
14
39
Planet
200 / 200S / 200T / 200TS /200T3 / 200TS3
3.1 - Consegna e movimentazione
L’aspiratore è fi ssato ad un bancale e ricoperto da un cartone.
All’apertura del pacco è necessario controllare che tutte le
parti siano intatte e che non abbiano subito danni durante il
trasporto. Se l’imballo presenta danneggiamenti, sporgere
immediato reclamo al trasportatore e annotare sulla bolla
che il materiale viene ritirato con riserva.
ATTENZIONE:
Date le notevoli dimensioni ed il peso dell’aspiratore, si devono
osservare tutte le regole del luogo di lavoro per garantire la
sicurezza dell’operatore che movimenta la macchina.
3.2 - Dimensioni dell’imballo e peso
3.1 - Delivery and handling
The vacuum cleaner is fi xed to a pallet and covered by a cardboard.
At the opening of the package make sure that all parts are
intact and have not been damaged during the transport . If the
package shows damages, immediately warn and complain with
the carrier and mark on the delivery note that the material is
collected under reserve.
ATTENTION:
Given the considerable size and the weight of the vacuum cleaner, you
must observe all the rules of the working place in order to guarantee
the safety of the operator handling the vacuum cleaner.
3 - INSTALLAZIONE / INSTALLATION
Modello / Model
200/200T/200T3
200S/200TS/200TS3
A
mm
900
900
B
mm
680
680
C
mm
1680
1880
Peso/Weight
kg
65
70
Modello / Model 200/200T/200T3
Modello / Model 200S/200TS/200TS3
Planet
200 / 200S / 200T / 200TS /200T3 / 200TS3
8.1 - Manutenzione periodica
OGNI INTERVENTO DI MANUTENZIONE
ORDINARIA O STRAORDINARIA DEVE ESSERE ESEGUITO
DA PERSONALE QUALIFICATO, CON ASPIRATORE SPENTO E
CON SPINA SCOLLEGATA DALLA PRESA DI ALIMENTAZIONE
RETE ELETTRICA.
Un buon uso ed una buona manutenzione garantiscono nel
tempo la sicurezza, l’effi cienza ed il valore dell’aspiratore.
Premesso che l’aspiratore è stato progettato, costruito e collaudato
a regola d’arte, a seguito di impieghi particolarmente gravosi
è possibile che, nel medio / lungo periodo, ci sia la necessità
di eseguire delle operazioni di manutenzione.
In questo caso è indispensabile che tutti i ricambi eventualmente
utilizzati siano originali, pena il decadimento della garanzia.
Il costruttore non si assume nessuna responsabilità in caso
di utilizzo di ricambi non originali ed in presenza di modifi che
non autorizzate.
Data la vastità d’impiego dell’aspiratore non è possibile
stabilire a priori un programma orario di intervento per la
manutenzione. Di seguito si consiglia una serie di operazioni
da effettuarsi.
OPERAZIONI CONSIGLIATE PRIMA DI OGNI AVVIAMENTO
GIORNALIERO:
- Controllare visivamente l’integrità del cavo di alimentazione
dell’aspiratore
- Controllare l’integrità e la funzionalità di tutti i comandi
elettrici presenti sull’aspiratore.
- Controllare l’integrità dell’unità filtrante mediante
l’indicatore vuotometro
- Controllare lo stato di riempimento del serbatoio di
raccolta residuo
- Controllare visivamente l’integrità del tubo di aspirazione
e degli accessori
- Verifi care la tenuta alla chiusura dei ganci del coperchio.
Se l’aspiratore viene spostato, verifi care che la tensione
di alimentazione presente nella presa corrisponda alla
tensione di targa riportata sull’etichetta dell’aspiratore.
.
8.1 - Recurring maintenance
ANY INTERVENTION OF ORDINARY OR
EXTRAORDINARY MAINTENANCE MUST BE CARRIED OUT
BY QUALIFIED PERSONNEL, WHILE THE VACUUM CLEANER
IS OFF AND THE SOCKET IS DISCONNECTED FROM THE
OUTLET.
Good use and maintenance guarantee the safety, the effi ciency
and the value of the vacuum cleaner in time. Granted that
the vacuum cleaner has been designed, manufactured and
tested properly, following to very hard uses it is possible
that, in the middle/long run, there is the need to follow some
maintenance operations. In this case it is necessary that all
spare parts eventually used are original, under penalty of
warranty expiration.
The manufacturing company does not assume any responsibility
in case of use of non original spare parts and in presence of
non authorised modifi cations.
Given the wide range of use of the vacuum cleaner it is not
possible to establish a priori an hour program of intervention for
the maintenance. We suggest hereupon a series of operations
to be carried out.
SUGGESTED OPERATIONS BEFORE ANY DAILY START:
- Check that the power cord of the vacuum cleaner is
undamaged
- Check the effi ciency of all electrical controls present on
the vacuum cleaner.
- Check that the fi lter unit is not damaged through the
vacuum gage indicator.
- Check the fi lling level of the scrap tank
- Check that the suction hose and other accessories are
not damaged.
- Check the seal when you close the locks of the cover.
If the vacuum cleaner is moved, check that the supply
voltage present in the socket corresponds with the
voltage reported on the label of the vacuum cleaner.
8 - MANUTENZIONE / MAINTENANCE