JABSCO xylem Скачать руководство пользователя страница 8

PAGE 8   ITALIAN 1

PAGE 25 TURKISH 2

1.

Le pompe a girante elastica richiedono fino a 30 secondi per

adescarsi – non azionarle a secco per periodi superiori in

quanto la mancanza di liquido provocherebbe il

danneggiamento della girante. Verificare che le tubazioni di

aspirazione siano a tenuta ermetica o la pompa non si

autoadescherà.

2.

La pompa potrà essere installata in qualsiasi posizione. Qualora

essa venga montata in posizione verticale iI motore dovrà

essere sempre disposto sopra la testa della pompa in modo da

evitare che il liquido goccioli sullo stesso in caso di perdite

della tenuta. Installare sempre la pompa in posizione asciutta e

ben ventilata, il più vicino possibile al liquido da pompare, con

pieno accesso a scopi di manutenzione.

3.

In caso di dubbi sulla compatibilità dei materiali della pompa,

consultare la tabella di resistenza chimica della Jabsco o

rivolgersi alla fabbrica. Qualora si pompassero prodotti

corrosivi, al termine di ciascun ciclo di lavoro sciacquare la

pompa con acqua per prolungarne la durata.

4.

Verificare la presenza di eventuali perdite delle tenute e

sostituire queste ultime in quanto la fuoriuscita di prodotti

chimici potrebbe risultare pericolosa. Per la manipolazione di

sostanze pericolose osservare sempre le vigenti leggi locali.

NON USARE LE POMPE JABSCO CON BENZINA O ALTRI
PRODOTTI O LIQUIDI DERIVATI DAL PETROLIO CON PUNTO DI
INFIAMMABILITA’ INFERIORE AI 37°C IN QUANTO CIO’ 
POTREBBE PROVOCARE LESIONI O MORTE.

5.

Usare sempre tubazioni di aspirazione rigide o semirigide delle

giuste dimensioni (con foro interno liscio), che non si pieghino

sotto vuoto. Un opportuno filtro nella tubazione di immissione

dovrà proteggere tutte le pompe elettriche utilizzate per i liquidi

puliti. I percorsi delle tubazioni dovranno essere il più diritti

possibile, evitando innalzamenti e abbassamenti in

corrispondenza delle ostruzioni.

6.

Se la puleggia o il giunto di accoppiamento sono montati a

forza sull’albero, smontare il coperchio posteriore e la girante,

quindi sostenere l’albero dal lato della girante forzando il

dispositivo di azionamento sull’albero stesso. Le pompe a

girante elastica azionate a cinghia dovranno essere installate

con una tensione di cinghia di 16mm al metro ed un’area di

contatto della puleggia non inferiore ai 90°.

7.

Bordadan boşaltma yapan deniz pompalarının borda boşaltma

ağzı hem statik hem eğimli su kesiminin iyice üzerinde olacak

şekilde monte edilmelidir (yelkenli tekneler genellikle kıç

aynadan  boşaltma yaparlar).

8.

Herhangi bir Jabsco ürünün patlama tehlikesi olan ortamlarda

kullanılması hakkında herhangi bir şüpheniz varsa, fabrikaya

danışın veya İnternet sitemize bakın.

MOTORLAR KIVILCIM ÇIKARABİLİR PATLAMA VE ÖLÜM OLAYI
MEYDANA GELEBİLİR. PARLAYICI  BUHAR BULUNAN YERLERDE
KULLANMAYIN.

9.

Tüm elektrik bağlantılarını kuru yerlerde yapın. Nemli yerlerdeki

bağlantılar korozyonu önlemek için iyi izole edilmelidir. Kablo

tesisatları yürürlükteki elektrik standartlarına uygun olmalı ve

pozitif (+) iletkene,  güç kaynağına olabildiğince yakın olarak

uygun kapasitede sigorta veya devre kesici takılmış olmalıdır.

HATALI KABLO TESİSATI YANGINA YOL AÇARAK
YARALANMALARA VEYA ÖLÜME NEDEN OLABİLİR.

10.

Çalışırken pompa voltajının yeterli olmasını sağlayın (nominal

voltajın %95’inden az olmamalıdır).

11.

Alternatif akımla beslenen pompalar bir kaçak akım korumalı

devre kesici ile birlikte kullanılmalıdır.

12.

Motor gövdeleri ısınabilir. Çalışma sırasında uzun süreli temas

yanıklara yol açabilir.

13.

Önerilen pompa boşaltma basıncının aşılması, impeller ömrünü

kısaltır.

14.

Aşağıdaki ısı şartlarına uyulduğu takdirde lastik impellerler daha

uzun ömürlü olurlar. Neopren 4

˚

- 80

˚

C, Nitril 10

˚

- 90

˚

C, Viton

15

˚

- 90

˚

C, EPDM 4

˚

- 100

˚

C

15.

Pompa gövdesi içinde sıvıların donmasına izin verilmemelidir.

Sisteminizi kışlamak için pompa dahil sistemdeki tüm su

boşaltılmalıdır. 

İÇME SUYU SİSTEMLERİNDE OTOMOTİV ANTİFRİZ KULLANMAYIN;
ZEHİRLİDİR. POMPANIN HASAR GÖRMEMESİ İÇİN PETROL BAZLI
ANTİFRİZ BİLEŞİKLERİ YA DA PAS ÖNLEYİCİLER KULLANMAYIN

16.

Pompalanan sıvılar hakkında tam bilgi verilmediği takdirde

kullanılmış pompa/parça iadeleri kabul edilmez.

Jabs-flex imp pump data  21/11/07  11:38 am  Page 17

Содержание xylem

Страница 1: ...ble Impeller Pump Operating installation and safety advice Pompe à rotor flexible Instructions pour l utilisation l installation et la sécurité Flexible Impellerpumpen Hinweise zur Bedienung Installation und Sicherheit Pompa a girante elastica Istruzioni di azionamento installazione e sicurezza Flexibele waaierpompen Advies over bediening installatie en veiligheid Flexibel impellerpump Användning ...

Страница 2: ... suitable strainer on the inlet pipework should protect all electric pumps used for clean liquids Pipe runs should be kept as straight as possible avoiding rising and dipping over obstructions 6 If pulley or coupling is a press fit on the shaft remove end cover and impeller and support shaft at impeller end while pressing drive onto shaft Belt driven Flexible impeller pumps must be installed with ...

Страница 3: ... F 15 Liquids must not be allowed to freeze in pump body to winterise your system all water must be drained from the entire system including the pump DO NOT USE AUTOMOTIVE ANTI FREEZE IN DRINKING WATER SYSTEMS IT IS POISONOUS TO AVOID PUMP DAMAGE DO NOT USE PETROLEUM BASED ANTI FREEZE COMPOUNDS OR RUST INHIBITORS 16 No used pumps parts will be accepted as returns unless complete details of liquids...

Страница 4: ... en permanence la réglementation locale lors de la manutention des substances dangereuses NE PAS UTILISER DES POMPES JABSCO AVEC DE L ESSENCE OU DES PRODUITS OU FLUIDES PÉTROLIERS DONT LE POINT D ÉCLAIR EST INFÉRIEUR A 37ºC POUR NE PAS PROVOQUER D EXPLOSIONS AVEC LES RISQUES D ACCIDENTS GRAVES OU MORTELS QUI EN RÉSULTERAIENT 5 On doit toujours utiliser des tuyaux d aspiration rigides ou semi rigid...

Страница 5: ... ACCIDENTS MORTELS QUE CELA PRÉSENTE 10 On doit assurer qu en cours d utilisation la pompe reçoive une tension suffisante non inférieure à 95 de la tension nominale en marche 11 Les pompes fonctionnant sur courant alternatif doivent être utilisées conjointement avec un disjoncteur différentiel 12 Les carters des moteurs sont parfois très chauds Tout contact prolongé au cours de l utilisation risqu...

Страница 6: ...ikalien gefährlich sein können Beim Pumpen von gefährlichen Flüssigkeiten müssen ggfls örtliche Vorschriften beachtet werden JABSCO PUMPEN DÜRFEN NICHT FÜR BENZIN ERDÖLPRODUKTE ODER ANDERE PRODUKTE MIT EINEM FLAMMPUNKT UNTER 37 C BENUTZT WERDEN DA SONST EXPLOSIONS UND SOMIT VERLETZUNGS ODER LEBENSGEFAHR BESTEHT 5 Die Rohrleitung muß ausreichend dimensioniert und stabil sein damit sie sich bei Unte...

Страница 7: ...NGEN ODER TOD FÜHREN 10 Auf ausreichende Spannungsversorgung während des Betriebes nicht weniger als 95 der Nennspannung achten 11 Pumpen mit Wechselstromantrieb sollten mit einem RCD Überlastschalter ausgestattet werden 12 Motorgehäuse können sehr heiss werden Eine längere Berührung während des Betriebes kann zu Verbrennungen führen 13 Hoher Gegendruck auf der Druckseite der Pumpen kann die Leben...

Страница 8: ...chio posteriore e la girante quindi sostenere l albero dal lato della girante forzando il dispositivo di azionamento sull albero stesso Le pompe a girante elastica azionate a cinghia dovranno essere installate con una tensione di cinghia di 16mm al metro ed un area di contatto della puleggia non inferiore ai 90 7 Bordadan boşaltma yapan deniz pompalarının borda boşaltma ağzı hem statik hem eğimli ...

Страница 9: ...N USARE COMPOSTI ANTIGELO A BASE DI PETROLIO O PRODOTTI ANTIRUGGINE 16 Non si accetteranno resi di pompe o pezzi usati se non provvisti di particolari completi sui liquidi impiegati 1 Esnek İmpellerli pompaların kendi havalarını tahliyesi 30 saniyeye kadar sürebilir bundan daha uzun süre kuru olarak çalıştırmayın aksi takdirde sıvı bulunmaması impellere zarar verir Emme borusunun hava sızdırmaması...

Страница 10: ...ΕΙΝΑΙ ΗΛΗΤΗΡΙ ΕΣ ΓΙΑ ΝΑ ΠΡΟΛΗΦΘΕΙ ΤΥΧΟΝ ΒΛΑΒΗ ΤΗΣ ΑΝΤΛΙΑΣ ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΑΝΤΙΠΗΚΤΙΚΕΣ ΕΝ ΣΕΙΣ ΜΕ ΒΑΣΗ ΤΟ ΠΕΤΡΕΛΑΙΟ ΑΝΤΙΣΚ ΡΙΑΚΑ 16 ν γ νονται δκτ ς µταχιρισµ νς αντλ ς ανταλλακτικ κτ ς ν δοθο ν πλ ρις λπτοµ ρις σχτικ µ τα αντλο µνα υγρ 1 Flexibele waaierpompen hebben tot 30 seconden nodig voor aanzuigen nooit langer dan nodig laten drooglopen omdat ontbreken van vloeistof de waaier beschadigt ...

Страница 11: ...µπτης πτρωτ ς απαιτο νται πρ που 30 δυτρ λπτα µην τις αφ ντ ποτ να λιτουργο ν ν ξηρ για µγαλ τρο χρονικ δι στηµα απ 30 δυτρ λπτα καθ ς η λλιψη υγρο θα προκαλ σι ζηµι στη πτρωτ Ββαιωθ τ τι οι σωλην σις αναρρ φησης ναι αροστγ ς αλλι ς η αντλ α δν θα συµπληρ σι τη διαδικασ α αυτ µατης αναρρ φησης 2 Ηαντλ α µπορ να τοποθτηθ σ οποιαδ ποτ θ ση Ε ν γκατασταθ καθ τως το µοτ ρ θα πρ πι π ντοτ να βρ σκται π...

Страница 12: ...ITTUMISEN ESTÄMISEKSI ÄLÄ KÄYTÄ BENSIINIPOHJAISIA PAKKASNESTESEOKSIA TAI RUOSTEENESTOAINEITA 16 Käytettyjä pumppuja tai osia ei hyväksytä palautettaviksi jollei niiden mukana toimiteta täydellistä tietoja pumpatuista nesteistä 1 Flexibla impellerpumpar fylls på 30 sekunder torrkör dem aldrig längre än så eftersom vätskebrist skadar impellern Se till att sugledningarna är lufttäta annars kan pumpen...

Страница 13: ...pumppua kuivana kauemmin koska nesteen puute vahingoittaa juoksupyörää Varmista imuputkiston ilmatiiviys sillä muuten pumppu ei täyty 2 Pumppu voidaan asentaa mihin tahansa asentoon Jos se asennetaan pystyasentoon on moottorin oltava aina pumpun rungon yläpuolella Tämä estää nesteen tippumisen moottorin päälle jos tiiviste vuotaa Asenna pumppu aina kuivaan hyvin tuuletettuun paikkaan mahdollisimma...

Страница 14: ...erán funcionar en seco más de ese tiempo ya que la falta de líquido dañará el impulsor Asegúrese de que la tubería de succión sea hermética o la bomba no se autocebará 2 La bomba se podrá instalar en cualquier posición Si se la instala en posición vertical el motor deberá siempre estar por encima del cuerpo de la bomba Esto impedirá que en caso de fugas del sellado el líquido caiga sobre el motor ...

Страница 15: ... PAGE 18 DANISH 1 LAS POLEAS Y CINTAS EXPUESTAS PUEDEN CAUSAR HERIDAS TODAS LAS PIEZAS MÓVILES DEBERÁN SER PROTEGIDAS A FIN DE IMPEDIR ACCIDENTES MANTÉNGASE ALEJADO DE LA MAQUINARIA EN FUNCIONAMIENTO 7 Todas las bombas marinas con descarga por la borda se deberán instalar con la descarga por la borda muy por encima de la línea de flotación estática e inclinada los barcos de vela normalmente descar...

Страница 16: ...correia de 16 mm por metro e com uma área de contacto com a polia não inferior a 90 POLIAS E CORREIAS EXPOSTAS PODEM PROVOCAR LESÕES TODAS AS PEÇAS MÓVEIS DEVEM ESTAR PROTEGIDAS PARA EVITAR ACIDENTES MANTENHA SE AFASTADO ENQUANTO AS MÁQUINAS ESTIVEREM A FUNCIONAR 7 Todas as bombas marítimas que descarregam para o mar devem ser instaladas com a descarga para o mar situada muito acima das linhas de ...

Отзывы: