background image

 

maxiMIG 250/300 

Betriebsanleitung 

Seite 3 

 

2.  Technische Daten 

 

Stromquelle

  

maxiMIG 250 

 

maxiMIG 300 

 

Netzspannung, 50/60 Hz 

400V, 3 Phasen, +/- 10% 

400V, 3 Phasen, +/- 10% 

Stromaufnahme 

Imax = 15A, Ieff = 9A 

Imax = 18A, Ieff = 11A 

Sicherung 

16A träge 

 

16A träge 

Max. Leistungsaufnahme 

11 kVA 

 

13 kVA 

Einstellbereich 

40 - 250A 

 

40 - 300A 

Arbeitsspannung 

16 – 26,5V 

 

16 - 29V 

Leerlaufspannung 

21 - 42V 

 

21 - 45V 

Spannungsstufen 

12 

 

12 

Einschaltdauer 25 %   (40°C) 

250A / 26,5V 

 

300A / 29 V 

Einschaltdauer 60 %   (40°C) 

190A / 23,5V 

 

210A / 24,5 V 

Einschaltdauer 100 % (40°C) 

140A / 21V 

 

170A / 22,5 V 

Schutzart 

IP 22 

 

IP 22 

Isolationsklasse 

H (180° C) 

 

H (180° C) 

Kühlart 

 

Gewicht 

74 kg 

 

84 kg 

Maße L x B x H (mm) 

880 x 365 x 750 

 

880 x 365 x 750 

Geräuschemission 

< 70 dB(A) 

 

< 70 dB(A)

 

 

Drahtvorschub

 

Drahtvorschubmotor 
mit Vierrollenantrieb 

42V, 50W 

Fördergeschwindigkeit 

1,0 - 24 m/min 

Drahtdurchmesser 

0,8 - 1,2 mm 

 

 

  Zulassung für das Schweißen unter erhöhter elektrischer Gefährdung 

 

 

    Herstellung gemäß Euronorm EN 60 974-1 und  EN 60 974-10 

 

 

Generatorbetrieb: 

 

Der Generator muss mindestens 30% mehr Leistung erzeugen, als die maximale Leistung des Gerätes. 

 

Beispiel: 13kVA (Gerät) + 30% = 17kVA. Für dieses Gerät muss ein 17kVA Generator verwendet werden. 

 

Ein kleinerer Generator führt zur Beschädigung des Jäckle Schweißgerätes, sowie des Generators und 
darf daher nicht verwendet werden! 
 

3.  Umgebungsbedingungen 

 

Die Schweißstromquelle darf nur bei einer Temperatur zwischen -10°C und +40°C, sowie einer relativen 
Luftfeuchte von bis 50% bei +40°C oder bis 90% bei +20°C betrieben werden. 
Die Umgebungsluft muss frei von unüblichen Mengen an Staub, Säuren, korrosiven Gasen oder Substanzen 
usw. sein, soweit diese nicht beim Schweißen entstehen. 
 

 

 

 

 

Содержание maxiMIG 250

Страница 1: ...maxiMIG 250 300 Version 08 2012 Deutsch Seite 1 12 27 32 English Page 13 32...

Страница 2: ......

Страница 3: ...uch unterzogen werden Attention This Welding unit has to be safety checked every year by J CKLE Company or another special qualified electrician according to the harmonized standard IEC 60974 4 Safety...

Страница 4: ...g bewerten und ber cksichtigen Gew hrleistung INFORMATION Unsachgem e Reparatur oder Wartung technische Ver nderung des Produktes eigenm chtige nicht ausdr cklich von J ckle GmbH angeordnete oder gest...

Страница 5: ...onen maxiMIG 250 Drahtvorschub und Punktzeit einstellbar maxiMIG 300 Drahtvorschub und Punktzeit einstellbar Wahlschalter 2 Takt 4 Takt Punkten Drahtvorschub mit 4 Rollenantrieb K hlung der Stromquell...

Страница 6: ...ahtvorschubmotor mit Vierrollenantrieb 42V 50W F rdergeschwindigkeit 1 0 24 m min Drahtdurchmesser 0 8 1 2 mm Zulassung f r das Schwei en unter erh hter elektrischer Gef hrdung Herstellung gem Euronor...

Страница 7: ...terialien entfernen Abstand mindestens 10 m Hei e Metallteile und Schmelze abk hlen lassen Entflammbare Bereiche zuerst entl ften Keine Beh lter schwei en die brennbare Materialien enthalten auch kein...

Страница 8: ...r N he arbeitende Personen sind ebenfalls vor der Lichtbogenstrahlung zu sch tzen mobile Trennwand Vorhang etc Schutz vor L rm Beim Gebrauch des Schwei ger tes entsteht gro er L rm der auf Dauer das G...

Страница 9: ...Maschinen von einem Arzt beraten lassen Achtung Es ist m glich dass im Bereich eines Krankenhauses oder hnlichem durch den Betrieb der Anlage elektromedizinische informationstechnische oder auch ande...

Страница 10: ...maxiMIG 250 300 Betriebsanleitung Seite 7 5 Bedienelemente 8 maxiMIG 300 300A 18A 11A 29V 170A 22 5V 210A 24 5V 21 45V 40A 16V bis 300A 29V 2 1 3 4 5 6 7...

Страница 11: ...b f r lange Schwei n hte Der Schwei vorgang wird beim ersten Dr cken des Brennertasters begonnen und beim zweiten Dr cken des Brennertasters beendet Punkten Beim Punktschwei en k nnen mit einer spezie...

Страница 12: ...t festbrennt Spulenbremse Der Drahtaufnahmedorn 2 ist mit einer Spulenbremse ausgestattet die ein Nachlaufen der Drahtspule 3 beim Anhalten des Drahtvorschubmotors verhindert Durch Rechtsdrehen der In...

Страница 13: ...im Schwei stromkreis wie Werkst ckanschluss Brenneranschluss und Stromd se ist f r guten Kontakt zu sorgen Ein schlechter Kontakt bewirkt einen hohen bergangswiderstand der zur Erw rmung und zu schle...

Страница 14: ...uch unterzogen werden 10 St rungen Fehler Ursache und Beseitigung Fehler und Defekte an der elektrischen Anlage d rfen nur von einer Elektrofachkraft behoben werden St rungen Fehler Ursache Beseitigun...

Страница 15: ...b Drahtf hrungsspirale verschmutzt defekt Stromd se verstopft defekt Stromd se reinigen wechseln Schwei draht verschmutzt Schwei draht wechseln angerostet Drahtf hrungsrohr fluchtet siehe Kapitel 6 Dr...

Страница 16: ...maxiMIG 250 300 Operating manual Page 13 Operating manual maxiMIG 250 300...

Страница 17: ...tic problems in the neighbourhood Warranty INFORMATION Improper repair or servicing technical modifications of the product unauthorized not strictly from J CKLE GmbH permitted modifications as well as...

Страница 18: ...spot welding time adjustable maxiMIG 300 wire feet rate and spot welding time adjustable selector switch for 2 cycle 4 cycle operation spot welding Wire feed by four roller drive Current source cooli...

Страница 19: ...5V System of protection IP 22 IP 22 Insulation category H 180 C H 180 C System of cooling F F Weight 74 kg 84 kg Dimensions L x W x H mm 880 x 365 x 750 880 x 365 x 750 Noise emission 70 dB A 70 dB A...

Страница 20: ...e carried out by qualified electricians c Always disconnect mains prior to servicing maintenance and repair work and before opening the casing d Keep the machine always in good conditions e Modificati...

Страница 21: ...cases ventilation e g fan may be sufficient but usually an extraction system is necessary where harmful substances are produced Danger from shielding gas cylinder Shielding gas cylinders contain pres...

Страница 22: ...romagnetic Compatibility Standards for Arc Welding Systems EN 60 974 10 Electromagnetic compatibility EMC Safety inspection The owner operator is obliged to have a safety inspection performed on the m...

Страница 23: ...maxiMIG 250 300 Operating manual Page 20 14 Control elements 8 maxiMIG 300 300A 18A 11A 29V 170A 22 5V 210A 24 5V 21 45V 40A 16V bis 300A 29V 2 1 3 4 5 6 7...

Страница 24: ...nues as long as the torch trigger is kept pressed down 4 cycle operation for long weld seams The welding process is initiated upon the first press of the torch trigger and terminated by pressing again...

Страница 25: ...wire feed motor is stopped The braking effect is increased by turning the hex socket screw 1 in a clockwise direction Wire conveying inside the torch hose pack Friction resistance of the welding wire...

Страница 26: ...ellent contact between all connections within the welding circuit i e workpiece torch connection and contact tip nozzle Bad contact causes high transition resistance which leads to overheating and poo...

Страница 27: ...spatter and other impurities Add Anti Stick agent on nozzles after cleaning to reduce undesirable spatter adhesion Check current contact tip regularly for wear or damage replace in time Clean the wel...

Страница 28: ...trol line check torch control line interrupted control board defective check exchange control board temperature fault indi see chapter 14 cator is lit control elements wire feed motor out of control b...

Страница 29: ...solenoid valve not solenoid valve opening insufficient shielding gas check shielding gas at pressure reducer check gas line for leakage gas nozzle polluted clean gas nozzle Poor weld performance 1 mai...

Страница 30: ...maxiMIG 250 300 Operating manual Page 27 20 Ersatzteile spare parts Frontansicht frontview maxiMIG 250 300...

Страница 31: ...ZA insulating flange 455 042 011 5 Drehknopf D21 mm maxiMIG 300 Rotating knob 21 mm maxiMIG 300 305 023 007 Deckel 21mm maxiMIG 300 Cover 21mm maxiMIG 300 305 023 016 6 Seitenblech links left side pa...

Страница 32: ...maxiMIG 250 300 Operating manual Page 29 Seitenansichten sideview maxiMIG 250 300...

Страница 33: ...lenoid valve NW 2 5 24 V G 1 8 I 465 018 009 29 Gasschlauch 1 5m gas tube 1 5m 709 150 003 30 Schwei trafo maxi MIG 250 mit Schalter welding transformer maxi MIG 250 with switch 722 006 054 Schwei tra...

Страница 34: ...030 030 7 Befestigungsschraube M5 Fixing Screw M5 455 042 033 8 Druckrolle 30mm Pressure Roll 30mm 455 030 011 9 Drahteinlaufnippel 0 6 1 6mm Inlet Guide Tube Wire 0 6 1 6mm 455 042 208 10 Verbindung...

Страница 35: ...24 23 30 31 28 27 24 23 28 27 32 31 24 23 28 27 32 31 30 31 22 23 26 27 10 12 11 maxiMIG 250 300 02 08 12 MIG 250 003 K1 T1 H1 Q1 1 4 2 5 F1 T 1 0 A E A J CKLE Schwei und Schneidtechnik V1 Gleichrich...

Страница 36: ...ngen vorbehalten Contents corresponding to technical standard at printing Errors and subjects to change without notice excepted 05 09 online www jaeckle sst de copyrightJ CKLE GmbH Bad Waldsee Germany...

Отзывы: