background image

9

MCP-Z 

Process

/Ismatec SA/14.07.00/CB/GP

Gewinde-Umwicklung

WRAP the thread

Etanchéité des pas de vis

Netzschalter

auf Geräterückwand

Power supply switch

on rear panel

Cummutateur principal

sur tableau arrière

❖ ❖ ❖ ❖ ❖

❖ ❖ ❖ ❖ ❖

Inbetriebnahme

Pumpenkopf gemäß Seite 44–
45 montieren.

Die in den Pumpenkopf einzu-
schraubenden Gewinde sind
unbedingt mit PTFE-Band zu
umwickeln, damit eine best-
mögliche Dichtigkeit erreicht
wird. Zusätzlich schont das
PTFE-Band auch das Gewinde.

Schlauchleitungen montieren
und ans System anschließen.
Die Schläuche mit Schlauch-
schellen an den Schlauch-
nippeln gut befestigen.

Pumpe am Netz anschließen
und mit dem Netzschalter
einschalten.

ID-Codes der verwendeten

Pumpenköpfe in die entspre-
chend benutzten Programmspei-
cher eingeben (siehe Grundein-
stellungen, Seite 14).

 

Steckdose/Netzkabel

Verwenden Sie ausschließlich
das mitgelieferte Original-
kabel. Die Steckdose muss
geerdet sein (Schutzleiter-
kontakt).

 

Vor Inbetriebnahme Pum-

penkopf mit Medium füllen.
Der Pumpenkopf darf nicht
trocken laufen.

 

Keine partikelhaltigen Me-

dien verwenden. Allenfalls vor-
her filtrieren.

Starting the pump

Mount the pump-head as
stated on pages 44 and 45.

Before screwing the tubing
nipples into the pump-head,
we recommend you to wrap
PTFE tape around the thread
of the nipple. This ensures
optimum sealing and helps
to protect the thread.

Connect the tubing to your
system.
Fasten the tubing to the
nipples by means of the
tubing clamps.

Connect the pump to the
mains and switch it on with
the power supply switch.

Enter the ID Codes of the

mounted pump-heads in the
program memory currently used
(see basic settings, page 14).

 Socket/Power cord

Use exclusively the original
power cord supplied with the
pump. The socket must be
earthed (protective conductor
contact).

 

Before you start pumping,

fill the pump-head with the
medium or water. Never run
the pump-head under dry
conditions.

 

 Never pump liquids that

contain particles. If necessary,
filter the medium before use.

Mise en route

Installer la tête de pompe
selon les indications fournies
en pages 44–45 ou selon le
mode d'emploi fourni avec la
tête de pompe.

Avant de visser les raccords de
tubes sur la tête de pompe,
nous recommandons d’entou-
rer les filetages avec de la
bande PTFE afin d’assurer une
étanchéité optimale. Cette
bande protégera en outre les
pas de vis.

Installer les conduites de tubes
et les raccorder au réseau.
Veillez à bien fixer les tubes
aux raccords au moyen des
brides correspondantes.

Raccorder la pompe au réseau
et mettre en route avec
l’interrupteur de principal.

Saisir les numéros d’identifica-

tion des têtes de pompes
employées dans la mémoire du
programme (voir réglage de
base, page 14).

 

Prise/câble de réseau.

N’employez que le câble
d’origine fourni avec la
pompe! La prise doit être mise
à terre (contact de terre).

 

Avant la mise en service, remp-

lir la tête de pompe de liquide à
pomper. La tête de pompe ne doit
pas fonctionner à sec.

 

 Ne pas pomper de liquides

contenant des particules. Le cas
échéant, effectuer un filtrage
du liquide à pomper.

Содержание ISM 918

Страница 1: ...ing Manual Mode d emploi 14 07 00 CB GP Zahnrad Pumpen Antrieb ISM 918 Mikroprozessor gesteuert Schutzgrad IP 65 Gear pump drive ISM 918 Microprocessor controlled Protection rating IP 65 MCP Z Process Moteur de pompe à engrenages ISM 918 Contrôlé par microprocesseur Classe de protection IP 65 ...

Страница 2: ...les cycles de dosage 14 Tête de pompe pump head 14 FS pédale de commande 14 Valve 15 Digits affichage LED 15 Initialisation 15 Réglages généraux de base Initialisation 4 16 tous programmes Adresse 16 Nombre de bauds 16 Choisir les réglages de base 17 Sélection du programme 18 Volume total 18 Pompage selon le nombre de tours 19 le débit 20 calibration du débit 21 Dosage selon le temps 22 selon le v...

Страница 3: ...ce 36 Commands 37 Cascading several pumps 42 Programming software 43 Software accessories 43 Pump head 44 Mounting the pump head 44 Pump heads overview 46 Service kits 47 Accessories Valve Nipples etc 48 Pressure control unit 48 Hand dispenser 49 Foot switch 49 Connecting cable 49 Maintenance 50 Repairs 50 Spare parts 50 Removing the casing hood 51 Plug gaskets 52 Changing the fuses 53 Technical s...

Страница 4: ...ausgeschaltet und vom Netz getrennt ist Je nach Material und Druckbedingungen haben Schläuche eine gewisse Gasdurchlässigkeit und können sich statisch aufladen Wir warnen vor möglichen Gefahren falls Schläuche in ex geschützte Räume verlegt werden Safety precautions Ismatec gear pumps are designed for pumping applica tions in laboratories and industry As such it is assumed that Good Laboratory Pra...

Страница 5: ... you never to pump liquid containing particles Even the smallest particles have an abrasive effect which can ruin the gears in the course of a few seconds Before initial start up the pump head must be filled with the pumping liquid or water Never run the pump head under dry conditions Only new fuses according to the specifications stated on page 8 and 53 in this manual must be used The fuse holder...

Страница 6: ...rauchsmaterial eingesetzt wird welches nicht unseren Angaben entspricht Warranty terms We warrant the perfect functioning of our products provided they have been installed and operated correctly according to our operating instructions If production or material faults can be proved the defective parts will be repaired or replaced free of charge at our discretion A defective pump must be returned in...

Страница 7: ...analog AD0069 and RS232 IN AD0071 interfaces 2 tubing clamps 1 non return valve PP Demo version of the ProgEdit software Operating manual If ordered Pump head with 1 magnet 2 tubing nipples Software other accessories Please check the package and its contents for transport damage If you find any signs of damage please contact your local Ismatec representative immediately Complaints can only be acce...

Страница 8: ...32 OUT male 5 Analog interface input for speed control 0 5 V or 0 10 V and 0 20 mA or 4 20mA Run Stop Foot switch 2 digital inputs TTL level output for speed 0 10 VDC or 0 12 kHz 2 universal outputs e g for valve unit pages 30 and 49 Mains voltage 85 264 VAC 47 60 Hz no adjustments necessary Power consumption 150 W max Fuse rating on control board 1 6 A fast blow 4 0 A slow blow Fuse rating on pow...

Страница 9: ...means of the tubing clamps Connect the pump to the mains and switch it on with the power supply switch Enter the ID Codes of the mounted pump heads in the program memory currently used see basic settings page 14 Socket Power cord Use exclusively the original power cord supplied with the pump The socket must be earthed protective conductor contact Before you start pumping fill the pump head with th...

Страница 10: ... 8 8 8 2 Firmware version 3 Identification Code ID Code of the pump head entered in the program last used e g 120 4 Program last used 5 Displays the operating mode last used Before starting the pump for the first time or after connecting a new pump head the ID Code must be entered in each program used with this pump head see basic settings page 14 Informations de mise en route Les réglages suivant...

Страница 11: ...une distribution page 22 La fonction Start Stop peut également être lancée au moyen d un appareil externe comme une pédale de commande ou une poignée de distribution accessoires page 49 5 CAL Touche de calibrage pour le débit ou le volume de distribution pages 21 et 24 ok 6 RESET Remet le calibrage sur la valeur par défaut page 25 Remet le volume cumulé à zéro dans le mode TOTAL page 18 Interrompt...

Страница 12: ...nach Fließrate in ml min bzw l min vom Pumpenkopf abhängig DISP Time Dosieren nach Zeit 0 1s bis 999h DISP Volume Dosieren nach Volumen in ml bzw Liter PAUSE Time Pausenzeit für Intervalldosierung TOTAL Angabe des total geförderten Volumens Keine Drehrichtungstaste der Antrieb läuft nur im Uhrzeiger sinn Anzeige der Betriebsart LEDs for operating modes Affichage du mode d exploitation rpm Time Tim...

Страница 13: ...try Quits the menu settings d default Sets a value to its default value Cycles dispensing cycles Head pump head FS foot switch Valve Digits display Address Baud rate e keys Select the basic settings Select value For selecting the basic settings refer to the following pages Touches de commande pour réglage de base a settings réglages accès au menu b ok Confirmation d une saisie c escape Annule une ...

Страница 14: ...umping and dispensing values the individual ID code of the mounted pump head must be entered especially when a pump is used for the first time and each time the pump head is changed In each of the 4 programs a different pump head can be stored Foot switch or hand dispenser Toggle default value Step on foot switch pump starts running Press foot switch again pump stops Direct the pump runs as long a...

Страница 15: ...ificant digits 3 or 4 3 default value Initializing Pressing the ok key resets the following basic settings in the currently used program to the default values Mode PUMP rpm Speed 1000 rpm Dispensing time 4 5 sec Dispensing volume and flow rate depends on the pump head Pause time 2 0 sec Number of dispensing cycles 0 The pump head ID code entered in the currently used program remains stored Réglage...

Страница 16: ...s are reset Pump head Model 120 Mode PUMP rpm Speed 1000 rpm Dispensing time 4 5 Sec Dispensing volume and flow rate depends on the pump head Pause time 2 0 sec Number of dispensing cycles 0 The program selection is auto matically reset to program 1 Address RS232 Pump address 1 8 page 42 1 default value Baud rate RS232 Baud rate 9600 default value or 1200 Réglages généraux de base Valables pour ch...

Страница 17: ...ets all basic settings to the default values Valid for all 4 programs Init4 in all 4 programs the above mentioned basic settings as well as Address RS232 pump address and Baud rate RS232 are reset to their default values 5 ok confirm your selection 6 Select the value by using the key or press escape for cancelling wrong input certain values can be reset to the default value by using the default ke...

Страница 18: ...keys 3 Confirm with the CAL key 4 The pump automatically returns to the last entered operating parameters of the selected program From now on any changes carried out n the operating modes are automatically stored in the currently selected pro gram TOTAL volume Change with the MODE key to TOTAL The totally delivered volume is displayed Four display readings are available Microlitre e g 17 0 µl 17 0...

Страница 19: ...ith the keys Start the pump with RUN STOP The speed can also be adjusted while the pump is running During the pumping process the following values can be retrieved with the MODE key Flow rate ml min Totally pumped volume TOTAL 3 Maintain pressure on the MAX key while the pump is running Pump runs at maximum speed ideal for fast filling or emptying the system Pompage selon le nombre de tours 1 MODE...

Страница 20: ... an accurate flow rate we recommend to calibrate the pump see page 21 During the pumping process the following values can be retrieved with the MODE key Rotation speed PUMP rpm Totally pumped volume TOTAL 3 Maintain pressure on the MAX key while the pump is running Pump runs at maximum speed for fast filling or emptying the system Entering the ID Code of the currently mounted pump head page 46 all...

Страница 21: ... seconds by using the keys Start the pump with RUN STOP The pump stops automatically after 60 sec Measure the dispensed liquid by volume or weight and calibrate the ascertained value as follows 3 Return to the mode PUMP Flow rate 4 Press the CAL button displayed value blinks Enter the weighed or measured value with the keys 5 Confirm with the CAL key the flow rate setting returns automatically to ...

Страница 22: ... pressing the MODE key speed PUMP rpm flow rate PUMP Flow rate totally dispensed volume TOTAL With the keys the speed and flow rate can be changed even during the dispensing process Depending on the pump head and the application a very short dispensing time can result in dispensing volumes which are not repeatable Dosage selon le temps La durée de dosage peut être définie de 0 1s â 999 h 1 Passer ...

Страница 23: ...ed in the modes PUMP rpm and PUMP flow rate With the keys the dispen sing volume can be changed even during the dispensing process The newly entered set point appears shortly in the display During the dispensing process the following values can be retrieved with the MODE key Rotation speed PUMP rpm Flow rate PUMP Flow rate totally dispensed volume TOTAL With the keys the rotation speed or flow rat...

Страница 24: ...the end of the dispensing cycle providing controllable and drop precise dispensing volumes Measure the dispensed liquid by volume or weight 3 Stay in the same mode DISP Volume and press the CAL key display blinks 4 Enter the effectively dispensed volume with the keys 5 Save the entered value with the CAL key Pump is calibrated and returns automatically to the initially entered set point 6 Start th...

Страница 25: ...AL button displayed value blinks 3 Press the RESET button displayed value blinks 4 Confirm with the CAL button At the same time the volume is also reset to the default value Default calibration of volume 1 Change the mode to DISP Volume 2 Press the CAL button displayed value blinks 3 Press the RESET button displayed value blinks 4 Confirm with the CAL button At the same time the flow rate is also ...

Страница 26: ...e Enter the required volume in ml with the keys 3 Push the MODE button Both LEDs light up simultaneously 4 Start the pump with RUN STOP The pump dispenses the required volume within the pre set time a Changes Corrections Press the Reset key For changing the dispensing time or dispensing volume the pump returns directly to the mode DISP Time Repeat steps 1 to 3 b Error message LEDs are blinking alt...

Страница 27: ...appears shortly on the display During the dispensing process the following values can be retrieved with the MODE key rotation speed PUMP rpm flow rate PUMP Flow rate totally dispensed volume TOTAL The rotation speed and flow rate can be changed with the keys For entering the number of dispensing cycles see page 29 Dosageparintervalles unitéde temps Dosage répétitif selon le temps avec un temps de ...

Страница 28: ...the dispensing process the following values can be retrieved with the MODE key speed PUMP rpm flow rate PUMP Flow rate totally dispensed volume TOTAL The rotation speed and flow rate can be changed with the keys If necessary calibrate the volume as indicated on page 24 For entering the number of dispensing cycles see page 29 Dosageparintervalles selon volume Dosage répétitif selon le volume avec u...

Страница 29: ... process can be interrupted by pushing the RUN STOP key When resuming the process the pump continues with the remaining number of dispensing cycles Nombre de cycles de dosage Lors du dosage par intervalles selon le temps resp le volume il est possible de définir le nombre de cycles de dosage Voir réglage de base page 14 Pendant les pauses l affichage indique le nombre de dosages devant encore être...

Страница 30: ...ial for accurate and repeatable dispensing Connect the valve to the analog interface on the rear panel of the MCP Z Process Activate the valve see basic settings on page 15 When using our valve in preparation only the following tubing material should be used Silicone tubing 3 2 mm i d and 1 6 mm wall Order No MF0037 Dosage avec une soupape Lorsqu il s agit d éviter un retour du liquide à pomper ef...

Страница 31: ...ild up It allows adjustment of the max differential pressure from 0 7 bar up to the max pressure valid for the individual pump head It should only be used for safety reasons and not for pressure control bypass conditions create a temperature rise causing swelling in PTFE gears Before switching the pump off If no non return valve is mounted on the discharge side of the pump a siphoning may occur at...

Страница 32: ...opped OL S Speed set point cannot be reached OL I Current Overload Whenever this situation occurs the pump must be switched off immediately Before the pump is re started it is most important to check the reason for the overload eg too high differential pressure etc Only when the cause of the overload has been detected and the failure corrected accordingly may the pump be started again Protection d...

Страница 33: ... Strom 1A Analog interface Pin 1 GND ground Reference potential for all other inputs Pin 2 remote For changing between manual control and analog interface For activating the analog interface pin 2 must be connected with pin 1 GND Pin 3 start In normal operation pin 2 open pin 3 operates the foot switch see DIP switch settings page 35 In remote operation pin 2 to GND the pump starts when connected ...

Страница 34: ...m 0 12 kHz is available Alternatives with sliding switch S2 inside the pump see page 35 Pin 10 5 VDC About 5 VDC are available max current 0 5 A Pin 13 speed intern Depending on how the pump is operated pin 13 has different functions Analog interface not activated Normal operation i e pin 2 is open Pin 13 serves as auto start function If pin 13 is connected to pin 1 GND the pump can be started and...

Страница 35: ...b unbedingt wie auf Seite 51 52 beschrieben vorzu gehen Vergewissern Sie sich dass die Pumpe vom Netz getrennt ist Switch S1 Switch S2 This switch affects Pin 9 motor speed Position A 0 10 VDC Standard Position B 0 12 kHz In order to maintain the optimal casing seal the pump should not be opened without a particular reason This is however necessary in order to gain access to the switches For this ...

Страница 36: ...ule et même interface RS232 Structure des commandes Un signe suit l adresse en tant que commande Certaines commandes ont en outre un paramètre com portant toujours 4 respectivement 5 chiffres La commande se termine par un retour à la ligne ASCII 13 La pompe quittance la plupart des commandes avec une étoile Elle répond aux questions oui non avec oui ou non La pompe termine les réponses multipositi...

Страница 37: ...he state of overload each command is responded with Si la pompe est surchargée elle répond à chaque commande avec Overload zurücksetzen 1 13 Reset overload Remise à zéro de la surcharge Antrieb steuern Controlling the drive Commande du moteur H MCP Z Process starten Antwort unter Befehl G wenn Fehleranzeige 1H13 Start MCP Z Process Response under command G in case of error message Lancer MCP Z Pro...

Страница 38: ...eit zu kurz MODE volume dependent dispensing within a period 1G13 Error indication 1111 volume too small time too long Error indication 9999 volume too large time too short MODE Dosage d un volume dans un intervalle de temps 1G13 Message d erreur 1111 volume trop petit temps trop long Message d erreur 9999 volume trop grand temps trop court R MODE TOTAL 1R13 F MODE PROGRAM 1F13 _ _ _ _ Auf Program...

Страница 39: ...000 rpm The position of the decimal point depends on the programmed pump head Saisie Débit calibré ml min à vitesse max 6000 t min La position du point décimal dépend de la tête de pompe programmés Abfrage Anzahl Stellen nach dem Komma bei max Fließrate 1 13 21310 Inquiry Number of digits after the decimal point at max flow rate Interrogation Nombre de décimales après le point décimal au débit max...

Страница 40: ...s 000 899 Saisie Temps de pause en minutes 000 899 TH _ _ _ Eingabe Pausenzeit in Stunden 000 999 1TH02413 Input Pause time in hours 000 999 Saisie Temps de pause en heures 000 999 Abfrage Anzahl Dosierzyklen 1 13 01310 Inquiry Number of dispensing cycles Interrogation Nombre de cycles de dosages _ _ _ _ Eingabe Anzahl Dosierzyklen 0 9999 1 001213 Input Number of dispensing cycles 0 9999 Saisie No...

Страница 41: ...ded Interrogation Entrée 2 pin 8 entrée ouverte entrée sur masse C Abfrage Fußschalter Pin 3 Eingang offen Eingang auf Masse 1C13 oder or ou Inquiry Foot switch pin 3 input open input grounded Interrogation Pédale de commande pin 3 entrée ouverte entrée sur masse Z Funktion Universal Ausgang 1 einschalten für externes Ventil 1Z13 Function Switch on universal output 1 for external valve Fonction Mi...

Страница 42: ...e pumps with the connecting cable AG0013 as shown on the left The same cable AG0013 serves to connect the first pump to the PC provided that it has a 9 pin RS232 connector If the PC is equipped with a 25 pin connector you need an additional adapter XC0009 Each pump must be allocated its own individual address see also the basic settings on page 16 Alternatively the addressing can also be accomplis...

Страница 43: ...ss Now run your application PC independently wherever needed System requirements 3 1 2 floppy drive Win95 or higher Pentium or higher Order No SOF104 Software accessories Extension cable 9F 9M 9 pins female 9 pins male 2 m long Order No AG0013 Included with the delivery of the software Pressure control unit consisting of a warning light and a pressure sensor e g for pumping through a filter In pre...

Страница 44: ...he MCP Z Process a wide range of different gear pump heads with PTFE PPS or graphite gears are available You find an overview chart of the pump heads available on page 46 Before mounting a new pump head make sure that the correct magnet is fitted to the drive Mounting the pump head Fig 1 The following tools are required for mounting a pump head Allen key 3 32 Phillips screwdriver Size 0 Remove all...

Страница 45: ...er les filetages avec de la bande PTFE afin d assurer une étanchéité optimale Cette bande protégera en outre les pas de vis Fig 4 Fixer la tête de pompe au boîtier de fixation du moteur de manière à ce que le texte soit dirigé vers l avant et la flèche vers la droite Remarquer que les pompes à engrenages peuvent pomper uniquement dans un sens Une flèche gravée sur l avant de la tête de pompe indiq...

Страница 46: ...aimant Nippel nipple raccord 1 MI 0138 2 IS 4021 AR 0001 a Für Temperaturen über 54 C 130 F wenden Sie sich für die richtige Wahl des Dichtungsmaterials an Ihre Ismatec Vertretung For temperatures above 54 C 130 F consult your Ismatec distributor for proper seal selection Si vous travaillez à des températures dépassant les 54 C 130 F renseignez vous auprès de votre représentant Ismatec quant au ch...

Страница 47: ...ars Contiennent les pièces d usure douilles joints engrenages für Köpfe for pump heads Service Kit Bestell Nr Order No pour têtes de pompe No Numéro de commande 120 140 41 MI 0041 121 141 42 MI 0042 122 142 43 MI 0043 130 150 82 MI 0182 180 181 35 MI 0035 182 183 36 MI 0036 186 188 34 MI 0034 200 50 MI 0050 201 51 MI 0051 1800 88 MI 0188 1830 89 MI 0189 ...

Страница 48: ...te verticalement No de commande SD 0007 Brides pour tubes 2 pcs comprises dans la livraison No de commande BN 1001 Raccord 01 pour toutes les têtes de pompe à engrenages Pas de vis 1 8 NPT pour tubes d un diamètre intérieur de 6 7 mm 1 4 commander toujours 2 pièces No de commande AR 0001 Unité de contrôle de pression comprend un capteur de pression et une lampe d alarme p ex pour pomper contre un ...

Страница 49: ...ion 1 5 mm Ø int 2 0 Ø ext No de commande ISM 890 3 0 mm Ø int 3 5 Ø ext No de commande ISM 889 Pédale de commande No de commande ISM 891 Câble de liaison Pour les liaisons avec une fiche RS 232 à 9 pôles entre un PC et une MCP Z Process No de commande AG0013 Zubehör Dosierhandgriff mit Kanüle 1 5 mm iØ 2 0 mm aØ Bestell Nr ISM 890 3 0 mm iØ 3 5 mm aØ Bestell Nr ISM 889 Fußschalter Bestell Nr ISM ...

Страница 50: ...teur de rem placer lui même en cas de besoin les pièces soumises à une forte usure voir page 47 Réparation Pour les travaux de réparation veuillez envoyer le moteur MCP Z Process à votre agent Ismatec Veuillez fournir des informations concernant la panne la date de l achat le no de série le modèle Pièces détachées Pour les travaux de réparation que vous désirez effectuer vous même en dehors de la ...

Страница 51: ...men Montage der Haube 1 Vor der Montage der Haube empfiehlt es sich die Dich tung auf der Kontaktfläche zur Haube etwas einzuölen z B mit Silikonölspray Best Nr SC0179 Sollten die beiden Dichtungs enden nicht mehr verbunden sein sind diese mit Silikon Dichtungsmasse neu zu verkleben 2 Die Haube unten leicht spreizen und vorsichtig von oben über die Pumpe schieben Achten Sie darauf dass keine Kabel...

Страница 52: ...tation par interface les joints d étanchéité livrés en série doivent être introduits dans les prises mâles des câbles de connexion correspondants L interface RS232 OUT mâle est déjà munie d un joint d étanchéité 1 Etanchéité pour prise à 15 pôles mâle pour interface analogique femelle No de pièce de rechange AD0069 2 Etanchéité pour prise à 9 pôles mâle pour interface RS232 IN femelle No de pièce ...

Страница 53: ...uf dem Netzteilprint unten wie nebenstehend abgebildet angebracht Absicherung Steuerprint a 4 0 A träge b 1 6 A flink Absicherung Netzteil c 4 0 A träge Pumpe ausschalten Netzstecker ausziehen Gehäusehaube abnehmen Für die Demontage und Montage der Gehäusehaube siehe Seite 51 52 Changing the fuses The fuses are fixed to the control board above and the power supply print below as illustrated opposi...

Страница 54: ...re de 5 à 40 C Humidité relative au max 80 sous des conditions environnementales normales Dimensions Poids Moteur PxLaxH 260x160x262 mm Poids 6 9 kg Compatibilité CE conformément à EN 50081 1 EN 50082 2 EN 61010 1 EN 61326 1 Technische Daten Antrieb Motortyp DC Motor Drehzahlbereich 60 6000 min 1 digital einstellbar in Schritten von 1 min 1 Differenzdruck max 6 bar je nach Pumpenkopf siehe Seite 3...

Страница 55: ...55 MCP Z Process Ismatec SA 14 07 00 CB GP ...

Страница 56: ... Votre partenaire compétent pour toutes les applications de refoulement et de dosage exigeantes ISMATEC SA Labortechnik Analytik A Unit of IDEX Corporation Feldeggstrasse 6 P O Box CH 8152 Glattbrugg Zürich Switzerland Phone 41 0 1 874 94 94 Fax 41 0 1 810 52 92 E Mail sales ismatec ch Internet www ismatec com ISMATEC Laboratoriumstechnik GmbH A Unit of IDEX Corporation Futtererstraße 16 D 97877 W...

Отзывы: