manualshive.com logo in svg
background image

24

Wenn das Wi-Fi-Signal des Routers stark (3-4 Balken) und die 
Internetverbindung stabil ist, ist der Standort optimal für die In-
stallation des Whirlpools. Sollte das Signal schwach sein, sollten 
Sie einen anderen Standort wählen oder einen Verstärker zur 
Verstärkung des Signals installieren.
Weitere Informationen finden Sie in der entsprechenden Instal-
lations-, Gebrauchs- und Wartungsanleitung.

Vor der Installation durchzuführende Arbeiten 

Bauseitig ist ein entsprechend dimensionierter und für dessen 
Reinigung leicht zugänglicher Ablaufschacht vorzusehen.

  

ACHTUNG: Vor der Aushebung des Schachts sind bei 
den lokalen Behörden die sich auf die Aufbereitung 
von Wasser mit chemischen Zusätzen beziehenden 
Richtlinien einzusehen.

„

 Die Whirlpools Premium sind mit einem Ablauf wie in 

1-1a-1b-1c-1d-1e-1f-1g, Det.A

 vorgerüstet.

Für die regelmäßige Entleerung des Whirlpools kann man einen 
Gummischlauch an das Ablaufventil anschließen (

1-1a-1b-

1c-1d-1e-1f-1g

Det.A

).

ANM.:

 

Zum Öffnen des Ventils muss der Stellring gegen den Uhr-

zeigersinn gedreht und gezogen werden.

Soll der Whirlpool am Ablaufschacht fest angeschlossen werden, 
empfiehlt es sich (für einen höheren Durchsatz) vor dem Ventil an-
zuschließen und in der Nähe des Ablaufschachts ein leicht zugäng-
liches Sperrventil zu montieren 

(

1-1a-1b-1c-1d-1e-1f-1g, 

Det. A1

).

„

 Der Ablaufschacht ist je nach Art der Installation zu positio-

nieren. Die Whirlpools Premium können auf verschiedene Arten 
installiert werden:

- auf dem Fußboden

 oder auf einem eigens hierzu vorgesehe-

nen Untergrund (

5

).

 

- Halbeinbau:

 hierbei ist nur das Unterteil des Whirlpools ein-

gelassen, die seitlichen Abdeckplatten bleiben sichtbar (

 

6

). In diesem Fall sollten entfernbare Trittbretter (aus wasse-

rabweisendem Sperrholz, usw.) angebracht werden, die nicht 
nur das ästhetische Erscheinungsbild des Whirlpools aufwerten, 
sondern auch dazu dienen, dass die seitlichen Abdeckplatten 
leichter entfernt werden können.

„

 In jedem Fall ist ein Untergrund herzustellen, der dem 

Gewicht des gewählten Modells Stand hält, hierzu die in der Ta-
belle “Gewichte” aufgeführten Daten zu Rate ziehen.

  

Bei Installation auf einer Galerie, Terrasse, einem 
Dach oder einer ähnlichen Konstruktion lassen Sie 
sich von einem Bauingenieur beraten.

  

(

 2) Der Untergrund muss eben und perfekt wa-

agerecht sein, damit er das Gewicht des Whirlpools 
gleichmäßig abstützt; anderenfalls können Schäd-
en an den Frontpaneelen und/oder der Schale aus 
Acryl entstehen: Die Garantie deckt solche Schäden 
nicht ab.

„

 Für die Füllung des Whirlpools kann ein ganz normaler Gar-

tenschlauch verwendet werden.

  

Soll der Whirlpool für die regelmäßigen Füllung-
en an das städtische Trinkwasserversorgungsnetz 
angeschlossen werden, sind die Richtlinie EN1717 
und die Umweltschutzvorschriften “AA”, “AB” oder 
“AD” zu befolgen. Für eventuelle diesbezügliche 
Rückfragen wenden Sie sich bitte an das zuständige 
Wasserwerk u/o an einen Spengler.

„

 Bei Installation in Innenräumen, ist zu bedenken, dass das 

verdampfende Wasser (vor allem bei sehr hohen Temperaturen ) 
zu einem sehr hohen Feuchtigkeitsgehalt der Luft führen kann. 
Die natürliche Belüftung oder Zwangsbelüftung erhöht nicht 
nur das persönliche Wohlbefinden, sondern verhindert weit-
gehend auch Feuchtigkeitsschäden.

Jacuzzi Europe kann für eventuelle Schäden infolge einer überm-
äßigen Feuchtigkeit oder eines Überlaufens von Wasser nicht zur 
Verantwortung gezogen werden. Für die Installation im Innern ist 
eine Fachkraft zu konsultieren.

„

 Es wird darauf hingewiesen, dass unbedingt ein allpoliger 

Trennschalter zu installieren ist, der die gleichen im Kap. “Elektri-
sche Sicherheit” und in 

(

 3) 

angegebenen Eigenschaften au-

fweisen muss.
 

„

 Der Installateur hat Kabel (nicht niedriger als Typ H 05 VV-F) 

mit geeignetem Querschnitt zu verwenden, die durch einen 
Mantel u/o Schläuche bzw. Kanäle geschützt sind.
Der Eintritt der Kabel in den Whirlpool bis zum elektrischen 
Schaltkasten  

(

 3)

 muss im Punkt 

B, B1,

 je nach den Installa-

tionsanforderungen des Kunden angelegt werden. 

Anm.: Im Hinblick auf die Leitungsquerschnitte sind neben 
der Stromaufnahme durch die Anlage auch der Verlauf der 
Kabel und die Entfernungen, die gewählten Sicherheitssy-
steme und die spezifischen Richtlinien für fest installierte 
elektrische Anlagen, die im Installationsland des Whirlpools 
gültig sind, zu berücksichtigen.

„

 Der Installateur hat die vorstehenden Vorschriften einzuhal-

ten 

und wasserdichte Verbindungen an den Anschlussstel-

len zu verwenden. Zudem muss er die Einhaltung der im 
Installationsland des Whirlpools geltenden Richtlinien ga-
rantieren.

Diese Vorschrift ist strikt zu beachten, jede andere Vorgehensart ist 
verboten.

Elektrische Sicherheit

Die Whirlpools Premium sind sichere Geräte, die unter Beachtung 
der entsprechenden Normen 

EN 60335-1, EN 60335-2-60, EN 

12764

 hergestellt und zur Gewährleistung der Sicherheit des 

Benutzers während der Herstellung einer Abnahmeprüfung un-
terzogen wurden.

„

 Die Installation darf nur von qualifizierten und für die Instal-

lation befugten Fachkräften unter Berücksichtigung der gelten-
den nationalen Richtlinien vorgenommen werden.

Содержание J - 355

Страница 1: ...27 6 6 32 96 RWXVYGXMSRW JSV TVIMRWXEPPEXMSR 4 6 900 MGLI XIGRMUYI HI TVI MRWXEPPEXMSR 327 6 6 73 2 SVMRWXEPPEXMSRWFPEXX 736 c08 9 6 2 MGLE XqGRMGE HI TVIMRWXEPEGMzR 327f6 7 32 9 3 ƪǎƾDžƹ LjljƾƽƻƹljǁNjƾDŽǕdžLJǂ njNJNjƹdžLJƻǃǁ ƫƲƙƫƞƤƵƦƧ ƮƩƙƦơƫƵ ...

Страница 2: ...iquessujettesàdesmodificationssanspréavis GrößenundtechnischeEigenschaftenkönnenohneVorankündigungverändertwerden Dimensionesycaracterísticassujetasamodificacionessinprevioaviso Размерыитехническиехарактеристикимогутизменятьсябезпредварительногопредупреждения Index Italiano 14 English 17 Français 20 Deutsch 23 Español 26 êÛÒÒÍËÈ 29 ...

Страница 3: ...3 100 625 625 193 168 R 28 Z Z 13 27 161 cm ABS Pan 166 cm Skirt BOTTOM VIEW 186 cm ABS Pan 192 cm Skirt 193 x 168 66 15 B1 B B A B1 81 16 1 J 315 cm 4 1 2 3 A A1 ...

Страница 4: ...4 100 625 625 R 28 213 193 Z Z 13 20 187 cm ABS Pan 192 cm Skirt BOTTOM VIEW 206 cm ABS Pan 213 cm Skirt 193 x 213 71 15 B A B1 B1 B 81 16 1a J 325 cm 4 1 2 3 A A1 ...

Страница 5: ...5 100 213 213 R 28 Z 13 20 206 cm ABS Pan 213 cm Skirt BOTTOM VIEW 206 cm ABS Pan 213 cm Skirt 213 x 213 76 15 Z B1 B B A B1 91 16 1b J 335 cm 4 1 2 3 A A1 ...

Страница 6: ...6 100 213 213 R 28 Z 13 20 206 cm ABS Pan 213 cm Skirt BOTTOM VIEW 206 cm ABS Pan 213 cm Skirt 213 x 213 91 76 15 Z 16 B1 B B A B1 1c J 345 cm 4 1 2 3 A A1 ...

Страница 7: ...7 231 213 R 28 Z 13 22 225 cm ABS Pan 230 cm Skirt BOTTOM VIEW 209 cm ABS Pan 225 cm Skirt 231 x 213 96 81 15 Z B A B1 B1 B 16 1d J 355 cm 4 1 2 3 A A1 ...

Страница 8: ...8 100 231 213 R 28 Z 13 22 225 cm ABS Pan 230 cm Skirt BOTTOM VIEW 209 cm ABS Pan 213 cm Skirt 231 x 213 96 81 15 Z 16 B1 B B A B1 1e J 365 cm 4 1 2 3 A A1 ...

Страница 9: ...9 231 231 R 28 Z 13 22 224 cm ABS Pan 230 cm Skirt BOTTOM VIEW 224 cm ABS Pan 230 cm Skirt 231 x 231 96 81 15 Z 17 B1 B B A B1 1f J 375 cm 4 1 2 3 A A1 ...

Страница 10: ...10 231 231 231 x 231 96 81 15 R 28 Z Z 13 22 224 cm ABS Pan 230 cm Skirt BOTTOM VIEW 224 cm ABS Pan 230 cm Skirt B1 B B A B1 17 1g J 385 cm 4 1 2 3 A A1 ...

Страница 11: ...n base alla tabella Assorbimento massimo dell impianto size based on table Maximum absorption of the system dimensionner en se rapportant au tableau Absorption maximale de l installation auf der Grundlage derTabelle maximale Aufnahme der Anlage bemessen dimensionar según la tabla Consumo máximo de la instalación Ó ÂÒÔ ËÚ ÒÓÓÚ ÂÚÒÚ ËÂ Ú Îˈ å ÍÒËÏ Î Ì fl ÏÓ ÌÓÒÚ ÒËÒÚÂÏ WARNING DONOT LOOK AT LIT BU...

Страница 12: ...12 4 ...

Страница 13: ...13 5 6 ...

Страница 14: ...re una delle pompe dei getti è in funzione b Il riscaldatore funziona mentre due pompe dei getti sono in funzione c Il riscaldatore funziona mentre entrambe le pompe dei i getti sono in funzione Questa è un impostazione di fabbrica Fare riferimento al rispettivo manuale d installazione uso e manu tenzione Fare riferimento al capitolo Dip Switch Settings Pesi J 315 J 325 J 335 J 345 J 355 J 365 J 3...

Страница 15: ...ua della minipiscina soprattutto con tem perature elevate può generare livelli di umidità molto alti La ven tilazione naturale o forzata contribuisce a mantenere il comfort personale e a ridurre i danni all immobile causati dall umidità La Jacuzzi Europe declina ogni responsabilità per eventuali danni derivanti dall eccessiva umidità o dalle tracimazioni d acqua Con sultare uno specialista per l i...

Страница 16: ...izione qualsiasi altra pro cedura è vietata I dispositivi di disconnessione devono essere previsti nella rete di alimentazione in conformità alle regole d installazione L installazione di dispositivi elettrici ed apparecchi prese interruttori ecc nelle vicinanze della minipiscina deve essere conforme alle disposizioni di legge e norme del Paese in cui vie ne installata la minipiscina Ai fini del c...

Страница 17: ...l operate while two jets pump are running c the heater will operate while both jets pump are running This is the factory default setting Refer to the relative user and maintenance manual See Dip Switch Settings chapter Weights J 315 J 325 J 335 J 345 J 355 J 365 J 375 J 385 259 871 1060 1318 2 52 523 312 1363 1666 1976 3 33 593 342 1363 1703 2044 3 67 555 374 1401 1741 2114 3 67 574 379 1514 1855 ...

Страница 18: ...igh temperatures are involved can cause very high levels of humidity Natural or forced ventilation helps to maintain personal comfort and redu ce damage to the building due to humidity Jacuzzi Europe refuses all responsibility for any damage caused by excessive humidity or by overflowing water Consult a specia list for indoor installation Remember that it is compulsory to install a multiple pole s...

Страница 19: ...stalled in the power supply network according to the installation instructions The installation of electrical devices and equipment sockets switches etc near the spa must be in compliance with legal standards and regulations in the country where the spa is in stalled For the equipotential connection as required by specific na tional standards the installer must use the terminal provided standard E...

Страница 20: ... pas suffi sante un limitateur de consommation électronique pourra être activé en intervenant à l intérieur du boîtier électronique Cette opération ne peut être effectuée que par un techni cien agréé Jacuzzi et limite la consommation électrique tel qu indiqué a Le réchauffeur ne fonctionne pas alors qu une des pompes des jets est en marche b Le réchauffeur fonctionne si deux pompes des jets sont e...

Страница 21: ...onsulter un in génieur du bâtiment 2 La base de support doit être plate e à nive au de manière à soutenir uniformément le poids du spa en cas contraire des dommages aux panneaux frontaux et ou à la coque en méthacrylate peuvent se vérifier ces dommages ne sont pas couverts par la garantie Pour remplir la mini piscine il est possible d utiliser un tuyau d arrosage Au cas où pour les remplissages pé...

Страница 22: ... interrup teur différentiel devra se déclencher Les parties contenant des composants électriques excepté les dispositifs de commande à distance doivent être positionnées ou fixées de manière à ce qu elles ne puissent pas tomber dans la baignoire Tous les composants et les équipements sous ten sion doivent être installés hors de portée des per sonnes placées dans la mini piscine Pour le branchement...

Страница 23: ...Steuerung aktiviert werden Dieser Eingriff darf nur durch beauftragte Techniker der Fir ma Jacuzzi vorgenommen werden er schränkt den Stromver brauch wie gezeigt ein a Das Heizgerät funktioniert nicht während eine der Düsenp umpen in Betrieb ist b Das Heizgerät funktioniert während beide Düsenpumpen in Betrieb sind c Das Heizgerät funktioniert während beide Düsenpumpen in Betrieb sind Dies ist ein...

Страница 24: ... entstehen Die Garantie deckt solche Schäden nicht ab Für die Füllung des Whirlpools kann ein ganz normaler Gar tenschlauch verwendet werden Soll der Whirlpool für die regelmäßigen Füllung en an das städtische Trinkwasserversorgungsnetz angeschlossen werden sind die Richtlinie EN1717 und die Umweltschutzvorschriften AA AB oder AD zu befolgen Für eventuelle diesbezügliche Rückfragen wenden Sie sich...

Страница 25: ...e fallen können Bau teile und Geräte unter Spannung dürfen nicht für diejenigen die sich imWhirlpool befinden zugäng lich sein Für den Anschluss an das Stromversorgungsnetz ist ein allpo liger Trennschalter 3 in einem Bereich zu installieren der den geltenden Sicherheitsvorschriften entspricht und für die Benutzer des Whirlpools nicht zugänglich ist Diese Vorschrift ist strikt zu beachten jede and...

Страница 26: ...ona mientras está en funcionamiento una de las bombas de los jets b El calentador funciona si está en funcionamiento una de las bombas de los jets c El calentador funciona si están en funcionamiento dos bombas de los jets Este es un ajuste predeterminado Consulte el manual de usuario y mantenimiento relativo Consulte el capítulo Ajustes del interruptor dip Pesos J 315 J 325 J 335 J 345 J 355 J 365...

Страница 27: ...ecedora del agua y o a un fontanero de confianza En caso de instalación en interiores se debe tener en cuenta que la evaporación del agua de la minipiscina sobre todo con altas temperaturas puede generar niveles de humedad muy al tos La ventilación natural o forzada contribuye a mantener el confort personal y a reducir los daños al edificio causados por la humedad Jacuzzi Europe rehúsa cualquier r...

Страница 28: ...guridad y en todo caso fuera del alcance de quienes están utilizando la minipisci na Es obligatorio respetar esta prescripción Queda prohibido cual quier otro procedimiento Los dispositivos de desconexión deben montarse en la red de alimentación conforme a las reglas de instalación La instalación de dispositivos eléctricos y de aparatos tomas de corriente interruptores etc cerca de la minipiscina ...

Страница 29: ... ÁÓÏ a нагреватель не будет работать пока либо струи насос работает b нагреватель будет работать в то время как две струи насос работает c нагреватель будет работать пока оба насоса форсунки работают Это заводская настройка по умолчанию Смотрите руководство по техническому обслуживанию и далее См главу Настройки Dip Switch ÇÂÒ J 315 J 325 J 335 J 345 J 355 J 365 J 375 J 385 259 871 1060 1318 2 52 ...

Страница 30: ...нование должно быть ровным и выровненным таким образом чтобы равномерным образом выдерживать вес spa в противном случае могут быть повреждены передниепанелии илиоболочкаизметакрилата на такой ущерб гарантия не распространяется ÑÎfl Á ÔÓÎÌÂÌËfl ÏËÌË ÒÒÂÈÌ ÏÓÊÌÓ ËÒÔÓÎ ÁÓ Ú Î Ì Îfl ÔÓÎË ÍË Ò ÖÒÎË ÏËÌË ÒÒÂÈÌ Îfl Ô ËÓ Ë ÂÒÍÓ Ó Á ÔÓÎÌÂÌËfl ÔÓ ÒÓ ËÌflÂÚÒfl Í Ó Ó ÒÍÓÈ Ó ÓÔ Ó Ó ÌÓÈ ÒÂÚË ÌÌÓ ÒÓ ËÌÂÌË ÓÎÊÌÓ ÓÒ...

Страница 31: ...ÂÒÚË Ó ÌËfl TEST ÍÓÚÓ È ÓÎÊÂÌ Á  ËÌËÚ Òfl ó ÒÚË ÒÓ Â Ê Ë ÎÂÍÚ Ë ÂÒÍË ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ Á ËÒÍÎ ÂÌËÂÏ ÛÒÚ ÓÈÒÚ ËÒÚ ÌˆËÓÌÌÓ Ó ÛÔ ÎÂÌËfl ÓÎÊÌ ÔÓÁˈËÓÌË Ó Ú Òfl ËÎË ÙËÍÒË Ó Ú Òfl Ú ÍËÏ Ó ÁÓÏ ÚÓ ÓÌË Ì ÏÓ ÎË ÛÔ ÒÚ ÌÌÛ äÓÏÔÓÌÂÌÚ Ë Ó Ópy Ó aÌË ÔÓ ÌaÔ flÊÂÌËÂÏ Ì ÓÎÊÌ Ú ÓÒÚyÔÌ ãfl Îˈ ÔÓ yÊÂÌÌ ı ÏËÌË ÒÒÂÈÌ ÑÎfl ÔÓ ÒÓ ËÌÂÌËfl Í ÎÂÍÚ Ë ÂÒÍÓÈ ÒÂÚË ÌÂÓ ıÓ ËÏÓ Ó ÂÒÔ ËÚ ÛÒÚ ÌÓ ÍÛ ÒÂÔÓÎ ÒÌÓ Ó ÍÎ ÚÂÎfl Á  ËÌËÚÂÎfl 3 ÒÔÓÎ ÂÏÓ ...

Страница 32: ...Ëfl ËÎË Á ÏÂÌ JACUZZI EUROPE S p A all rights reserved MARCH 2016 220104890 JACUZZI EUROPE S p A Socio Unico Direzione e Coordinamento Jacuzzi Brands Corp USA S S Pontebbana km 97 200 33098 Valvasone Arzene PN ITALIA Tel 39 0434 859111 Fax 39 0434 85278 www jacuzzi eu info jacuzzi it Jacuzzi Spa Bath Ltd Woodlands Roydsdale Way Euroway Trading Estate Bradford West Yorkshire BD4 6ST SALES Hot Tubs 0...

Отзывы: