Isomac CAPPUCCINA Скачать руководство пользователя страница 18

18

4.2 Distribution du café

!

S’assurer que le réservoir soit toujours plein d’eau

• contrôler que la machine est sous pression (voir paragraphe 4.1)
• remplir le porte-filtre, avec un filtre une tasse pour obtenir un seul café ou un filtre

deux tasses pour obtenir deux cafés simultanément, tasser légèrement le café à 
l’aide du presse-café fourni

• insérer le porte-filtre dans le groupe distributeur de café 

(7)

tournant de gauche à 

droite

jusqu’à ce que ce dernier se bloque

• positionner une ou deux tasses sur la grille d’appui pour les tasses 

(10) 

dans le

même axe que le porte-filtre

• appuyer sur l’interrupteur café 

(3)

. Le café sort de la partie inférieure du porte-filtre 

• appuyer de nouveau sur l’interrupteur café 

(3) 

jusqu’à ce que la quantité souhaitée

de café ait été distribuée

• pour faire d’autres cafés, enlever le porte-fltre tournant 

de gauche à droite et

vider les fonds de café. Répéter ensuite les opérations indiquées ci-dessus 

4.3 Distribution d’eau chaude

!

S’assurer que le réservoir soit toujours plein d’eau

!

Ne pas mettre les mains ou toute autre partie du corps à proximité de la lance

eau/vapeur (9). L’eau et la vapeur peuvent provoquer de graves brûlures

• contrôler que la machine est sous pression (voir paragraphe 4.1)
• positionner un conteneur sous la lance eau/vapeur 

(9)

• tourner dans le sens anti-horaire

la poignée du robinet eau/vapeur 

(8)

• appuyer sur l’interrupteur café 

(3)

. De l’eau à environ 95°C sort de la partie inférieure

de la lance eau/vapeur 

(9)

• tourner dans le sens horaire 

la poignée du robinet au/vapeur 

(8)

• appuyer de nouveau sur l’interrupteur café 

(3) 

lorsque la quantité d’eau souhaitée a 

été distribuée 

4.4 Distribution de vapeur

!

S’assurer que le réservoir soit toujours plein d’eau

!

Ne pas mettre les mains ou toute autre partie du corps à proximité de la lance

eau/vapeur (9). L’eau et la vapeur peuvent provoquer de graves brûlures

• contrôler que la machine est sous pression (voir paragraphe 4.1)
• positionner un conteneur sous la lance eau/vapeur 

(9)

• appuyer sur l’interrupteur vapeur 

(5)

. Le voyant vapeur 

(6)

et le voyant café 

(4)

s’allument simultanément 

• attendre environ 30 secondes
• immerger la lance eau/vapeur 

(9)

dans le liquide à réchauffer

• tourner dans le sens anti-horaire

la poignée du robinet eau/vapeur 

(8)

• la vapeur sort de la partie inférieure de la lance eau/vapeur 

(9)

• faire sortir la quantité de vapeur nécessaire pour réchauffer le liquide
• tourner dans le sens horaire 

la poignée du robinet eau/vapeur 

(8) 

pour interrompre

la sortie de vapeur

• appuyer de nouveau sur l’interrupteur vapeur 

(5)

.

!

Ne pas oublier, après l’utilisation de la vapeur, de désactiver l’interrupteur vapeur

(5). Dans le cas contraire, l’oubli sera signalé au moyen du voyant vapeur qui res-
tera allumé (6)

Viper/napolissima/capuccina  9-05-2005  9:29  Pagina 18    (Nero/Process Black pellicola)

Содержание CAPPUCCINA

Страница 1: ...UCCINA MANUALE D USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE MANUAL NOTICE D EMPLOI ET ENTRETIEN INSTRUKTIONSBOK BEDIENUNGS UND WARTUNGSANLEITUNG Viper napolissima capuccina 9 05 2005 9 29 Pagina 1 Nero Pr...

Страница 2: ...APPUCCINA a t soigneuse ment projet e et construite pour garantir qualit s curit et fiabilit dans le temps Afin d exploiter au mieux les potentialit s de la machine VIPER NAPOLISSIMA CAPPUCCINA et de...

Страница 3: ...4 Instructions pour l utilisateur 4 1 Mise en marche de la machine 4 2 Distribution du caf 4 3 Distribution d eau chaude 4 4 Distribution de vapeur 5 Conseils et suggestions 6 Manutention ordinaire 7...

Страница 4: ...4 VIPER NAPOLISSIMA CAPPUCCINA 8 9 12 4 7 11 10 1 2 3 5 11 3 1 2 4 5 12 6 8 7 9 10 Viper napolissima capuccina 9 05 2005 9 29 Pagina 4 Nero Process Black pellicola...

Страница 5: ...ain switch 2 Power on light 3 Coffee switch 4 Cofee light 5 Steam switch 6 Steam light 7 Coffee distribution unit 8 Water steam tap knob 9 Water steam nozzle 10 Drip tray with cup rack 11 Scalda porta...

Страница 6: ...Kaffeegruppe 8 Drehknopf f r Wasser Dampf Hahn 9 D se f r Wasser Dampf 10 Abtropfkasten mit Gitter zum Abstellen der Tassen 9 ng Vattentappen 10 Vattenuppsamlare raster 11 Yta f r att v rma koppar 12...

Страница 7: ...ncate di seguito la macchina per caff espresso VIPER NAPOLISSIMA CAPPUCCINA deve essere utilizzata per lo scopo per cui stata costruita un errato utilizzo della macchina pu causare danni a persone e c...

Страница 8: ...e sostituito da un nuovo cavo disponibile presso l azienda costruttrice e o il suo centro assistenza non immergere la macchina da caff in nessun tipo di liquido non utilizzare detersivi o sostanze abr...

Страница 9: ...gimento della quantit di caff desiderata se si desidera fare altri caff togliere il portafiltro ruotando da destra a sinistra e vuotare i fondi di caff Ripetere poi le operazioni sopra elencate 4 3 Er...

Страница 10: ...a miscela di caff in grani conservare il caff in grani in un luogo asciutto macinare il caff in grani tutte le volte che si desidera un caff dosare e pressare leggermente la macinatura per renderla pi...

Страница 11: ...iutto per togliere gli aloni e rendere lucida la macchina pulire la doccetta parte inferiore del gruppo erogatore dai residui di caff con un panno umido e far scorrere l acqua attraverso premendo l in...

Страница 12: ...perations other than those described in the instruction book and for all types of repairs make sure the mains voltage is the same as the data on the rating plate make sure the electric power system is...

Страница 13: ...ne on a flat surface remove the cover and take out the water tank located inside the machine and rinse it fill the container with clean water return it to its housing and insert the silicon tubes Clos...

Страница 14: ...lace a container under the steam hot water nozzle 9 press the steam switch 5 The steam light 6 and the coffee light 4 will both light up together wait about 30 seconds immerse the water steam nozzle 9...

Страница 15: ...change the water in the tank frequently if the machine is only used occasionally remove the residues of coffee by soaking the filters in hot water clean the drip tray and cup rack with hot water clea...

Страница 16: ...lesquelles elle a t con ue d ventuels dommages provoqu s des personnes ou des choses en raison d une utili sation incorrecte de la machine ne sont pas imputables au constructeur s adresser un centre...

Страница 17: ...ine la port e d enfants ou de personnes incapables de l utiliser tenir la machine caf loin de toute source de chaleur 4 INSTRUCTIONS POUR L UTILISATEUR 4 1 Mise en marche de la machine Pour mettre en...

Страница 18: ...le sens anti horaire la poign e du robinet eau vapeur 8 appuyer sur l interrupteur caf 3 De l eau environ 95 C sort de la partie inf rieure de la lance eau vapeur 9 tourner dans le sens horaire la poi...

Страница 19: ...et eau vapeur l aide de la poign e le lait est alors recouvert d une mousse moelleuse et cr meuse Pour r chauffer le lait immerger la lance du robinet eau vapeur jusqu au fond du r cipient ouvrir le r...

Страница 20: ...cations d crites dans ce manuel ne sont pas respect es Pour toute op ration autre que celles d crites dans le manuel s adresser un centre d assistance qualifi ou la soci t constructrice En cas d utili...

Страница 21: ...r de tips som n mns i denna broschyr Kontrollera att du har r tt volt kapacitet i v gguttaget som i maskinen Du skall alltid ansluta maskinen till jordat uttag Se till att din jordade kontakt r anslut...

Страница 22: ...maskinen och placera b da siliconslangarna tillbaka i vattnet S tt tillbaka maskinens vre toplucka Anslut maskinen till el uttag S tt p huvudstr mbrytaren tv lampor t nds Huvudstr mlampan 2 och Kaffe...

Страница 23: ...lken med ngtappen 1 cm under ytan f r att f ett fluf figt skum och f r tappen djupare mot botten f r uppv rmning i slutet av momen tet det r viktigt att vinkla ngr ret s att det uppst r form av virvel...

Страница 24: ...var dig fram f r att finna din favorit det beror v ldigt mycket p vil ken b na hur den r rostad och hur fint du maler den och om du f redrar en Basso L g eller Strietto Tight Doppio Dubbel etc Styrka...

Страница 25: ...r du m rker att vin gerblandningen kommer ut genom brygghuset st ng av maskinen t nk p att det f rsta vattnet som kom mer ur brygghuset r det som var i kokaren och r inte vin gerblandningen St ng av...

Страница 26: ...die durch eine unzul ssige Verwendung der Maschine entstehen sollten F r Reparaturen oder Eingriffe die nicht in der vorliegenden Bedienungsanleitung aufge f hrt sind wenden Sie sich bitte immer an e...

Страница 27: ...riebnahme der Maschine Zur Inbetriebnahme der Espressomaschine VIPER NAPOLISSIMA CAPPUCCINA folgende Anweisungen genauestens einhalten Die Au enverpackung ffnen die Espressomaschine herausziehen ihre...

Страница 28: ...steht siehe Absatz 4 1 Ein Gef unter die Wasser Dampf D se 9 halten Den Drehknopf des Wasser Dampf Hahns 8 gegen den Uhrzeigersinn verstellen Den Schalter Kaffee 3 dr cken worauf aus der Wasser Dampf...

Страница 29: ...schine entl ftet 5 EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE Wichtigste Regeln f r einen besonders guten Kaffee ausschlie lich gute Mischungen von Kaffeebohnen verwenden die Kaffeebohnen an einem trockenen Ort aufbew...

Страница 30: ...he Art und Weise entleeren Bei Nichtbeachtung erlischt jeglicher Garantieanspruch Tipp Durch die Benutzung unseres Wasserfiltersystems erhalten Sie nicht nur eine sch nere Crema der Caff schmeckt auch...

Страница 31: ...31 Viper napolissima capuccina 9 05 2005 9 29 Pagina 31 Nero Process Black pellicola...

Страница 32: ...Viper napolissima capuccina 9 05 2005 9 29 Pagina 32 Nero Process Black pellicola...

Отзывы: