Jamara Kids Offroader Bufalo Скачать руководство пользователя страница 12

12

ES

1. - 2. 

 

Montage der Vorderachse 

 

1.1 

Lösen Sie mit dem Schraubenschlüssel (Q) die Mutter (1) an den unteren Enden der 

 

 

Vorderachse (M), siehe Abbildung.

 

1.2

   Lösen Sie mit dem Schraubenschlüssel (Q) die Mutter (4) am Lenkgestänge.

 

2.  

Setzen Sie die Vorderachse (M) an die richtige Stelle, wie in der Abbildung gezeigt.   

 

 

Befestigen Sie die Achse [1] links, rechts [3] und am Lenkgestänge (Z) mit je einer 

 

 

Mutter (1).

3.   Montage der Hinterachse

 

1. 

Lösen Sie die Muttern (2) von der Hinterachse und entfernen Sie die Unterlegscheiben 

 

 

 (1) .

 

2. 

Führe Sie die Hinterachse (N) durch das rechte Getriebe, die Karosserie und das linke 

 

 

Getriebe.  Achten Sie darauf, das die Hinterachse auf beiden Seiten gleich lang heraus 

  steht.

4.   Montage der Räder

 

1. 

Entfernen Sie mit dem Schraubenschlüssel (Q) die Muttern (2) und die Unterlegscheibe 

 

 

(1) von der Vorderachse. Versuchen Sie nicht die Unterlegscheibe an der Vorderachse 

 

 

zu entfernen(3)!

 

2. 

Stecken Sie nun die Räder (C) und je eine Unterlegscheibe (1) auf die Vorder- und 

 

 

Hinterachse (N), und sichern es mit einer Mutter (20). Richten Sie die Nasen der 

 

 

Radabdeckungen (E) an den Nuten des Rades aus und pressen Sie fest auf die Räder 

  auf. 

 

 

Achtung: Die Enden der Hinterachse sollten auf beiden Seiten gleich lang heraus 

 

 

stehen. Die Getriebewellen aller Räder müssen nach innen zur Karosserie zeigen. 

5.   Montage des Lenkrads

 

1.

  Entfernen Sie die Sicherungsschraube vom Lenkrad (A).

 

2.

  Verbinden Sie das Kabel vom Lenkrad [2] mit dem Kabel des Modells[1]. 

 

 

Stecken Sie das Lenkrad (A) wie gezeigt auf die Lenksäule (1) und sichern es mit der

  Sicherungsschraube.

6.  Montage der Türen

 

Setzen Sie die Türen (H) an die entsprechende Position, wie in der Abbildung gezeigt, 

 

Drücken Sie die Türbolzen (S) von oben durch die Tür- und Karosseriescharniere nach 

 unten.

 

ACHTUNG: 

 

Achten Sie darauf, die Türen auf die jeweils richtige Seite zu montieren!

7. - 9. 

 

 

Montage der Anhängers

 

7.

   Stecken Sie die Planken (J, L und K zusammen (siehe Abbildung).

 

8.  

Positionieren Sie die Planken so, dass die 10 Zapfen mit den Aussparungen am 

 

 

Anhänger übereinstimmen. Drücken Sie die Planken auf, bis sie einrasten.

 

9. 

Legen Sie den Anhänger auf das Fahrgestell, richten Sie

 

 

die Löcher des Anhängers mit den herausstehenden Befestigungspunkten am 

 

 

Fahrgestell aus und drücken ihn auf das Fahrgestell bis er einrastet (Beachten Sie, 

 

 

dass der jeweilige Hinweispfeil in die gleiche Richtung zeigt, L nach L, R nach R). 

 

 

Stellen Sie sicher, dass er richtig positioniert ist.

 Beachten Sie die Abbildung.

10.  Montage Sitz

 

Positionieren Sie den Sitz (I) auf der Karosserie, indem Sie die Zapfen am Sitz in die 

 

Karosserie einführen. Schrauben Sie ihn mit zwei Schrauben (14) fest. 

11.   Rammschutz

 

 

Drücken Sie den Rammschutz (D) vorne an der Karosserie in die vorgesehene Position bis 

 

er einrastet.

12.  Montege der Windschutzscheibe

 

Drücken Sie die Windschutzscheibe (G) in die voregesehene Postiion bis sie einrastet.

13.   Öffnen der Türen

 

Drücke Sie den jeweiligen Türschalter um die Türen zu öffnen

14.   Akku-Anschluß

 

1 & 2: Please find and open the Charging hole cover as shown in figure.

 

3.  Connect the terminal [1] and [2].

 

4.  Close the Charging hole cover.

15.   Carga del vehículo

  •  El vehículo debe estar apagado durante la carga.

  •  The power swich must be turned in OFF position when charging.

  •  Inserte el cargador en el enchufe, el LED se ilumina en verde. Conecte el cargador a

    la toma de carga.

  •  El LED de su cargador se ilumina en rojo mientras la batería se está cargando. Si el LED

    se enciende de nuevo en verde, la batería está completamente cargada.

  •  El tiempo de carga es de 6 horas.

  •  No cargue la batería mas de una vez en 20 horas.

  •  El cargador y la batería se calientan ligeramente durante el proceso de carga.

Apercibimiento!

  •  Deje que el modelo después de cada uso e l tiempo suficiente para enfriarse antes de

    volver a ponerlo en funcionamiento. Cuando se utiliza baterías para cambiar se tiene

    que respetar una fase de enfriamiento de 15 minutos entre cada cambio de las baterías

    antes de ponerlo de nuevo en funcionamiento. El sobrecalentamiento puede dañar la

    electrónica o peligro de incendio puden ser la consecuencia.

  •  Después de cada carga es importante de: Desconectar siempre la modelo del cargador

    y el cargador de la fuente de alimentación. Si después de la carga se deja conectado a

    uno o otra puede causar daños a la modelo, cargador

  •  Utilice el cargador sólo en lugares secos.

Funciones

1  Tablero de control

2.  Botón de sonido del motor/siguiente cnazona

 

Cuando el puerto adaptador y el MP3 no tienen entrada de dispositivo externo, la pulsación

 

corta esta tecla reproducirá el sonido del motor; cuando el puerto adaptador y el MP3 están 

 

conectados con dispositivo externo, o por debajo en modo FM, pulse brevemente esta tecla 

 

para reproducir el próxima canción. Pulse prolongadamente esta tecla para aumentar el 

 volumen.

3   Cuernos

 

Pulsa brevemente el botón para tocar la bocina. 

 

Pulsando prolongadamente la tecla de la bocina se puede reducir el volumen.

4   Pedal del acelerador

 

Presione el pedal de gas de modo que el vehículo se mueve.

 

El vehículo se frena cuando se levante el pie del gas.

5   Portavasos

Tablero de control

1  Búsqueda de radio FM 

 

En el modo FM, pulse este botón para buscar el canal FM.

2   Estación FM

 

Pulse este botón para entrar en el modo FM.

3   Cambia entre Música, USB y AUX

 

Pulse este botón para entrar en el modo de música. Puede cambiar entre diferentes modos de 

 

reproducción (Música, USB, AUX)

4  Adelante:

 

 

Pulse el botón de avance, pise el pedal y el modelo avanzará. El vehículo se detendrá 

 

cuando levante el pie del acelerador.

5   Atras: 

 

 

Pulse el botón de marcha atrás, pise el pedal el modelo se moverá hacia atrás, afloje el pedal 

 

el coche se detendrá

6  Velocidades

 

Al encenderlo, por defecto, la velocidad de avance es alta, pulse el botón High/Low puede 

 

cambiar a baja velocidad, pulse este botón de nuevo, puede cambiar a alta velocidad.  Para 

 

el retroceso, sólo hay una velocidad, el botón alto/bajo no es válido. El botón de alta/baja no 

 

es válido. 

 

IMPORTANTE!

 

El vehícolo debe llegar a detenerse tan pronto como se cambia la dirección y la

 

velocidad. Si no se puede dañar el engranaje y/o el motor

7  



 

/   V-Pevious / VOL-

 

Pulsación corta para reproducir el último canal, pulsación larga para bajar el volumen.

8  Interruptores de luz

 

On, por defecto, la luz está encendida, pulse el botón para apagar la luz. 

9  



 

/   V+Next / VOL+

 

Pulsación corta para reproducir el siguiente canal, pulsación larga para aumentar el volumen. 

10  Start/Stop

 

Una pulsación larga para encender o apagar la alimentación; cuando la música o la radio están 

 

encendidas, una pulsación corta puede detener la alimentación. Cuando la música o la radio 

 

están encendidas, una pulsación corta puede detenerlas. Cuando la música o la radio están 

 

encendidas, una pulsación corta puede detenerlas. Cuando la música o la radio están 

 

encendidas, una pulsación corta puede detenerlas, otra pulsación corta puede reiniciar la 

 reproducción.

11  USB

 

Después de insertar una llave USB, la tarjeta de audio empieza a reproducir las canciones una

 

tras otra. Sólo se pueden reproducir archivos con la extensión mp3.

12  Indicación de la tensión

 

Atención!

 

Su vehículo muestra el voltaje total de las dos baterías en voltios inmediatamente después de

 

encenderlo. Las baterías completamente cargadas normalmente muestran un voltaje total de

 

aprox. 12,6-13 voltios en estado descargado. La pantalla depende de la carga. Esto significa

 

que la tensión visualizada caerá bajo carga. Si se muestra una tensión inferior a aprox. 11,8 V

 

en estado descargado, desconecte el Rideon y cargue la batería (véase el procedimiento de

 carga). 

De lo contrario, la batería puede descargarse profundamente y destruirse de

 

forma irreparable. Una batería descargada profundamente no está cubierta por la

 

garantía y debe ser sustituida a precio de coste.

13   Aux

 

Conectar dispositivo MP3/Teléfono móvil

14  Toma de carga

Содержание Offroader Bufalo

Страница 1: ...460568 No 460569 odpov daj sm rnic m 2014 35 EU 2014 53 EU 2011 65 EU a 2009 48 ES pln zn n EU prohl en o shod je k dispozici na n sleduj c internetov adrese www jamara shop com Conformity max kg 28...

Страница 2: ...lose Kleidung und Gegenst nde von drehenden Teile entfernt halten Das Modell nicht in R umen oder Hallen mit hoher Luftfeuchtigkeit z B Garagen im Regen oder auf nassen Fl chen betreiben es besteht d...

Страница 3: ...rning Not suitable for children under 36 months RISK OF SUFFOCATION Contains small parts which can be swallowed Keep away necessarily from children Due to its top speed this toy is not suitable for ch...

Страница 4: ...4 1 1 1 2 3 2 4 12 12 12 16 16 13 3 3 3 3 12 12 5 5 5 5 13 16 16 16...

Страница 5: ...5 6 5 7 8 9 1 1 18 18 7 9 11 14 14 10 7 7 7...

Страница 6: ...6 14 11 12 13 10 8 4 6 15...

Страница 7: ...7 15...

Страница 8: ...adeger t leuchtet rot solange der Akku geladen wird Leuchtet die LED wieder gr n ist der Akku voll geladen Die Ladezeit betr gt etwa 6 Stunden Laden Sie den Akku nicht fter als 1 x innerhalb 20 Std La...

Страница 9: ...perated again Overheating can damage the electronics or may result in fire Always disconnect the model from the charger immediately after charging Always disconnect the charger from the power supply i...

Страница 10: ...u chargeur D branchez aussi toujours le chargeur imm diatemment apr s avoir d branch la mod le de l alimentation Laissez brancher la chargeur ou la mod le peuvent causer des dommages la mod le votzre...

Страница 11: ...terlo in funzione Il surriscaldamento pu danneggiare l elettronica o pericolo d incendio possono esssere le conseguenze Dopo ogni carica e importante di Scollegare sempre subito la batteria dal carica...

Страница 12: ...cambiar se tiene que respetar una fase de enfriamiento de 15 minutos entre cada cambio de las bater as antes de ponerlo de nuevo en funcionamiento El sobrecalentamiento puede da ar la electr nica o p...

Страница 13: ...jej spus te znovu V p pad pou it dal ho akumul toru po zm n akumul tor a p ed p tovn m nastartov n m modelu mus b t zachov na alespo jedna f ze chlazen 15 minut P eh t m e zp sobit po kozen elektroni...

Страница 14: ...e latest after 12 hours to avoid subsequent deep discharge by self discharge If the battery is not used or stored for a longer period of time the battery should be checked for voltage min 12 3 volts o...

Страница 15: ...rection Directional switch defective Check or replace switch The active fuse blows and switches the unit off for a few seconds You will hear a single click at the beginning Oberload or electrical shor...

Страница 16: ...el motor est mal conectado o no est conectado Comprobar y conectar el cable del motor ver instrucciones Puede encenderse pero no conducir o s lo en una direcci n Interruptor de gas o de direcci n defe...

Страница 17: ...ration Non illustrazione No ilustraci n Bez ilustrac No 413310 Getriebe links Gearbox left Transmission gauche Ingranaggio sinsitra Engranaje izquierda P evodovka l nky Keine Abbildung No illustration...

Страница 18: ...arada Usted est obligado a realizar la eliminaci n profesional de las bater as viejas recogida selectiva Es posible devolver las bater as despu s de su uso de forma gratuita en las actividades comerci...

Страница 19: ...19...

Страница 20: ...rfeldstrasse 11 72461 Albstadt Tel 07432 9802700 Fax 07432 2009594 Mail info modellbauversand de Web www modellbauversand de DE Bay Tec Martin Schaaf Am Bahndamm 6 86650 Wemding Tel 07151 5002192 Fax...

Отзывы: