background image

4

C

A

B

D

E

G

H

F

I

       

1

2

3

4

5

Fail Safe

Setup     LED

DE

 - Fernsteuerung

 

GB

 - Transmitter

DE

 - Bedienelemente

1.   Programmierbox

2.  Lenkrad  

3. Gashebel

4.   Akku-/Batteriefach

5. Ladebuchse

6.  Anschluss für Simulatorkabel

Sollten Sie über die Ladebuchse laden bitte 

Batteriefachdeckel öffnen. Dies dient der Küh

-

lung.

Programmierfeld 

A.   Lenkung Reverse (umkehren) 

B.   Power LED

C.   Lenkungs-Trimmung 

D.   Ein-/Ausschalter

E.   Gas Reverse (umkehren) 

F.   Power Check

G.   Binde Taste 

H.   Dual-Rate (maximaler Lenkausschlag)

I.   Gas Trimmung

Trimmung

Sollten die Räder nicht gerade aus nach vorne 

zeigen obwohl das Lenkrad am Sender in Neu-

tralstellung ist, können Sie diese mit Hilfe der 

Trimmregler am Sender in die korrekte Position 

bringen. Trimm L/R = Lenkung

Sollten sich die Räder nach vorne bzw. hinten 

drehen, ob wohl kein entsprechender Befehl 

über den Gashebel am Sender gegeben wurde, 

versuchen Sie den Speedregler durch das aus-

trimmen des Gastrimmreglers am Sender in die 

Neutralstellung zu trimmen.

Trimm V/R = Vorwärts/Rückwärts

Einlegen der Batterien

•  Nehmen Sie den Batteriefachdeckel ab. 

•  Legen Sie 4 x AA Batterien ein, 

 

achten Sie auf die richtige Polung.

•   Setzen Sie den Batteriefachdeckel 

 

wieder auf.

GB

 - Controls

1.   Programming Box

2.   Steering Wheel

3.   Throttle Lever

4.   Battery Hatch

5.  Charge Socket

6.  Simulator Cable Socket

If charging the batteries via the charging socket, 

the battery hatch cover should be removed to 

ensure sufficient cooling.

Programming Panel 

A.   Steering Reverse (changed)

B.   Power LED

C.   Steering Trim 

D.   ON/OFF Switch

E.  Throttle Reverse (changed)

F.  Power Check

G.  Binding Button 

H.   Dual-Rate (maximum steering deflection)

I.  Throttle Trim

Trim

If the wheels do not point straight forward even 

though the steering wheel on the transmitter is 

in neutral, you can adjust it with the trim button 

on the transmitter.

Trim L/R = steering

Should the wheels rotate forward or backward, 

even though no command was given through 

the transmitter, then also the throttle needs to 

be trimmed on the transmitter.

Trim V/R = forward/backward

Insert the batteries

•  Remove the battery compartment cover. 

•  Fit the 4 x AA batteries, observe the correct  

 polarity.

•  Replace the battery hatch 

DE

 - Programmierung der integrierten FailSafe-Einheit

1.   Funktionsbeschreibung

 

Die integrierte FailSafe-Einheit ist hauptsächlich für den Einsatz bei Booten und Fahrzeugen 

gedacht. Sie dient dazu den Verlust des Models hervorgerufen durch einen hängenden 

Gaskanal bei Signalverlust zu verhindern. Wenn der Empfänger das Signal zum Sender 

verliert, kehrt der Servo oder Speedregler des Gaskanals automatisch in die zuvor eingestellte 

Position zurück.

2. Einstellung

a.   Schalten Sie den Sender ein

b.   schalten Sie den Empfänger ein. Die Signal-LED leuchtet dauernd und zeigt an, dass der 

Empfänger betriebsbereit ist.

c.   Bringen Sie den Gashebel am Sender in die Neutralposition Ihres Servos oder Speedreglers. 

d.   Drücken Sie die Setup Taste am Empfänger. Die Signal LED blinkt für 3 Sekunden (siehe Abb. 

links).

e.   Lassen Sie sie wieder los. Die Einstellung ist gespeichert. 

3.  Testen der Einstellungen

a.   Schalten Sie den Sender ein.

b.   Schalten Sie den Empfänger ein.

c.   Schalten Sie den Sender aus.

d.   Der Empfänger verliert nun das Signal und fährt den Servo bzw. den Speedregler am 

Gaskanal auf die zuvor einprogrammierte Position zurück.

e.   Folgt der Ablauf den obigen Schritten funktioniert die

 

FailSafe-Funktion korrekt.

GB

 - How to setup the fail safe function

1.   The instruction of function 

 

The function of protection of losing control is mainly for r/c boats and cars and keeps them 

away from damage through throttle channel. When the receiver is out of control signal, the 

receiver of throttle will automatically return to the initial position which set up before starting to 

avoid the error action :

2.   How to set the function

 

a.   Switch on the transmitter power and enter into the working condition

 

b.   Connect the receiver with power and enter into the working condition, the signal light on 

receiver will blink

 

 

all the time.

 

c.   Control the throttle of transmitter and keeps the servo or ESC in the neutral position.

 

d.   Press the setting button, the LED will be flash for 3 seconds (see on pict. left).

 

e.   Release the setting button. The setting is finished.

3. Testing

 

a.   Switch on the transmitter and enter the working condition.

 

b.   Contact the receiver with power and enter the working condition.

 

c.   Turn off the power of transmitter.

 

d.   The throttle of servo will be set automatically.

 

e.   Finish these steps above means the setting is ok.

DE

 - Sender und Empfänger binden

Es ist unbedingt notwendig, dass der Sender und der Empfänger 

im Modell aneinander gebunden werden. Der Empfänger akzep-

tiert dann nur noch die Signale seines Senders.  

Sollten Sie aus irgendwelchen Gründen die Bindung neu durch-

führen wollen, gehen Sie bitte wie folgt vor:

 

1.  Setzen Sie den aufgeladenen Akku in das Modell ein.

 

Verbinden Sie nun den Fahrakku mit dem Regler im Modell.  

2.  Stecken Sie den beigefügten Bindungsstecker in den 

 

3. Kanalausgang.

3.  Schalten Sie die Empfangsanlage ein. 

Je nach Softwarever-

sion signalisiert Ihr Empfänger unterschiedlich den Bin-

demodus (statt blinken leuchtet z.B. die LED oder bleibt 

ganz aus).

 Der Bindevorgang als solches ist aber bei allen 

Versionen gleich. Die LED am Empfänger fängt an zu blinken 

und zeigt damit an, dass der Empfänger sich im Bindemodus 

befindet.

4.  Halten Sie die Bindetaste am Sender gedrückt und schalten 

Sie gleichzeitig den Sender ein.

5.  Der Sender beginnt zu blinken und zeigt an das er im Binde-

modus ist.

6.  Lassen Sie die Bindetaste am Sender los und schalten den 

Regler aus. Entfernen Sie nun den Bindungsstecker am 

Empfänger.

7.   Schalten Sie nun den Sender aus. Die Anlage ist beim 

nächsten Einschalten gebunden.

8.   Sollte die Funktion nicht erfolgreich verlaufen, wiederholen 

Sie die Bindeprozedur.

Wir empfehlen Ihnen die in Ihren Empfänger integrierte Failsafe 

Einheit zu aktivieren. 

Im Auslieferzustand ist diese deaktiviert.

Befestigen Sie anschließend die 2,4 GHz Antenne senkrecht, wie 

auf dem nebenstehenden Bild zu erkennen. Sie dürfen die Anten-

ne allerdings nicht an metallischen Gegenständen befestigen, die 

Reichweite würde zurückgehen.

GB

 - Binding the receiver to the transmitter

The receiver must be bound to the transmitter to ensure that the 

receiver will only react to signals from that transmitter.

If you wish to re-bind the receiver with the transmitter please pro-

ceed as follows:

 

1.  Put the battery into the model. 

 

Now connect the battery to the speed control in the model.

2.  Plug the binding plug (included) into the channel 3 socket on 

the receiver.

3.  Switch the receiver system on. 

Depending on your soft-

ware version of your receiver indicates the different bin

-

ding mode (instead of flashing lights for example LED or 

remains out completely).

 The binding process as such is in 

all versions. The receiver LED will begin to flash indicating 

that the receiver is in bonding mode.

4.  Press and hold down the binding button on the transmitter 

whilst switching it on.

5.  The transmitter will begin to flash indicating that the receiver 

is in bonding mode.

5.  Release the binding button on the transmitter and turn off the 

controller. Release the binding plug from the receiver.

7.  Switch of the transmitter. And remove the binding wire. The 

system be bound at the next start .

8.   If the receiver fails to bond or does not function after bond-

ing repeat the above procedure until a successful bonding is 

achieved.

We encourage you now to activate your receiver‘s built-in Failsafe 

unit. 

On delivery it is turned off.

Mount the 2.4 GHz antenna vertically as shown in the diagram. Do 

not allow any metal object to come into contact with the antenna or 

to shield it as this will reduce the range.

Bindungsstecker

Binding Plug

2,4 GHz

Antenne

Antenna

Empfänger/Receiver

Содержание 059735 EP

Страница 1: ...ts and repairs must be covered by the buyer himself DE Achtung Vor dem Betrieb Erst den Sender und dann das Modell einschalten Bei Beendigung Erst das Modell und dann den Sender ausschalten Betreiben...

Страница 2: ...Zubeh r Sender 4 x AA 1 5V Nr 14 0267 VE4 Technische Daten Abmessungen 400 x 330 x 210 mm Gewicht 2480 g Akku NiMh 7 2 V 2000 mAh Nr 503853 LiPo 7 4 V 5000mAh Nr 503854 Motor Venti 550 270W Angaben oh...

Страница 3: ...den Klettb ndern Achten Sie darauf dass der Akku ohne gro es Spiel sicher in der Akkuhalterung arretiert ist Verbinden Sie nun den Fahrakku mit dem Regler im Modell Sollten der Stecker des Reglers und...

Страница 4: ...witch on the transmitter power and enter into the working condition b Connect the receiver with power and enter into the working condition the signal light on receiver will blink all the time c Contro...

Страница 5: ...s bewegt und der Gassteuerkn ppel sich in der Vorw rtsposition befindet m ssen Sie den Kn ppel schnell komplett in die R ckw rtsposition bewegen Um r ckw rts zu fahren bewegen Sie den Steuer kn ppel i...

Страница 6: ...stehen aber auch nicht herausfallen k nnen Die u ere Kunststoff Inbusschraube 505080 dient nur zum sichern des Achsschenkels auf der Kugelkopfschraube Diese sollte auf keinen Fall zu fest angezogen w...

Страница 7: ...506135 506156 505155 505023 506155 506157 7...

Страница 8: ...506112 059081 506145 059082 059081 506145 506147 8...

Страница 9: ...506134 059084 505090 505082 079996 505061 079989 505063 505084 506124 506134 505054 506147 9 505057 506128...

Страница 10: ...505064 505057 505053 059081 506149 506120 10...

Страница 11: ...505047 506113 506139 506149 505058 506129 07 9989 506145 11 506139 506115 505080 505080 505081 505079 079989 079996...

Страница 12: ...506121 506121 506150 506145 506125 506125 079996 506133 505076 12 059078 059078...

Страница 13: ...505057 059081 059081 059082 506147 505054 506145 13...

Страница 14: ...505060 506141 505053 506131 059079 059081 506147 506118 059082 14 505058...

Страница 15: ...505060 506120 506120 505060 505099 503581 505187 503581 505187 503581 505187 505187 505058 15...

Страница 16: ...506143 506151 16...

Страница 17: ...17...

Страница 18: ...GB toe in toe out A Toe in The responsiveness of the steering is less direct and the vehicle tends to oversteer but it has better directional stability B Toe out More direct steering response and und...

Страница 19: ...ont and an ave rage of 0 degree to the rear An excessive negative camber angle can deteriorate the ride quality B Positive camber A Positive camber should be avoided in your vehicle due to poorer ride...

Страница 20: ...Nut self locking No 506127 Antriebswelle vorn front main shaft No 506131 Motorhalterplatte motor plate No 506136 Hauptzahnrad main gear No 506116 Motorhalter engine holder No 506120 Abdeckung Hauptza...

Страница 21: ...sunk No 506150 M4 4 Madenschraube Set screw No 505045 7 E Clip E clip No 505400 8 12 3 5 Kugellager Ball bearing No 506144 6 17 6 Kugellager Ball bearing No 505057 M3 12 Rundkopfschrauben Umbrella hea...

Страница 22: ...uf Felge Tyres glued on rims ST Rocket 100 mm No 052863 12 mm 1 2OS Reifen verklebt auf Felge Tyres glued on rims ST Hummer 100 mm No 052866 12 mm 1 2OS Reifen verklebt auf Felge Tyres glued on rims M...

Страница 23: ...altet w hrend der Fahrt ab 1 Unterpannungsabschaltung Akkuspannung zu niedrig Akku laden 2 bertemperaturabschaltung Speedregler abk hlen lassen Antriebswellen vorn fallen heraus 1 zu gro e Spurbreite...

Страница 24: ...el should not be changed in any way doing so will invalidate the guarantee Protect the model from strong sunlight moisture and dust Be aware that some parts of the model may get hot If R C unit motor...

Отзывы: