background image

AVERTISSEMENTS

1

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

2

DIMENSIONS ET INSTALLATION DE LA SERRURE

3

INSTALLATION DE LA SERRURE ET DU CYLINDRE

4

DIMENSIONS ET INSTALLATION DE LA GÂCHE

5

RÉGLAGE DE LA GÂCHE

6

TABLE DES MATIÈRES

Document non contractuel. Pouvant être sujet à modification. Cod. 6000750P002.1, Rev. 001 - 16/07/2021

Thesis 2.0 Standard Guide d’Installation (FR) - © 2021  Iseo Serrature S.p.a. - www.iseo.com

EC Declarations of conformity available at:

https://www.iseo.com/it/fr/download

ELECTRONIC SUPPORT SERVICE

iseo.com

®

w w w.

i s e o

. c o m

Iseo Serrature s.p.a 
Via San Girolamo 13 
25055 Pisogne (BS) 
ITALY
Tel. +39 0364 8821 
[email protected]

T

hesis 2.0

Standard

INSTALLATION DE LA SERRURE (FR)

1. AVERTISSEMENTS

Le non-respect des indications de cette notice nuit au bon fonctionnement de la serrure, et entraîne la 
perte de garantie du produit.
Le produit ne peut être destiné qu’à l’emploi pour lequel il a été expressément conçu. Tout autre emploi 

est incorrect et dangereux.
Il est nécessaire de prévoir en amont de l’alimentation un disjoncteur approprié de sectionnement et de 

protection.
Ne pas utiliser la serrure comme gabarit perçage.
Ne pas peindre ni lubrifier la serrure.
Vérifier que le piston est dépourvu de frottements et qu’il est propre. En cas de nettoyage du piston, ne 
pas utiliser de produits pouvant s’infiltrer à l’intérieur de la serrure.
Il est conseillé de doter la porte d’un ferme-porte avec réglage de ralentissement final.
En cas d’absence d’alimentation, l’électro-piston version NF ne peut être ouvert que mécaniquement à 
l’aide du cylindre ou de la poignée (si elle est prévue). Vice-versa, l’électro-piston version NO sans 
alimentation ne peut être fermé que mécaniquement.
ISEO srl n’est pas tenue de respecter les conditions de garantie si le produit fait l’objet de modifications, 
réparations ou altérations réalisées par du personnel non autorisé.

Afin d’améliorer la qualité ou en présence d’exigences de production et commerciales, ISEO srl se réserve 
le droit d’apporter toutes les modifications nécessaires au produit et à la notice sans préavis.

2. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

Axe : 25/30/35 mm.

Disponible en version NF (normalement fermée) et NO 

(normalement ouverte) en l’absence d’alimentation.

Disponible avec un logiciel de fonctionnement pour 

passage simple, pour SAS manuel bidirectionnel et 
pour SAS automatique bidirectionnel (la 
communication entre les serrures en verrouillage 
est codée).

Tension d’alimentation en courant continu: 8÷30 VDC

Courant maximum absorbé pendant le 

fonctionnement: 1 A

Caractéristiques minimales de l’alimentation en 

courant continu : 8 à 30 Vdc 15 W

Canal de communication : interface série multipoint 

“LOCKBUS” (3 fils: alimentation/données).

Commande d’ouver ture: entrée opto-isolée 8 à 24 

VDC/12 VAC

Relais de signalisation: tensions et courants 

maximum applicables 24 VDC 1A/120 VAC 0.5 A

Délai de courtoisie: programmable de 1 à 180 sec. 

(15 sec. default).

Délai de fermeture lors de la fermeture de la porte: 

programmable de 1 à 60 sec. (1 sec. par défaut).

Température minimum et maximum de 

fonctionnement -20°C +60°C

Température de stockage -25°C + 70° C

Système de protection (degré IP) IP44

Réglementation de référence: EN 14846:2008

Classification: 3 C 8 0 0 G 3 0 1

Dimensions de l’emballage: largeur 38,5 cm - 

profondeur 10 cm - hauteur 4 cm

Poids de l’emballage: 1,4 kg.

Contenu de l’emballage: serrure, contreplaque, 

notice multilingue (IT/GB), vis de fixation, 
connecteur et protection en caoutchouc, carré 8 mm 
(s’il est prévu).

ø

14

20

25 / 30 / 35

3

22

25

1

5

1

5

38 / 43 / 48

61

,5

85

33

45

296

37

1

85

23

22/27/32

295

3

41

3. DIMENSIONS ET INSTALLATION DE LA SERRURE

ATTENTION

Veiller à ne pas 
endommager le câble 
pendant l’installation.

ø

18

11

34

4. INSTALLATION DE LA SERRURE ET DU CYLINDRE

ATTENTION

Utiliser uniquement des cylindres à 
profil européen, came DIN. En cas 
de cylindres dotés d’una came 
anti-arrachage placée à 30° ou 45°, 
orienter la came comme indiqué sur 
la figure.
La position représentée doit être 
obtenue lorsque la clé n’est pas 
insérée. Le non respect des 
indications précédentes nuit au 
fonctionnement de la serrure.

Fixer et bloquer le 
cylindre dans son 
logement avec la vis 
fournie.

371

15

3

72,5

15

40,5

341

86,5

23

25

57,5

2

0

ø

19

ø

23

5. DIMENSIONS ET INSTALLATION DE LA GÂCHE

NOTE

Fixer correctement la 
gâche afin que le piston 
ne frotte pas avec cette 
dernière une fois 
l’installation terminée 
et la porte fermée.

L’absence de la bille de 
guidage de la porte 
(fournie) nuit au bon 
fonctionnement de 
l’ensemble.

1

2/3

2

3

6. RÉGLAGE DE LA GÂCHE

Régler le capteur de “position de la por-te” 

(1)

. La distance entre le capteur et la 

serrure ne doit pas dépasser 5 mm. Une 
distance supérieure nuit au bon fonction-
nement de la serrure en phase de 
fermeture automatique du piston.

Régler la sortie de la bille d’alignement de 
la porte 

(2)

, à l’aide d’un tournevis.

Régler la force de poussée de la bille 

(3)

Pour réaliser cette opération, introduire un 
tournevis au travers du trou de la bille 
jusqu’à la vis située sur le couvercle 
arrière. Tourner dans le sens inverse des 
aiguilles d’une montre pour augmenter la 
force de poussée, et dans le sens des 
aiguilles d’une montre pour la diminuer.

NOTE

 

Veiller à ne pas trop serrer la vis afin de 
ne pas libérer complètement, 

(3)

 le 

couvercle arrière qui maintient le ressort 
dans le groupe.

Содержание Thesis 2.0 Standard

Страница 1: ...ratura minima e massima di funzionamento 20 C 60 C 4 F 140 F Temperatura di stoccaggio 25 C 70 C Sistema protettivo grado IP IP44 Normativa di riferimento EN 14846 2008 Classificazione 3 C 8 0 0 G 3 0 1 Dimensioni della confezione larghezza 38 5 cm profondità 10 cm altezza 4 cm Peso della confezione 1 4 kg Contenuto della confezione serratura contropiastra foglio istruzioni multilingue IT GB viti ...

Страница 2: ...bile entrambi in dotazione Dopo aver fissato i cavi nel connettore verde estraibile 1 inserire il connettore stesso nel connettore fisso presente nella parte superiore della serratura 2 Coprire i connettori con il tappo nero in gomma fissandolo alla serratura con la vite in dotazione Funzionamento TOTAL Se il comando di apertura è inferiore ad 1 sec la serratura si apre e si mantiene in apertura a...

Страница 3: ...3 JP2 JP1 JP4 JP3 JP2 JP1 JP4 JP3 JP2 JP1 JP4 JP3 JP2 JP1 INDIRIZZO 1 INDIRIZZO BUS JUMPERS INDIRIZZO 3 INDIRIZZO 5 INDIRIZZO 7 9 1 CONFIGURAZIONE DI THESIS 2 0 CON LA GAMMA STYLOS Accesso ai pulsanti di programmazione ATTENZIONE Predisporre la serratura in condizioni di pistone arretrato e anta non accostata I collegamenti elettrici sono descritti al paragrafo 2 LEGENDA P1 P2 Pulsanti di programm...

Страница 4: ...13 F to 158 F Protection system IP grade IP44 Reference standards EN 14846 2008 Classification 3 C 8 0 0 G 3 0 1 Packaging dimensions width 38 5 cm depth 10 cm height 4 cm Package weight 1 4 kg Package contents lock striking plate multilingual instruction IT GB screws connector with rubber protection 8mm handle bracket if envisioned 4 LOCK AND CYLINDER INSTALLATION CAUTION Use only European profil...

Страница 5: ...d the removable connector are both included After fastening the cables to the green removable connector 1 insert the latter into the permanent connector on the upper part of the lock 2 Cover the connectors with the black rubber cap anchoring it to the lock with the screw that is provided TOTAL functioning If the opening command is of less than 1 second the lock opens and stays open with the door s...

Страница 6: ... 3 4 After completing this operation replace the label JP4 JP3 JP2 JP1 JP4 JP3 JP2 JP1 JP4 JP3 JP2 JP1 JP4 JP3 JP2 JP1 JP4 JP3 JP2 JP1 ADDRESS 1 BUS ADDRESS JUMPERS ADDRESS 3 ADDRESS 5 ADDRESS 7 9 1 CONFIGURATION OF THESIS 2 0 WITH STYLOS LINE Access to the programming buttons CAUTION Position the lock to be with the bolt and the door in opened position The electrical connectoins are described on ...

Страница 7: ...m 8 30 VDC 15 W Kommunikationskanal serielle Mehrpunkt Schnitt stelle LOCKBUS 3 Drähte Plus Minus Daten Öffnungsbefehl optoisolierter Eingang 8 24 VDC 12 VAC Melderelais maximale anwendbare Spannungen und Stromstärken 24 VDC 1A 120 VAC 0 5A Riegel Rückhaltezeit Programmierbar von 1 180 sec 15 Sek default Schließzeit bei Anlehnen der Tür programmierbar von 1 60 sec 1 Sek default Minimale und maxima...

Страница 8: ...em die Kabel im grünen herausnehmbaren Verbindungsstecker befestigt wurden 1 den Verbinder in den festsitzenden Verbinder im oberen Teil des Schlosses stecken 2 Den schwarzen Gummi pfropfen auf die Verbinder stecken Den Pfropfen mit der beiliegenden Schraube am Schloss festschrauben Betriebsart TOTAL Wenn der Öffnungsbefehl unter 1 Sek liegt öffnet sich die Tür und bleibt angelehnt geöffnet währen...

Страница 9: ...ken Etikett entfernen s nebenstehende Abbildung um Zugriff zu den Konfigurationsbrücken zu erhalten JP1 2 3 4 Nach Beendung des Vorgangs Etikett wieder anbringen JP4 JP3 JP2 JP1 JP4 JP3 JP2 JP1 JP4 JP3 JP2 JP1 JP4 JP3 JP2 JP1 JP4 JP3 JP2 JP1 ADRESSE 1 BUS ADRESSE JUMPERS ADRESSE 3 ADRESSE 5 ADRESSE 7 9 1 KONFIGURATION DER THESIS 2 0 MIT STYLOS LINE Zugang zu den Programmiertasten ACHTUNG Das Schlo...

Страница 10: ...ques minimales de l alimentation en courant continu 8 à 30 Vdc 15 W Canal de communication interface série multipoint LOCKBUS 3 fils alimentation données Commande d ouver ture entrée opto isolée 8 à 24 VDC 12 VAC Relais de signalisation tensions et courants maximum applicables 24 VDC 1A 120 VAC 0 5 A Délai de courtoisie programmable de 1 à 180 sec 15 sec default Délai de fermeture lors de la ferme...

Страница 11: ...ant le passage en sécurité Fonctionnement FREE Si la commande d ouverture reste prèsente la serrure ignore le délai de courtoisie programmé et reste libre tant que la commande d ouverture n est pas désactivée Dans ce mode l accès au passage est toujours garanti après chaque fermeture la serrure ne se vérrouille pas accès libre 4 3 6 2 1 5 7 3 8 7 6 REGLAGE DES DELAIS DE COURTOISIE ET DE RETARD DE ...

Страница 12: ...cavaliers de configuration JP1 2 3 4 Une fois l operation terminée replacer l étiquette JP4 JP3 JP2 JP1 JP4 JP3 JP2 JP1 JP4 JP3 JP2 JP1 JP4 JP3 JP2 JP1 JP4 JP3 JP2 JP1 ADRESSE 1 BUS D ADRESSE CAVALIERS ADRESSE 3 ADRESSE 5 ADRESSE 7 9 1 CONFIGURATION DE THESIS 2 0 AVEC STYLOS LINE Acces aux boutons de programmation ATTENTION Mettre la serrure dans une condition de piston et porte ouverts Les connex...

Страница 13: ...nua 8 30 VDC 15 W Canal de comunicación Interface serial multipunto LOCKBUS 3 hilos alimentación datos Comando de apertura ingreso optoaislado 8 24 VDC 12 VAC Relé de señalización tensiones y corrientes máximas aplicables 24 VDC 1A 120 VAC 0 5 A Tiempo de cortesía Programable de 1 a 180 s 15 s por defecto Tiempo de cierre para el acoplamiento de la hoja Programable de 1 a 60 s 1 s por defecto Temp...

Страница 14: ...ez concluida la operación reposicionar la etiqueta JP4 JP3 JP2 JP1 JP4 JP3 JP2 JP1 JP4 JP3 JP2 JP1 JP4 JP3 JP2 JP1 JP4 JP3 JP2 JP1 DIRECCIÓN 1 DIRECCIÓN BUS JUMPERS DIRECCIÓN 3 DIRECCIÓN 5 DIRECCIÓN 7 9 1 CONFIGURACIÓN DE THESIS 2 0 CON LA GAMA STYLOS Acceso a los pulsadores de programación ATENCIÓN Poner la cerradura alimentada en condiciones de pistón y puerta abiertos Las conexiones eléctricas ...

Страница 15: ...a cerradura con el tornillo provisto Funcionamiento TOTAL Si el comando de apertura es inferior a 1 s la cerradura se abre y se mantiene abierta con la puerta cerrada durante el tiempo de cortesía configurado Si la puerta se abre antes del tiempo de cortesía establecido la próxima vez que la puerta se cierra la cerradura libera el pistón poniendo el paso en modo seguridad Funcionamiento FREE Si el...

Отзывы: