background image

FR

POMPE DE CALE 

ÉLECTRIQUE

FONCTIONNALITÉS

• Auto-amorçante
•    Conception de diaphragme permettant le 

  fonctionnement à sec

• Fonctionnement silencieux
• Amortisseur de pulsations hydraulique 

intégré

• Roulement à billes à lubrification 

permanente sur l’arbre et la bielle

• Grands tampons absorbant les vibrations
• Construction avec matériaux anticorrosifs 

pour utilisation en eau de mer

• Conforme aux Réglementations USCG 

183.410 et ISO 8846 MARINE (Protection 

contre le risque d’explosion)

SPÉCIFICATIONS

Débit libre :  

5,5 GPM US

 

21 litres/min.

 

4,5 GPM GB

Hauteur d’aspiration  

verticale à sec :  

2,1 m (7 pi.) 

Embouts :  

tuyau amovible  

 

de 19 mm (3/4 po.)

Poids :  

3,6 kg (8 lbs)

APPLICATION

Les pompes de cale à diaphragme de Jabsco sont auto-amorçantes et peuvent donc être 

installées au-dessus et à l’extérieur d’environnements de cale difficiles. Étant donné qu’elles 

sont installées à distance, le tuyau d’arrivée peut être acheminé jusqu’au point le plus bas de la 

cale quelles que soient les restrictions d’espace. Elles sont équipées d’une crépine en ligne pour 

éviter la pénétration de débris destructeurs dans la pompe. La conception fiable du diaphragme 

supporte sans dommage le fonctionnement à sec.

ENTRETIEN
Entreposage en hiver

Dans la mesure du possible, il est conseillé de retirer la totalité de la pompe ou au moins le 

moteur, le diaphragme et les robinets afin de les stocker dans un endroit sec et chauffé. Si ce 

n’est pas possible, la pompe doit être entièrement vidée et les tuyaux retirés. Il faut aussi faire 

fonctionner la pompe jusqu’à ce que toute l’eau soit évacuée.

MISE EN GARDE

 NE PAS UTILISER D’ANTIGEL AUTOMOBILE.

Fixation

L’installer verticalement dans un lieu sec (au-dessus de niveau le plus élevé de l’eau de cale) sur 

une surface solide. Régler la tension de la courroie pour permettre un jeu de 6 mm (1/4 po.) 

entre les poulies.

Plomberie

Pour l’arrivée et l’évacuation, utiliser un tuyau semi-rigide de 19 mm (3/4 po.) de diamètre 

intérieur. Éviter les coudes et les étranglements sur les lignes d’arrivée et d’évacuation. Utiliser 

la crépine en ligne pour cale de 19 mm (3/4 po.) (modèle 36200-0000) sur la ligne d’arrivée de 

la cale pour protéger la pompe contre les débris. Utiliser un embout de passe coque de 19 mm 

(3/4 po.) pour l’évacuation. 

CÂBLAGE DES MODÈLES À TENSION DC - 

Voir Figures 1 et 3.

Raccorder la pompe dans un circuit indépendant de tout autre appareil électrique. Utiliser du fil 

en cuivre multibrin. Installer un fusible/disjoncteur dans un circuit positif. Consulter le tableau 

pour le calibre de fil et de fusible recommandé. Consulter le diagramme pour les raccords 

électriques. Une fois installée, il est conseillé de vérifier la tension au niveau des bornes de la 

pompe lorsque le moteur fonctionne à pleine charge et que les autres appareils du circuit sont 

en marche. La tension ne devrait pas être moins de 90% de la tension nominale du moteur.

CÂBLAGE POUR LES MODÈLES DE TENSION AC

Utiliser du fil en cuivre de calibre 16 (AWG) pour des distances atteignant jusqu’à 30,5 m 

 

(100 pi.) de la source d’alimentation. Raccorder le fil de terre non commutable (blanc) au fil 

blanc du moteur. Raccorder le fil commutable non mis à la masse (noir) au fil noir du moteur 

qui devrait inclure, au niveau de la source d’alimentation, un fusible de 1,5 A 125 V. Le fil vert 

du moteur doit être raccordé à la masse du circuit AC.

 AVERTISSEMENT

Le câblage doit respecter les normes électriques en vigueur et comprendre un  

fusible ou un disjoncteur de taille adéquate. TOUT CÂBLAGE FAUTIF POURRAIT  

OCCASIONNER UN INCENDIE ENTRAÎNANT BLESSURE OU MORT.

DANGER D’INCENDIE

Série 36680-2

Содержание 36680-2 Series

Страница 1: ...lock nuts Previous model pumps use a connecting rod 37173 0000 with a 1 4 diameter hole and a bolt NOTE 2 Belt Guard only included with Jack Shaft Assembly P N 35690 0002 Belt Guard retrofit not avai...

Страница 2: ...el 41 42 1 WARNING Wiring must comply with applicable electrical standards and include a properly sized fuse or circuit breaker IMPROPER WIRING CAN CAUSE A FIRE RESULTING IN INJURY OR DEATH FIRE HAZAR...

Страница 3: ...d diaphragm bolt onto connecting rod Using lock nut firmly secure connecting rod to jack shaft Secure diaphragm to upper diaphragm retainer with the bottom diaphragm retainer and two screws 7 Tighten...

Страница 4: ...e plus lev de l eau de cale sur une surface solide R gler la tension de la courroie pour permettre un jeu de 6 mm 1 4 po entre les poulies Plomberie Pour l arriv e et l vacuation utiliser un tuyau sem...

Страница 5: ...le boulon du diaphragme sur la bielle l aide du contre crou fixer fermement la bielle l arbre de renvoi Fixer le diaphragme au dispositif sup rieur de retenue du diaphragme l aide du dispositif de re...

Страница 6: ...6 mm 1 4 gegeben ist Rohrleitungen F r den Ein und Auslass verst rkte Schlauchleitungen mit 19 mm 3 4 Innendurchmesser verwenden Ein und Auslassleitungen nicht knicken oder einengen Die Pumpe mit dem...

Страница 7: ...Verbindungsstange schieben Verbindungsstange mit Gegenmutter fest an der Zwischenwelle anbringen Membran mit dem unteren Membranhalter und zwei Schrauben am oberen Membranhalter befestigen 7 Schraube...

Страница 8: ...cie solida Regolare la tensione della cinghia per un gioco di 6 mm fra le pulegge Sistema idraulico Per l entrata e lo scarico usare tubo flessibile non pieghevole con diametro interno di di pollice M...

Страница 9: ...ta di collegamento Usando il dado di bloccaggio fissare saldamente l asta di collegamento all albero intermedio Fissare la membrana sul fermo superiore della membrana con il fermo in basso della membr...

Страница 10: ...in op 1 4 6 4 mm speling tussen de riemschijven Leidingen Gebruik voor de in en afvoer een niet flexibele slang van 3 4 19 mm Houd de in en afvoerleidingen vrij van knikken of restricties Gebruik de...

Страница 11: ...ng en membraanbout losjes terug op de drijfstang Bevestig de drijfstang met de opsluitmoer aan de tussenas Bevestig het membraan met de onderste membraanopsluiting en twee schroeven aan de bovenste me...

Страница 12: ...fast yta Justera remsp nningen f r 1 4 tums spel mellan drivskrivorna R rledningar F r inlopp och utlopp ska du en 3 4 ID formstabil slang H ll inlopps och utloppsledningarna fria fr n veck och begr n...

Страница 13: ...diafragmabulten p vevstaken S tt fast vevstaken vid mellanaxeln ordentligt med hj lp av en l smutter S tt fast diafragman vid den vre diafragmah llaren med bottendiafragmah llaren och tv skruvar 7 Dr...

Страница 14: ...lida Ajuste la tensi n de la correa para que tenga 1 4 de espacio entre las roldanas Tuber as y accesorios Para tomas y descargas use una manguera que no se colapse con un di metro interno de 3 Mante...

Отзывы: