Jacuzzi MAXI-PREMIUM J-315 Скачать руководство пользователя страница 12

12

 

Per gli svuotamenti periodici della 

minipiscina

si può collegare un

tubo di gomma alla valvola di scarico ( 

1-1a-1b-1c, part. A

).

NOTA: 

Per aprire la valvola si deve ruotare la ghiera in senso

antiorario e tirarla. 
Nel caso si decida di collegare in modo fisso la miniscina al pozzetto
di scarico, è consigliabile collegarsi prima della valvola (per avere
una portata maggiore) ed installare una valvola a saracinesca nei
pressi del pozzetto di scarico, in zona accessibile 

(

1-1a-1b-1c,

part. A1

)

.

 

In base alla tipologia d’installazione scelta verrà quindi posizio-

nato il pozzetto di scarico. 

Le minipiscine Premium 

possono esse-

re installate in diversi modi:

appoggiata 

sul pavimento o su una base predisposta specifi-

catamente (

4

).

a semi-incasso

, in modo che solo la base della 

minipiscina

ri-

sulti incassata e restino quindi liberi i pannelli di copertura late-
rali (

5

). In questo caso, è opportuno predisporre delle peda-

ne rimuovibili (in compensato marino, ecc.) che, oltre a completa-
re esteticamente l’installazione, permettono di rimuovere i pan-
nelli in modo più agevole.

 

In ogni caso si dovrà realizzare una base di supporto adeguata

al carico del modello scelto, tenendo conto dei dati indicati nella
tabella “Pesi”.

 

Per il riempimento della 

minipiscina

ci si può servire del tubo

usato per innaffiare il giardino.

Qualora la minipiscina venga collegata, per i carica-
menti periodici, alla rete idrica cittadina che forni-
sce acqua potabile, detto collegamento deve essere
effettuato nel rispetto della norma EN1717, adottan-
do le modalità di protezione anti-inquinamento
“AA”, “AB” o “AD”. Per eventuali chiarimenti, si con-
siglia di rivolgersi alla propria Azienda di fornitura
idrica e/o al proprio idraulico.

 

In caso di installazione all’interno, occorre tener presente che l’e-

vaporazione dell’acqua della 

minipiscina

(soprattutto con tempera-

ture elevate) può generare livelli di umidità molto alti. La ventilazio-
ne naturale o forzata contribuisce a mantenere il comfort persona-
le e a ridurre i danni all'immobile causati dall'umidità. 

La Jacuzzi Europe declina ogni responsabilità per eventuali
danni derivanti dall'eccessiva umidità o dalle tracimazioni d'ac-
qua. Consultare uno specialista per l’installazione all'interno.

 

Si rammenta che è obbligatorio installare un interruttore onnipo-

lare di sezionamento con caratteristiche non inferiori a quelle indi-
cate nel cap. “Sicurezza elettrica” e 

2

.

 

L’installatore dovrà utilizzare dei cavi di sezione adeguata, pro-

tetti con guaina e/o con tubi o canaline , aventi caratteristiche non
inferiori al tipo H 05 VV-F.
L’entrata dei cavi all’interno della minipiscina, fino alla cassetta
elettrica (

2

) dovrà essere predisposta nel punto 

B

B1

, secon-

do le esigenze di installazione del Cliente.

Nota: Le sezioni dei conduttori dovranno comunque te-
ner conto non solo dell’assorbimento dell’impianto, ma
anche del percorso dei cavi e delle distanze, dei sistemi
di protezione scelti e delle norme specifiche per gli im-
pianti elettrici a posa fissa vigenti nel Paese in viene in-
stallata la minipiscina.

 

L’installatore dovrà rispettare le suddette prescrizioni, 

nonché

utilizzare raccordi stagni nei punti di giunzione e dovrà
garantire il rispetto delle norme specifiche per l’impianti-
stica vigenti nel Paese in cui viene installata la minipisci-
na.

È obbligatorio il rispetto di questa prescrizione: qualsiasi altra
procedura è vietata.

Sicurezza elettrica

Le minipiscine Premium sono

apparecchiature sicure, costruite

nel rispetto delle norme 

60335-1: 2002, 60335-2-60: 2003,

60825-1: 1994+A1+A2, EN 55014-2, CISPR 22 CLASS B,
EN 61000-3-2, EN 6100-3-3

e collaudate durante la produzione,

per garantire la 

sicurezza dell’utente.

 

L’installazione deve essere eseguita da personale qualificato,

che deve garantire il rispetto delle disposizioni nazionali vigenti,
nonché essere 

abilitato ad effettuare l’installazione.

È responsabilità dell’installatore la scelta dei mate-
riali in relazione all’uso, l’esecuzione corretta dei
lavori, la verifica dello stato dell’impianto a cui si
allaccia l’apparecchio e l’idoneità dello stesso a
garantire la sicurezza d’uso, relativa agli interventi di
manutenzione ed ispezionabilità dell’impianto.

 

Le minipiscine Premium 

sono apparecchi di classe “

I

” e per-

tanto devono essere collegate in modo permanente, 

senza giun-

zioni intermedie

, alla rete elettrica ed all’impianto di protezione

(impianto di terra).

L’impianto elettrico dell’immobile deve essere prov-
visto di interruttore differenziale da 0,03 A e di un cir-
cuito di protezione (terra) efficiente.
Verificare il buon funzionamento dell’interruttore dif-
ferenziale premendo il pulsante di prova (TEST), che
deve scattare.

Le parti contenenti dei componenti elettrici, ad ec-
cezione dei dispositivi di comando remoto, devo-
no essere posizionati o fissati in modo che non
possano cadere dentro la minipiscina.
Componenti e apparecchiature sotto tensione non
devono essere accessibili a chi e' immerso nella
minipscina.

 

Per l’allacciamento alla rete elettrica s’impone l’installazione di

un interruttore onnipolare di sezionamento (

2

), da collocare in

una zona che rispetti le prescrizioni di sicurezza e comunque non
raggiungibile dagli utenti che stanno usando la 

minipiscina

.

Содержание MAXI-PREMIUM J-315

Страница 1: ...tallazione CONSERVARE CON CURA Instructions for preinstallation KEEP CAREFULLY Fiche tecnique de pre installation GARDEZ SOIGNEUSEMENT Vorinstallationsblatt SORGF LTIG AUFBEWAHREN Ficha t cnica de pre...

Страница 2: ......

Страница 3: ...Italiano 11 English 13 Fran ais 15 Deutsch 18 Espa ol 20 23 Index...

Страница 4: ...4 193 R 28 193 x 168 193 x 213 J 315 J 325 168 213 A A A B1 81 66 15 86 71 15 193 R 28 A A1 B B B1 A 4 1 2 3 1 cm...

Страница 5: ...5 213 x 213 J 335 J 345 R 28 213 213 91 76 15 A B1 B 4 1 2 3 213 x 213 R 28 213 213 91 79 12 A B1 B A A A1 4 1 2 3 1a cm...

Страница 6: ...6 231 x 213 J 355 J 365 R 28 213 96 81 15 231 R 28 213 231 A B1 B 4 1 2 3 231 x 213 96 81 15 A B1 B A A A1 4 1 2 3 1b cm...

Страница 7: ...7 231 x 231 J 375 81 15 96 B1 A B 4 1 2 3 A A A1 231 231 R 28 1c cm...

Страница 8: ...dell impianto size based on table Maximum absorption of the system dimensionner en se rapportant au tableau Absorption maximale de l installation auf der Grundlage der Tabelle maximale Aufnahme der An...

Страница 9: ...9 3...

Страница 10: ...10 4 5...

Страница 11: ...nel manuale stesso importante assicurarsi che il personale incaricato dell installa zione e della gestione dell impianto sia qualificato in relazione alle disposizioni di legge in vigore nel Paese in...

Страница 12: ...ine aventi caratteristiche non inferiori al tipo H 05 VV F L entrata dei cavi all interno della minipiscina fino alla cassetta elettrica 2 dovr essere predisposta nel punto B o B1 secon do le esigenze...

Страница 13: ...e a single phase power supply 220 240 V All electro mechanical parts and pipes are enclosed Models J 315 and 325 are provided with 1 two speed pump for the hydromassage models J 335 J 345 J 355 J 365...

Страница 14: ...u will need to provide a support base that is suit able for the selected model taking into consideration the data contained in the table Weights You can use a garden hose to fill the spa If the spa is...

Страница 15: ...d by specific nation al standards the installer must use the terminal provided standard EN 60335 2 60 in the electrical box 2 and marked with the symbol In particular an equipotential condition must b...

Страница 16: ...on les panneaux de couverture lat raux 5 Dans ce cas il est recommand d installer des plates formes amovibles en contreplaqu marin ou autre qui permettent non seulement de compl ter l installation sur...

Страница 17: ...ord es de fa on permanente sans jonctions interm diaires au r seau d alimentation lec trique et au circuit de protection mise la terre Le r seau lectrique de l habitation doit tre quip d un interrupte...

Страница 18: ...sen sind Es ist sicherzustellen dass das mit der Installation oder mit der Bedienung der Anlage beauftragte Personal laut dem im Installationsland geltenden Gesetzen hierf r befugt ist In regelm igen...

Страница 19: ...einen Mantel u o Schl uche bzw Kan le gesch tzt sind Der Eintritt der Kabel in den Whirlpool bis zum elektrischen Schaltkasten 2 muss im Punkt B B1 je nach den Installationsanforderungen des Kunden a...

Страница 20: ...ectromec nicos y las tuber as est n contenidos en su per metro Los modelos J 315 y 325 disponen de 1 bomba de dos velo cidades para el hidromasaje los modelos J 335 J 345 J 355 J 365 y J 375 disponen...

Страница 21: ...queda empotrada quedando libres los paneles laterales de co bertura 5 En este caso es oportuno preparar unas plata formas m viles en contrachapado para aplicaciones marinas etc que adem s de completa...

Страница 22: ...eben conectar de manera permanente sin conexio nes intermedias con la red el ctrica y con la instalaci n de protecci n instalaci n de tierra La instalaci n el ctrica del edificio debe tener un interru...

Страница 23: ...560 4 54 3 72 464 566 J 355 4 92 4 07 454 549 J 365 4 92 4 07 466 564 J 375 5 34 4 45 457 548 227 795 1037 1264 270 1230 1628 1898 J 335 368 1249 1715 2083 373 1287 1734 2107 J 355 400 1476 1836 2236...

Страница 24: ...1b 1c A 1 1a 1b 1c A1 Premium 4 5 EN1717 AA AB AD Jacuzzi Europe 2 H 05 VV F 2 B B1 B2 Premium 60335 1 2002 60335 2 60 2003 60825 1 1994 A1 A2 EN 55014 2 CISPR 22 CLASS B EN 61000 3 2 EN 6100 3 3 Pre...

Страница 25: ...25 0 03 TEST 2 EN 60335 2 60 2...

Страница 26: ...26...

Страница 27: ......

Страница 28: ...com Jacuzzi Bathroom Espa a SL Sociedad unipersonal A Company of Jacuzzi Brands Corp USA C Ausias Marc 157 159 Graner local 2 08013 Barcelona Espa a Tel 93 238 5031 Fax 93 238 5032 www jacuzzi eu spa...

Отзывы: