Jamara Kids Offroader Bufalo Скачать руководство пользователя страница 10

10

FR

1. - 2. 

 

Montage de l‘essieu avant 

 

1.1 

 A l‘aide de la clé (16), desserrez l‘écrou des extrémités inférieures de l‘essieu avant 

 

 

(12), voir illustration.

 

1.2

   A l‘aide de la clé (16), desserrer l‘écrou de la tringlerie de direction.

 

2.  

Placez l‘essieu avant (12) dans la position correcte, comme indiqué sur l‘illustration. 

 

 

Fixez l‘essieu à gauche, à droite et la tringlerie de direction avec un écrou chacun.

3.   Montage de l‘essieu arrière

 

1. 

Desserrez les écrous de l‘essieu arrière (13) et retirez les rondelles

 

2. 

Faites passer l‘essieu arrière (13) à travers la boîte de vitesses droite, la carrosserie et 

 

 

la boîte de vitesses gauche. boîte de vitesses gauche. Veillez à ce que l‘essieu arrière 

 

 

dépasse de la même distance des deux côtés. des deux côtés.

4.   Montage des roues

 

1. 

 Retirez les écrous et la rondelle de l‘essieu avant (12) à l‘aide de la clé (16). 

 

2. 

Placez maintenant les roues (3) et une rondelle chacune sur l‘essieu avant et arrière 

 

 

(13) et fixez-les avec un écrou. Alignez les ergots des enjoliveurs (5) avec les rainures 

 

 

de la roue et appuyez fermement sur les roues. 

 

 

Attention : Les extrémités de l‘essieu arrière doivent dépasser de la même 

 

 

longueur des deux côtés. Les arbres de transmission de toutes les roues doivent 

 

 

être orientés vers l‘intérieur de la carrosserie. 

5.   Montage du volants

 

1.

  Retirez la vis de blocage du volant (1).

 

2.

  Connectez le câble du volant au câble du modèle.  

 

 

Montez le volant (1) sur la colonne de direction comme indiqué et fixez-le avec la vis de

 

 

blocage. vis de blocage.

6.  Montage des portes

 

Placez les portes (7) dans la position appropriée, comme indiqué sur l‘illustration. 

 

Enfoncez les boulons de porte (18) depuis le haut à travers les charnières de la porte et de la 

 

carrosserie. vers le bas.

 

ATTENTION : 

 

Veillez à monter les portes du bon côté !

7. - 9. 

 

 

Montage de la remorque

 

7.

   Assemblez les planches (9, 10 et 11) (voir illustration). 

 

8.  

Positionnez les planches de manière à ce que les 10 goupilles correspondent aux 

 

 

évidements de la remorque. sur la remorque. Appuyez sur les planches jusqu‘à ce 

  qu‘elles 

s‘enclenchent.

 

9. 

Placez la remorque sur le châssis, alignez les trous de la remorque avec les points 

 

 

de fixation saillants du châssis et appuyez sur la remorque sur le châssis jusqu‘à ce 

 

 

qu‘elle s‘enclenche (notez que la flèche d‘indication respective pointe dans la même 

 

 

direction, de G à G, de D à D). Assurez-vous qu‘il est correctement positionné. 

  

Reportez-vous à l‘illustration.

10.  Montage du siège

 

Positionnez le siège (8) sur le corps en insérant les goupilles du siège dans le corps. dans le 

 

corps. Vissez-le en place à l‘aide de deux vis (15). 

11.   Pare-chocs

 

 

Appuyez sur le pare-chocs (4) à l‘avant de la carrosserie jusqu‘à ce qu‘il s‘enclenche. jusqu‘à 

 

ce qu‘il s‘enclenche.

12.  Montage du pare-brise

 

Appuyez sur le pare-brise (6) jusqu‘à ce qu‘il se verrouille en place. 13.

13.   Ouverture des portes

 

Appuyez sur le commutateur de porte du véhicule, puis tirez la porte vers l‘extérieur pour 

 

l‘ouvrir. pour l‘ouvrir.

14.    Connexion de la batterie

 

1 & 2: 

 

 

Ouvrez le couvercle sous le siège comme indiqué sur l‘illustration. 

 

3.  Connectez les connecteurs. Veillez à ne pas inverser la polarité. 

 

4.   Fermez le couvercle.

15.   Charge de la voiture

 

•  

 Il faut absolument que la voiture soit éteinte pour effectuer la charge.

 

• 

  Insérez le chargeur dans la prise - la LED s‘allume en vert. Branchez le chargeur à la prise 

 

     de  charge. 

 

    La LED de votre chargeur s‘allume en rouge tant que la batterie est en charge. Si la LED

       s‘allume à nouveau en vert, la batterie est complètement chargée.

 •

     Le temps de charge est 6 heures  

 

 

    Ne chargez votre accu pas plus d’1x en 20 heures.

 

    Le chargeur et l’accu vont chauffer pendant le processus de charge.

Avertissement !

 

    Après chaque utilisation, avant de remettre le modèle en marche, laissez-le 

       suffisamment le temps de refroidir. Laissez une phase de 15 minutes de refroidisse

       ment lorsque vous utilisez une batterie de rechange pour redémarrer le modèle de 

       nouveau. En cas de surchauffe, les composants électroniques peuvent être 

       endommagés ou un risque d´incendie peut survenir.

 

    Débranchez toujours après chaque arrêt la modèle du chargeur. Débranchez aussi

       toujours le chargeur immédiatemment après avoir débranché la modèle de 

       l´alimentation. Laissez brancher la chargeur ou la modèle peuvent causer des 

       dommages à la modèle, à votzre chargeur ou câble d´alimentation (risque d´incendie).

 

    Utilisez le chargeur uniquement dans des pièces sèches.

Fusible à réarmement automatique

Le véhicule est équipé d‘un fusible à réarmement automa-

tique. Si le véhicule est surchargé ou utilisé de manière 

incorrecte, le fusible à réarmement automatique s‘éteint 

pendant environ 5 à 10 secondes avant de reprendre son 

fonctionnement.

Attention. 

Il y a un risque d‘incendie. Ne contournez pas le fusible. 

Cela peut entraîner une surcharge et endommager le 

système électrique. Remplacez le fusible uniquement 

par un fusible d‘origine.

Fonctions

1   Tableau de commande 

2   Bouton de sonorisation du moteur / chanson suivante : 

 

Lorsque le port de l‘adaptateur et le MP3 ne sont pas connectés à un appareil externe, une 

 

pression courte sur cette touche permet de jouer le son du moteur; lorsque le port de 

 

l‘adaptateur et le MP3 sont connectés à un appareil externe, ou en mode FM, une pression 

 

courte sur cette touche permet de lire la chanson suivante. Appuyez longuement sur cette 

 

touche pour augmenter le volume.

 

3   Bouton d‘avertisseur sonore 

 

Une pression courte sur ce bouton permet de faire retentir le klaxon. Une pression longue sur 

 

ce bouton permet de réduire le volume.

4   Pédal des gaz

 

Appuyez sur la pédale des gaz afin que votre voiture fonctionne.

 

La voiture s’arrête dès que vous lâchez la pédale des gaz.

5   Porte-gobelets

Tableau de commande

1  Recherche radio FM

 

En mode FM, appuyez sur ce bouton pour rechercher le canal FM.

2   Station FM

 

Appuyez sur ce bouton pour accéder au mode FM.

3  Commutation entre musique, USB et AUX

 

Appuyez sur ce bouton pour accéder au mode musique. Vous pouvez passer d‘un mode de 

 

lecture à l‘autre (Musique, USB, AUX).

4  Marche avant: 

 

 

Appuyez sur le bouton de marche avant, appuyez sur la pédale pour faire avancer le modèle, 

 

relâchez la pédale, la voiture s‘arrête. 

5   Marche arrière: 

 

 

Appuyez sur le bouton de marche arrière, appuyez sur l‘interrupteur au pied, le modèle se 

 

déplace en marche arrière, Si vous relâchez la pédale, la voiture s‘arrête. 

6  Vitesse

 

Lors de la mise sous tension, par défaut, la vitesse d‘avancement est élevée, appuyez sur le  

 

bouton High/Low pour passer à la vitesse lente. Basse vitesse, appuyez à nouveau sur ce  

 

bouton pour passer à la vitesse élevée. Pour la marche arrière, il n‘y a qu‘une seule une 

 

seule vitesse, le bouton High/Low n‘est pas valide.

 

 

Important ! 

 

Le véhicule doit être à l‘arrêt avant de changer de direction ou de vitesse. Sinon, le 

 

réducteur sinon, le réducteur et/ou le moteur pourraient être endommagés.

 

7  



 

/   V-Pevious / VOL-

 

Appui court pour lire la dernière chaîne, appui long pour baisser le volume.

8  Interrupteurs d‘éclairage

 

Mise sous tension, par défaut, la lumière est allumée, appuyer sur le bouton pour éteindre la 

 lumière.

9  



 

/   V+Next / VOL+

 

Appui court pour lire la chaîne suivante, appui long pour augmenter le volume.

10  Start/Stop

 

Appui long pour allumer ou éteindre l‘appareil ; lorsque la musique ou la radio est en cours, un 

 

appui court permet de l‘arrêter. Lorsque la musique ou la radio est en cours, une pression 

 

courte peut l‘arrêter, une pression courte à nouveau peut la relancer.

11  USB

 

Après avoir inséré une clé USB, la sonorisation commence à jouer les pistes l‘une après l‘autre.

 

Seuls les fichiers portant l‘extension.mp3 peuvent être lus.

12  Affichage de la tension

 

Attention!

 

Votre véhicule affiche la tension totale des deux batteries en volts immédiatment après la mise

 

sous tension. Les batteries complètement chargées affichent généralement une tension totale

 

d‘environ 12,6-13 volts à vide. L‘affichage dépend de la charge. Cela signifie que la tension

 

affichée chute sous charge. Si une tension inférieure à 11,8 V environ est affichée à l‘état

 

déchargé, vous devez éteindre le Rideon et charger la batterie (voir procédure de charge).

 

Sinon, la batterie risque d‘être profondément déchargée et irrémédiablement détruite.

 

Une batterie profondément déchargée n‘est pas couverte par la garantie et doit être

 

remplacée contre paiement

13   Aux

 

Connexion d‘un appareil MP3/téléphone mobile

14  Prise de charge

Содержание Offroader Bufalo

Страница 1: ...460568 No 460569 odpov daj sm rnic m 2014 35 EU 2014 53 EU 2011 65 EU a 2009 48 ES pln zn n EU prohl en o shod je k dispozici na n sleduj c internetov adrese www jamara shop com Conformity max kg 28...

Страница 2: ...lose Kleidung und Gegenst nde von drehenden Teile entfernt halten Das Modell nicht in R umen oder Hallen mit hoher Luftfeuchtigkeit z B Garagen im Regen oder auf nassen Fl chen betreiben es besteht d...

Страница 3: ...rning Not suitable for children under 36 months RISK OF SUFFOCATION Contains small parts which can be swallowed Keep away necessarily from children Due to its top speed this toy is not suitable for ch...

Страница 4: ...4 1 1 1 2 3 2 4 12 12 12 16 16 13 3 3 3 3 12 12 5 5 5 5 13 16 16 16...

Страница 5: ...5 6 5 7 8 9 1 1 18 18 7 9 11 14 14 10 7 7 7...

Страница 6: ...6 14 11 12 13 10 8 4 6 15...

Страница 7: ...7 15...

Страница 8: ...adeger t leuchtet rot solange der Akku geladen wird Leuchtet die LED wieder gr n ist der Akku voll geladen Die Ladezeit betr gt etwa 6 Stunden Laden Sie den Akku nicht fter als 1 x innerhalb 20 Std La...

Страница 9: ...perated again Overheating can damage the electronics or may result in fire Always disconnect the model from the charger immediately after charging Always disconnect the charger from the power supply i...

Страница 10: ...u chargeur D branchez aussi toujours le chargeur imm diatemment apr s avoir d branch la mod le de l alimentation Laissez brancher la chargeur ou la mod le peuvent causer des dommages la mod le votzre...

Страница 11: ...terlo in funzione Il surriscaldamento pu danneggiare l elettronica o pericolo d incendio possono esssere le conseguenze Dopo ogni carica e importante di Scollegare sempre subito la batteria dal carica...

Страница 12: ...cambiar se tiene que respetar una fase de enfriamiento de 15 minutos entre cada cambio de las bater as antes de ponerlo de nuevo en funcionamiento El sobrecalentamiento puede da ar la electr nica o p...

Страница 13: ...jej spus te znovu V p pad pou it dal ho akumul toru po zm n akumul tor a p ed p tovn m nastartov n m modelu mus b t zachov na alespo jedna f ze chlazen 15 minut P eh t m e zp sobit po kozen elektroni...

Страница 14: ...e latest after 12 hours to avoid subsequent deep discharge by self discharge If the battery is not used or stored for a longer period of time the battery should be checked for voltage min 12 3 volts o...

Страница 15: ...rection Directional switch defective Check or replace switch The active fuse blows and switches the unit off for a few seconds You will hear a single click at the beginning Oberload or electrical shor...

Страница 16: ...el motor est mal conectado o no est conectado Comprobar y conectar el cable del motor ver instrucciones Puede encenderse pero no conducir o s lo en una direcci n Interruptor de gas o de direcci n defe...

Страница 17: ...ration Non illustrazione No ilustraci n Bez ilustrac No 413310 Getriebe links Gearbox left Transmission gauche Ingranaggio sinsitra Engranaje izquierda P evodovka l nky Keine Abbildung No illustration...

Страница 18: ...arada Usted est obligado a realizar la eliminaci n profesional de las bater as viejas recogida selectiva Es posible devolver las bater as despu s de su uso de forma gratuita en las actividades comerci...

Страница 19: ...19...

Страница 20: ...rfeldstrasse 11 72461 Albstadt Tel 07432 9802700 Fax 07432 2009594 Mail info modellbauversand de Web www modellbauversand de DE Bay Tec Martin Schaaf Am Bahndamm 6 86650 Wemding Tel 07151 5002192 Fax...

Отзывы: