057 506128...

Страница 10: ...505064 505057 505053 059081 506149 506120 10...

Страница 11: ...505047 506113 506139 506149 505058 506129 07 9989 506145 11 506139 506115 505080 505080 505081 505079 079989 079996...

Страница 12: ...506121 506121 506150 506145 506125 506125 079996 506133 505076 12 059078 059078...

Страница 13: ...505057 059081 059081 059082 506147 505054 506145 13...

Страница 14: ...505060 506141 505053 506131 059079 059081 506147 506118 059082 14 505058...

Страница 15: ...505060 506120 506120 505060 505099 503581 505187 503581 505187 503581 505187 505187 505058 15...

Страница 16: ...506143 506151 16...

Страница 17: ...17...

Страница 18: ...GB toe in toe out A Toe in The responsiveness of the steering is less direct and the vehicle tends to oversteer but it has better directional stability B Toe out More direct steering response and und...

Страница 19: ...ont and an ave rage of 0 degree to the rear An excessive negative camber angle can deteriorate the ride quality B Positive camber A Positive camber should be avoided in your vehicle due to poorer ride...

Страница 20: ...Nut self locking No 506127 Antriebswelle vorn front main shaft No 506131 Motorhalterplatte motor plate No 506136 Hauptzahnrad main gear No 506116 Motorhalter engine holder No 506120 Abdeckung Hauptza...

Страница 21: ...sunk No 506150 M4 4 Madenschraube Set screw No 505045 7 E Clip E clip No 505400 8 12 3 5 Kugellager Ball bearing No 506144 6 17 6 Kugellager Ball bearing No 505057 M3 12 Rundkopfschrauben Umbrella hea...

Страница 22: ...uf Felge Tyres glued on rims ST Rocket 100 mm No 052863 12 mm 1 2OS Reifen verklebt auf Felge Tyres glued on rims ST Hummer 100 mm No 052866 12 mm 1 2OS Reifen verklebt auf Felge Tyres glued on rims M...

Страница 23: ...altet w hrend der Fahrt ab 1 Unterpannungsabschaltung Akkuspannung zu niedrig Akku laden 2 bertemperaturabschaltung Speedregler abk hlen lassen Antriebswellen vorn fallen heraus 1 zu gro e Spurbreite...

Страница 24: ...el should not be changed in any way doing so will invalidate the guarantee Protect the model from strong sunlight moisture and dust Be aware that some parts of the model may get hot If R C unit motor...

Отзывы: