J.P. SELECTA PRECISDIG 6001195 Скачать руководство пользователя страница 8

J.P.  SELECTA s.a.

Ctra. NII Km 585.1 Abrera  08630  (Barcelona) España

Tel (34) 93 770 08 77   Fax (34) 93 770 23 62

e-mail[email protected] - http://www.jpselecta.es

 GUIDE DE L’UTILISATEUR

CODE 80037.02

REV 0 28/09/09

(Sous  réserve  de  modification)

Pag.: 8

REGLAGE    DU  THERMOSTAT   DE
SECURITE

La  limite  inférieure  de  la  température  de  travail  du
thermostat  de  sécurité  est  de  l’ordre  de  50ºC.  La
température de travail du thermostat de sécurité doit
être  d’au  moins  5ºC  supérieure  au  dessus  de  la
température  de  travail.  Le  procédé  de  réglage  du
thermostat de sécurité est relativement long. Pour cette
raison, l’usage de ce thermostat est commode quand
les  utilisateurs  travaillent  habituellement  à  la  même
température.
1. A l’aide d’un tournevis, desserer la vis de réglage

au maximum (5) en la tournant dans le sens horaire.

2. Sélectionner au moyen du bouton du régulateur de

température  (2) ,  le point  de déclenchement  du
thermostat de sécurité.

3. Mettre en marche le bain et le laisser se stabiliser.
4. Une  fois  le  bain  stabilisé,  tourner  lentement    le

bouton poussoir (5) du thermostat de sécurité dans
le sens opposé au sens horaire, jusqu’à ce qu’il se
déclenche  et que s’allume la lampe témoin rouge
(4).

5. Attendre que le bain ait  refroidi pour réarmer le

thermostat de sécurité au moyen du bouton (6).

6. Sélectionner la température de travail du bain au

moyen du bouton du régulateur de température( 2).

ADJUSTMENT  FOR  THE  SAFETY
THERMOSTAT:

The low limit  of working  temperature for the safety
thermostat is nearly  50ºC.The desired  temperature
of the safety thermostat must be at least 5ºC above
the  working  temperature.  The  adjusting  process  of
the safety  thermostat is  long. For  that reason,   the
safety  thermostat  is  useful  when  the  users  work
habitually at the same temperature.

1. Turn  the  safety  thermostat  screw  (5)  clockwise

to maximum.

2. Select with the temperature selector push-button

(7) the desired temperature of the safety thermo-
stat.

3. Turn on the bath and leave it to stabilize.
4. When the bath is stabilized,  slowly turn the safety

thermostat screw (5) unticlockwise until it  clicks
and  the red indicator lamp (15) lights up.

5. Wait until the bath cools to reset the safety ther-

mostat with (6) button.

6. Select the working temperature of the bath with

temperature selector push-button (7).

Pendant cette opération, l’indicateur (3) s’illumine.
Le  temps de  déconnexion    commence à  décompter
quand la machine à atteint la température de consigne.
En actionnant le poussoir (11) le bain se mettra en marche
et l’indicateur (5) s’illuminera.
Dans  ce  mode  de  fonctionnement  l’indicateur  (5)
demeure intermittent jusqu’à ce que la machine arrive à
la température de consigne, une fois celle-ci atteinte,
l’indicateur (5) se maintient illuminé.
Le  temps  préfixé  étant  écoulé,  la  machine  s’arrête
automatiquement et l’indicateur (5) s’éteint.
On peut arrêter manuellement en actionnant de nouveau
le poussoir (11).
En actionnant le poussoir (11) le bains se mettra en
marche et les indicateurs (5) et (6) s’illumineront.
Dans  ce  mode  de  fonctionnement,  l’indicateur  (6)
demeure allumé pendant le temps d’attente. Ce temps
écoulé, l’indicateur (6) s’éteint et la machine se met en
marche automatiquement.

During this operation the indicator (3) lights up.
The  disconection  time  begins  when  the  bath  has
reached to the preset temperature.
Pressing the push-button (11) the bath will start and
the indicator (5) will light up.
In this operation mode, the indicator lamp (5) remains
intermittent  until  the  bath  reaches  to  the  preset
temperature, once reached, the indicator (5) remains
lighted up.
Lapsed the preset time, the bath stops automatically
and the indicator (5) will go off.
You can stop it manually by pressing the push-button
(11) again.
Pressing the push-button (11) the bath will start and
the indicators (5) and (6) will light up.
In this operation mode, the indicator lamp (6) remains
lit up during the waiting time, once over, the indicator
lamp (6) goes off and the bath starts automatically.

ENTRETIEN

Avant de manipuler l’appareil pour l’entretien, le
déconnecter du circuit électrique.

Les  éléments  de  régulation  et  de  chauffage
doivent  seulement  être  manipulés  par  un
personnel de maintenance dûment autorisé.

MAINTENANCE

Before  removing  the  cover  disconnect  the
apparatus from the mains.

The control elements and heating elements must
only be manipulated by  authorized personnel.

Содержание PRECISDIG 6001195

Страница 1: ...Fax 34 93 770 23 62 e mail selecta jpselecta es http www jpselecta es PRECISDIG 6001195 PRECISDIG 6001236 PRECISDIG 6001196 PRECISDIG 6001237 PRECISDIG 6001197 PRECISDIG 6001238 PRECISDIG 6001198 PREC...

Страница 2: ...LAGE PACKING LISTS 3 ACCESSOIRES ACCESSORIES 3 SPECIFICATIONSTECHNIQUES TECHNICAL FEATURES 4 DESCRIPTION DE L APPAREIL EQUIPMENT DESCRIPTION 5 INSTALLATION INSTALLATION 5 MODE OPERAT0IRE OPERATION 6 S...

Страница 3: ...r C o v e r w ith h o le s a n d re du cin g dis cs 1 0 5 8 0 6 0 a n d 3 7 m m in s ta in le s s s te e l C o u v e rc le fo rm e to it G a b le co v e r P la q u e d e fo n d P e rfo ra te d s h e...

Страница 4: ...id until the level covers at least the heater element The liquid or mixture to be employed must be adequated to the model of bath and the working temperature Temp rature jusqu 100 C Temperature up to...

Страница 5: ...ed If you have to change the plug bear in mind the following Blue cable Neutral Brown cable Phase Yellow green cable Earth INSTALLATION Place the bath on a flat horizontal and level surface Bear in mi...

Страница 6: ...6 11 12 5 Indicateur d tat de marche 6 Indicateur de temps d attente 7 Touche s lecteur de temp rature Consigne temp raturedepuisl ambiance 5 C jusqu 100 C 200 C selon mod le 8 Touche s lecteur du tem...

Страница 7: ...op ration l indicateur 2 s illumine En actionnant le poussoir 8 deux fois et le 9 ou 10 pour pr fixer le tempsd attente avant la mise en marche Pendant cette op ration l indicateur 6 s illumine En act...

Страница 8: ...e until it clicks and the red indicator lamp 15 lights up 5 Wait until the bath cools to reset the safety ther mostat with 6 button 6 Select the working temperature of the bath with temperature select...

Страница 9: ...P SELECTA S A annule automatiquement la garantie GUARANTEE This product is guaranteed for one year The guarantee does not cover damage caused by incorrect use of causes beyond the control of J P SELEC...

Страница 10: ...Tel 34 93 770 08 77 Fax 34 93 770 23 62 e mail selecta jpselecta es http www jpselecta es GUIDEDE L UTILISATEUR CODE 80037 02 REV 0 28 09 09 Sous r serve de modification Pag 10 SCHEMA ELECTRIQUE ELEC...

Страница 11: ...ELONA SPAIN d clare que les quipements Declares that the equipment Mod les Model Code Code PRECISDIG 6001195 PRECISDIG 6001196 PRECISDIG 6001197 PRECISDIG 6001198 PRECISDIG 6001236 PRECISDIG 6001237 P...

Страница 12: ...erires de soxhlet Kjeldahl battery and Soxhlet battery Centr fugeuses de paillasse et centrifugeuses r frig r es Centrifuges Etuves bact riologie et cultures Bacteriological and culture ovens Etuves p...

Отзывы: