background image

7

Turn the valve counterclockwise to the full position.

After several minutes, check the temperature using the 

thermometer.

Slowly turn the valve clockwise to adjust the maximum 

water temperature to the desired temperature.

CAUTION: 

The maximum water temperature should never 

be set above 120°F (49°C).

Ouvrez complètement le robinet en le tournant dans le 

sens contraire des aiguilles d’une montre. Après plusieurs 

minutes, vérifiez la température à l’aide du thermomètre. 

Tournez lentement le robinet dans le sens des aiguilles 

d’une montre pour régler la température maximale voulue 

de l’eau. 

ATTENTION: 

La température maximale de l’eau ne doit 

jamais être supérieure à 49 °C (120 °F).

Gire la válvula en dirección contraria a las manecillas del 

reloj hacia la posición completamente. Después de varios 

minutos, verifique la temperatura con el termómetro. 

Lentamente, gire la válvula en dirección de las manecillas 

del reloj para regular la temperatura máxima del agua a la 

temperatura deseada.

PRECAUCIÓN: 

La temperatura máxima del agua nunca 

debe estar por encima de 48,9°C (120°F).

2

12

11

10

2

14

13

Turn on water and check for leaks.

Rétablissez l’alimentation en eau et 

vérifiez s’il y a des fuites.

Abra el suministro de agua y revise 

que no haya fugas.

b

c

a

1

b

c

a

1

120º F Max

49º C Max

ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE / INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE

Содержание 553445

Страница 1: ...ant de retourner l article au détaillant appelez notre service à la clientèle au 1 800 288 4002 entre 9 h et 20 h HNE du lundi au vendredi Preguntas problemas piezas faltantes Antes de volver a la tienda llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1 800 288 4002 de lunes a viernes de 9 a m a 8 p m hora estándar del Este Safety Goggles Lunettes de sécurité Gafas de seguridad Measuring Ta...

Страница 2: ...n consultez les codes du bâtiment en vigueur dans votre municipalité pour vous assurer de vous y conformer Les orifices d entrée sont conçus pour permettre le raccord par soudage de tuyaux de cuivre de 1 27 cm 1 2 po ou le raccord par accouplement de pièces filetées de 1 27 cm 1 2 po IPS S il s agit de raccords filetés appliquer du ruban pour tuyau autour des extrémités filetées avant d effectuer ...

Страница 3: ...larlos cuando se haya terminado y enfriado la conexión RUIDO Y GOLPES DE ARIETE EN LOS SISTEMAS PEX Como en todos los materiales de plomería que están bajo ciertas condiciones de funcionamiento en los sistemas de plomería PLEX también pueden ocurrir golpes de arriete La flexibilidad característica de los sistemas PEX reduce notablemente la magnitud de los aumentos de presión en comparación con los...

Страница 4: ...nt Compound Use 1 2 Copper or IPS Pipe Only Utiliser des tuyau de Cuivre ou IPS de po Use sólo tubos de COBRE o IPS de pulg Use 1 2 Copper or IPS Pipe Only Utiliser des tuyau de Cuivre ou IPS de po Use sólo tubos de COBRE o IPS de pulg Shark Bite Fittings Raccords Shark Bite Accesorios de tubería SharkBite Full Circle Crimping Tool Outil de sertissage circulaire complet Herramienta de engarzado de...

Страница 5: ...que le mur fini Cela s assure que le robinet serait à la bonne position pour recevoir la garniture 3b Instalación para pared gruesa para paredes de más de pulg El método de instalación para pared gruesa se usa cuando la pared de la ducha tiene un grosor de más de de pulgada Las paredes gruesas habitualmente están hechas de materia les tales como paneles de cemento paneles de yeso azule jos etc La ...

Страница 6: ...lles soient endommagées par la chaleur Para Tubo 4 Use sólo tubos de COBRE o IPS de pulg Si se sueldan las conexiones hay que retirar el cartucho y los topes integra dos para evitar que el calor los dañe y volver a instalarlos cuando se haya terminado y enfriado la conexión 4 Option Opción Option ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS POUR L ASSEMBLAGE INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 2 2 Install stub out ...

Страница 7: ...de l eau ATTENTION La température maximale de l eau ne doit jamais être supérieure à 49 C 120 F Gire la válvula en dirección contraria a las manecillas del reloj hacia la posición completamente Después de varios minutos verifique la temperatura con el termómetro Lentamente gire la válvula en dirección de las manecillas del reloj para regular la temperatura máxima del agua a la temperatura deseada ...

Страница 8: ...ssible que vous deviez régler de façon saisonnière la température de sortie maximale Retire el tope rojo a y reemplácelo apoyado en el tope fijo c así evitará que el vástago de la válvula gire más allá de lo deseado Gire la palanca a la posición de apagado cuando la temperatura esté fija NOTA No mueva el tope azul b Es posible que se requiera un mantenimiento por temporada de la temperatura de sal...

Страница 9: ...N DOS À DOS INSTALACIÓN DE PARTE POSTERIOR CONTRA PARTE POSTERIOR b c a 1 2 b c a Replace red stop a and blue stop b Replacez le butoir rouge a et le butoir bleu b Reemplace el tope rojo a y el tope azul b Remove red stop a and blue stop b and rotate valve 180 Retirez le butoir rouge a et le butoir bleu b et tournez le robinet de 180 Retire el tope rojo a y el tope azul b y gire la válvula en 180 ...

Страница 10: ...ine d acier ni de produit chimique puissant ceux ci risquent de ternir le fini et leur utilisation annulera votre garantie Limpie periódicamente con un paño suave Evite utilizar limpiadores abrasivos lana de acero y químicos agresivos ya que pueden dañar el acabado y anular la garantía Hand tighten shower head Serrez la pomme de douche Apriete manualmente el ca bezal de ducha 2 1 1 2 3 4 GENTLY CL...

Страница 11: ...n There are too many elbows or something else that is restricting the flow of water exiting the valve There is a restriction between the valve and the tub spout The valve is installed upside down Change the pipe to IPS or copper The distance from the showerhead and valve moved to at least 46 in Change or remove anything restrictive Remove the tub spout and flush out debris and or replace the under...

Страница 12: ...tallé correctement La distance entre le robinet et la pomme de douche est inférieure à 116 84 cm Trop de coudes sont installés ou quelque chose empêche l eau de s écouler du robinet Il y a une obstruction entre le robinet et le bec de baignoire Le robinet est installé à l envers Remplacez le tuyau par un tuyau IPS ou un tuyau en cuivre La distance entre le robinet et la pomme de douche doit être d...

Страница 13: ...bezal de ducha es inferior a 116 84 cm Hay demasiados codos o algo más que está restringiendo el flujo del agua que sale de la válvula Hay una restricción entre la válvula y la boquilla de la bañera La válvula está instalada en posición invertida Cambie la tubería a una IPS o de cobre Cambie la distancia del cabezal de ducha y la válvula a por lo menos 116 84 cm Cambie o retire cualquier cosa que ...

Страница 14: ...t dommage causé au robinet à la suite d un accident d un usage inapproprié ou d une installation inadéquate ou par l ajout d accessoires qui ne sont pas produits par le fabricant Le fabricant n est aucunement responsable de l installation du robinet durant la période de garantie Aucune autre garantie explicite n est consentie Le fabricant décline toute garantie implicite Le fabricant n est pas res...

Страница 15: ...Nut Écrou de serrage Tuerca de retención A009286 11 Sleeve Manchon Manguito A103310 Z 12 Ceramic Disc Cartridge Cartouche à disque en céramique Cartucho de disco de cerámica A507193 13 Cartridge Cartouche Cartucho A507040 14 Hex Wrench H3 18 20 mm L 90 mm L Clé hexagonale 3 18 po H 2 cm L 9 cm L Llave hexagonal H3 18 20 mm de largo 90 mm de largo A031017NI 15 Hex Wrench H2 5 21 mm L 95 mm L Clé Ll...

Отзывы: