background image

IT

POMPE DI  

SENTINA 

ELETTRICHE

CARATTERISTICHE

• Adescamento automatico
• Il design a membrane permette il 

funzionamento a secco

• Funzionamento silenzioso
• Smorzatore di pulsazioni idrauliche incorporato
• Cuscinetti a lubrificazione permanente 

sull’albero e sull’asta di collegamento

• Grandi tamponi per assorbire le vibrazioni
• Materiali resistenti in tutto alla corrosione per 

servizio con acqua di mare

• Conforme con la USCG Regulation 183.410 e 

l’ISO 8846 MARINE per la protezione contro le 

accensioni.

SPECIFICHE

Flusso libero:  

5.5 U.S.GPM

 

21 litri/min.

 

4.5 Imp.GPM

Vert. Innalzamento in  

aspirazione a secco: 

7 Pi. (2,1 m)

Aperture:  

Tubo flessibile  

 

infilabile di ¾  

 

di pollice (19 mm)

Peso:  

8 lb (3,6 kg)

APPLICAZIONE

Le pompe di sentina a membrana Jabsco sono autoadescanti, così da poter essere montate al di 

sopra e al di fuori di situazioni di sentina difficili.  Poiché sono montate lontano, il tubo d’entrata 

può essere steso sul punto più basso della sentina, indipendentemente dalle limitazioni di spazio. 

Le pompe sono dotate di un filtro in linea per evitare l’ingresso di detriti dannosi nella pompa. Il 

design affidabile della membrana non viene danneggiato dal funzionamento a secco.

MANUTENZIONE
Rimessa invernale

Quando è possibile, è preferibile rimuovere la pompa completa o almeno il motore, la 

membrana e le valvole, e conservare questi elementi in un luogo caldo e asciutto. Se ciò non 

è possibile, la pompa drenare completamente la pompa, rimuovere i tubi e far funzionare la 

pompa fino alla completa fuoriuscita di tutta l’acqua.

ATTENZIONE

 NON USARE ANTIGELO PER AUTOMOBILI.

Montaggio

Montare verticalmente in una postazione asciutta (al di sopra del livello più alto dell’acqua di sentina) 

su una superficie solida. Regolare la tensione della cinghia per un gioco di 6 mm fra le pulegge.

Sistema idraulico

Per l’entrata e lo scarico, usare tubo flessibile non pieghevole con diametro interno di ¾ di 

pollice. Mantenere le linee di entrata e di scarico prive di attorcigliamenti e restrizioni. Per 

proteggere la pompa dai detriti, usare il filtro di sentina in linea da ¾ di pollice (Modello 

36200-0000) nella linea d’entrata dalla sentina. Per lo scarico, usare un passascafo di ¾ di 

pollice.

COLLEGAMENTI ELETTRICI PER MODELLI A TENSIONE CC - 

Vedi figura 1 e 3.

Collegare i fili della pompa in un circuito indipendente da tutti gli altri impianti elettrici. Usare 

treccia di rame. Installare fusibile/disgiuntore in circuito positivo. Per le misure raccomandate 

dei fili e dei fusibili, vedere la tabella. Vedere il diagramma dei collegamenti elettrici. Dopo 

l’installazione, si raccomanda di controllare la tensione ai terminali del motore con il motore 

in funzione a pieno carico e con tutti gli altri apparecchi elettrici nel circuito funzionanti. La 

tensione non deve essere minore del 90% della tensione nominale del motore.

COLLEGAMENTI ELETTRICI PER I MODELLI CON TENSIONE CA

Usare filo di rame standard gauge 16 per lunghezze fino a 30 m dalla fonte di alimentazione. 

Collegare il filo conduttore (bianco) non commutato, a massa, al filo conduttore bianco del 

motore.  Collegare il filo conduttore (nero) non a massa, commutato, al filo conduttore nero 

del motore. Questo conduttore deve includere, alla fonte di alimentazione, un fusibile 125 V, 

1,5 amp. Il filo conduttore verde del motore deve essere collegato alla massa CA del circuito.

 AVVERTENZA

Il cablaggio deve soddisfare tutti gli standard elettrici del caso, e comprendere un 

fusibile di dimensione appropriata o un interruttore disgiuntore. IL CABLAGGIO 

SCORRETTO PUÒ CAUSARE UN INCENDIO CON RISCHIO DI INFORTUNI O DI MORTE.

PERICOLO D’INCENDIO

Serie 36680-2

Содержание 36680-2 Series

Страница 1: ...lock nuts Previous model pumps use a connecting rod 37173 0000 with a 1 4 diameter hole and a bolt NOTE 2 Belt Guard only included with Jack Shaft Assembly P N 35690 0002 Belt Guard retrofit not avai...

Страница 2: ...el 41 42 1 WARNING Wiring must comply with applicable electrical standards and include a properly sized fuse or circuit breaker IMPROPER WIRING CAN CAUSE A FIRE RESULTING IN INJURY OR DEATH FIRE HAZAR...

Страница 3: ...d diaphragm bolt onto connecting rod Using lock nut firmly secure connecting rod to jack shaft Secure diaphragm to upper diaphragm retainer with the bottom diaphragm retainer and two screws 7 Tighten...

Страница 4: ...e plus lev de l eau de cale sur une surface solide R gler la tension de la courroie pour permettre un jeu de 6 mm 1 4 po entre les poulies Plomberie Pour l arriv e et l vacuation utiliser un tuyau sem...

Страница 5: ...le boulon du diaphragme sur la bielle l aide du contre crou fixer fermement la bielle l arbre de renvoi Fixer le diaphragme au dispositif sup rieur de retenue du diaphragme l aide du dispositif de re...

Страница 6: ...6 mm 1 4 gegeben ist Rohrleitungen F r den Ein und Auslass verst rkte Schlauchleitungen mit 19 mm 3 4 Innendurchmesser verwenden Ein und Auslassleitungen nicht knicken oder einengen Die Pumpe mit dem...

Страница 7: ...Verbindungsstange schieben Verbindungsstange mit Gegenmutter fest an der Zwischenwelle anbringen Membran mit dem unteren Membranhalter und zwei Schrauben am oberen Membranhalter befestigen 7 Schraube...

Страница 8: ...cie solida Regolare la tensione della cinghia per un gioco di 6 mm fra le pulegge Sistema idraulico Per l entrata e lo scarico usare tubo flessibile non pieghevole con diametro interno di di pollice M...

Страница 9: ...ta di collegamento Usando il dado di bloccaggio fissare saldamente l asta di collegamento all albero intermedio Fissare la membrana sul fermo superiore della membrana con il fermo in basso della membr...

Страница 10: ...in op 1 4 6 4 mm speling tussen de riemschijven Leidingen Gebruik voor de in en afvoer een niet flexibele slang van 3 4 19 mm Houd de in en afvoerleidingen vrij van knikken of restricties Gebruik de...

Страница 11: ...ng en membraanbout losjes terug op de drijfstang Bevestig de drijfstang met de opsluitmoer aan de tussenas Bevestig het membraan met de onderste membraanopsluiting en twee schroeven aan de bovenste me...

Страница 12: ...fast yta Justera remsp nningen f r 1 4 tums spel mellan drivskrivorna R rledningar F r inlopp och utlopp ska du en 3 4 ID formstabil slang H ll inlopps och utloppsledningarna fria fr n veck och begr n...

Страница 13: ...diafragmabulten p vevstaken S tt fast vevstaken vid mellanaxeln ordentligt med hj lp av en l smutter S tt fast diafragman vid den vre diafragmah llaren med bottendiafragmah llaren och tv skruvar 7 Dr...

Страница 14: ...lida Ajuste la tensi n de la correa para que tenga 1 4 de espacio entre las roldanas Tuber as y accesorios Para tomas y descargas use una manguera que no se colapse con un di metro interno de 3 Mante...

Отзывы: