background image

13

Информация

Гидромассажные ванны Jacuzzi®, за исключением некоторых 
моделей, могут быть как с левой, так и с правой спинкой. Мо-
дель ЛЕВ.-ПРАВ. определяется, находясь перед ванной, на-
против команд.

Компания Jacuzzi Europe S.p.A. рекомендует использование 
специальной снимаемой передней панели, поставляемой 
по заявке (на некоторых моделях входит в стандартную ком-
плектацию), которая гарантирует доступ для выполнения 
работ технического облуживания. По заявке могут постав-
ляться боковые панели для одной из коротких сторон или 
для обеих (за исключением угловых моделей). Отсутствуют 
панели для встраиваемых ванн.

Для монтажа и демонтажа панелей угловых моделей необ-
ходимо свободное пространство вдоль всего борта ванной 
приблизительно 50 cм. 
Для встраиваемых ванн, или для ванн с пультом управления, 
обращенным к стене, должен быть предусмотрен доступ к 
электронасосу, электрической коробке и нижней части ко-
манд, для возможных работ технического обслуживания. До-
ступ может закрываться посредством снимаемых панелей  
(см.технические характеристики, поз. 

6, 6a, 6b, 6c

высотой, 

по меньшей мере, 45 cм

, от пола. Кроме того, должна га-

рантироваться соответствующая вентиляция установки, с 
зазорами между покрытием ванной и снимаемыми панеля-
ми, или хорошо распределёнными и полностью свободными 
проёмами.

Рекомендуется устанавливать ванну при уже облицованных 
стенках и поле, в связи с тем, что пространство, предусмотрен-
ное между днищем ванны и полом, позволяет произвести мон-
таж сифонов/сифонных коробок соответствующих габаритов 
(за исключением некоторых моделей).  Напольный слив (поз. 

1

), 

должен предусматриваться на соответствующем расстоянии от 
сливного отверстия ванной, указанном в технических характе-
ристиках (значение Y), в зависимости от используемого сифона 
(не входящего в комплект поставки).

  

На моделях Aquasoul, J-Sha, Sharp и Maxima необходи-

мо предусмотреть паз на полу для позиционирования 

сифона (см.соответствующую схему).

Для всех моделей необходимо предусмотреть подсоедине-
ние электрической коробки, прикреплённой на раме (поз. 

2

), к электрической сети здания и системе заземления. Ка-

бель может быть проложен различным образом, но не долж-
но быть временных  соединений; в любом случае, смотрите 
главу “

Электрическая безопасность

”.

Рекомендуется предусмотреть электропитание с одиночной 
однофазной линией 

(напряжение между фазой и нейтра-

лью: 220-240В).

Можно обеспечить питание устройства за счет линии, ос-
нащенной 2 фазами, 

если напряжение между фазами со-

ставляет 220-240В.

  

ВНИМАНИЕ: В моделях, оснащённых нагревателем, 

убедиться, что электрическая система здания мо-

жет подавать соответствующую мощность (см.соот-

ветствующую схему) и соразмерена соответствую-

щим образом.

  

Некоторые модели предусматривают установку систе-
мы  напольного освещения; см.соответствующую схему 
предварительной установки (поз.

 

2 бис

).

Подготовка горячей/холодной воды

  

ВНИМАНИЕ:  (IEC 60335-1/A2) Давление гидравличе-

ской системы, обеспечивающей питание оборудова-

ния, не должно превышать 600 кПa (6 бар). 

 

 

„

 модели без кранов

Подача воды может осуществляться посредством внешней 
группы ванны с настенным изливом (минимальная длина 

X

), 

обозначенной позициями 

3 или 3a

, в технических характе-

ристиках. Позиция  

3b

 может использоваться только при на-

стенном сливе.
Некоторые модели без кранов предусмотрены также со 
сливной колонной, оснащенной системой подачи. 
В данном случае можно использовать два встраиваемых 
крана, или однорычажной кран 

(не рекомендуется в случае 

очень вместительных ванн в связи с незначительной про-
пускной способностью)

, используя для подачи воды слив-

ную колонну со струей подачи. 

Однако, необходимо установить специальное защитное 

устройство типа DB (норматив EN 1717), позициониро-

ванное, по меньшей мере, на 15 см выше борта ванной. 

Для необходимых пояснений в отношении системы, об-

ращаться к предприятию, обеспечивающему подачу 

воды, и/или к собственному слесарю.

Труба (из меди, ø 14 мм) смешанной воды может выходить из 
пола, в положении, указанном символом * на виде в плане (поз. 

4

). Возможны другие положения для выхода трубы (см. 

4a

), учи-

тывая, что она должна достигнуть верхней части колонны.

В случае неиспользования группы ванной с встроенным ду-
шевым распределителем, необходимо предусмотреть снизу 
кранов распределитель для возможной установки ручного 
душа.

„

 модели с кранами

Рекомендуется позиционировать выход двух труб (из меди 
ø 14 мм, или 1/2”) для горячей и холодной воды на полу, в 
положении, указанном символом * на виде в плане (поз.  

5

). 

Возможны другие положения для выхода труб, учитывая, что 
они должны подсоединяться к входам кранов.

Соединение между выходами на полу и входами кранов 
должно осуществляться посредством шлангов и соединений 
ограниченных габаритов.

13

Содержание J-SHA

Страница 1: ...zione Instructions for preinstallation Fiche tecnique de pre installation Vorinstallationsblatt Ficha t cnica de preinstalaci n Vasche idro Whirlpool baths Baignoires d hydromassage Whirlpoolwannen Ba...

Страница 2: ...gs are not scaled Avertissements Toutes les mesures sont exprim es en centim tres Les dessins report s ne sont pas l chelle Warnung S mtliche Ma angaben in cm Die Zeichnungen sind nicht im Ma stab Adv...

Страница 3: ...sta rif scheda rispettiva e che sia stato opportunamente dimensionato Alcuni modelli prevedono l installazione di un sistema d il luminazione a pavimento fare riferimento alla rispettiva scheda di pre...

Страница 4: ...rete si impone l installazione di un interrut tore di sezionamento omnipolare che assicuri la completa discon nessione nelle condizioni della categoria di sovratensione III questo dispositivo deve es...

Страница 5: ...m is capable of delivering the required power see respective speci fication sheet and that it is appropriately sized Some models provide for installation of a floor lighting system refer to the respec...

Страница 6: ...isconnects the equipment from the mains For connection to the mains it is necessary to install a disconnect ing multiple pole switch that provides full disconnection under overvoltage category III con...

Страница 7: ...abitation soit en me sure de distribuer la puissance n cessaire r f fiche sp ci fique et que celle ci soit opportun ment dimensionn e Certains mod les pr voient l installation d un syst me d clairage...

Страница 8: ...le raccordement au r seau il est indispensable d installer un interrupteur de sectionnement omnipolaire garantissant une com pl te d connexion dans les conditions de la cat gorie de surten sion III c...

Страница 9: ...vorausgesetzt dass die Spannung zwischen den beiden Phasen bei 220 240 V liegt ACHTUNG bei den Modellen mit Heizger t sich davon berzeugen dass die elektrische Anlage des Geb udes die erforderliche Le...

Страница 10: ...Stromnetz muss eine geeignete Vorrichtung vorgesehen sein die fes ten Bestandteil der Anlage bildet und gem den gel tenden Bestimmungen zu installieren ist F r den Netzanschluss ist ein allpoliger Tre...

Страница 11: ...resedequelainstalaci nel ctricadeledificiopueda suministrarlapotenciarequerida ref fichacorrespondiente yquehayasidodimensionadacorrectamente Algunos modelos prev n la instalaci n de un sistema de ilu...

Страница 12: ...as vigentes que desconecte el equipo de la red el ctrica Para la conexi n a la red es necesario instalar un interruptor de cor te omnipolar que garantice la completa desconexi n en las condi ciones de...

Страница 13: ...13 Jacuzzi Jacuzzi Europe S p A 50 c 6 6a 6b 6c 45 c 1 Y Aquasoul J Sha Sharp Maxima 2 220 240 2 220 240 2 IEC 60335 1 A2 600 a 6 X 3 3a 3b DB EN 1717 15 14 4 4a 14 1 2 5 13...

Страница 14: ...a J Sha Mi J Sha Mi Corner B 180x90 Jacuzzi C 180x90 Jacuzzi EN 60335 2 60 EN 55014 EN 55014 2 Jacuzzi 1 III 60 225 c 2 2 3 3 0 1 3 0 1 0 6m 0 6m 0 6m 2 25 m H 05 VV F 3x2 5 2 EN 62471 2009 0 03 A Jac...

Страница 15: ...15 EN 60335 2 60...

Страница 16: ...A Company of Jacuzzi Brands Corp USA Jacuzzi Bathroom Espa a C Comte urgell 252 local 4 08036 Barcelona Phone 34 932 385 031 Fax 34 932 385 032 www jacuzzi es info es jacuzzi eu I dati e le caratteris...

Отзывы: