Invacare Standing Transfer Vest Скачать руководство пользователя страница 19

Korkeiden lämpötilojen ja kuivausrummun jatkuva käyttö
voivat lyhentää tuotteen käyttöikää.

Suosittelemme tavallisen kotitalouskäyttöön tarkoitetun
pyykinpesuaineen käyttöä. Älä käytä huuhteluainetta.

Valitse desinfiointiin desinfiointiaine, joka on yhteensopiva
nostoliinan materiaalien kanssa ja noudata desinfiointiaineen
valmistajan ohjeita.

6 Käytön jälkeen

6.1 Säilytysolosuhteet

Nostoliinaa on säilytettävä kuivassa paikassa, jonka
suhteellinen ilmankosteus on enintään 50 % ja jossa ei ole
suoraa auringonvaloa.

6.2 Kunnostaminen

Tämä tuote sopii käytettäväksi uudelleen. Toimi seuraavasti,
kun tuotetta kunnostetaan uutta käyttäjää varten:

Tarkistaminen

Puhdistaminen ja desinfiointi

Lisätietoja on kohdassa

5 Huolto, sivu 18

.

Varmista, että käyttöopas luovutetaan tuotteen mukana.

Jos vaurioita tai häiriöitä löytyy, älä käytä tuotetta uudelleen.

6.3 Hävittäminen

Suojele ympäristöä ja vie tuote käytön jälkeen paikalliseen
kierrätyspisteeseen.

Pura tuote ja sen osat, jotta eri materiaalit voidaan erotella
ja kierrättää erikseen.

Käytettyjen tuotteiden ja pakkausten hävittämisessä ja
kierrättämisessä on noudatettava kunkin maan jätteiden
käsittelyä koskevia lakeja ja asetuksia. Kysy tarkempia tietoja
paikalliselta jätehuoltolaitoksesta.

7 Tekniset Tiedot

7.1 Suurin turvallinen työskentelykuorma

XS

,

S

,

M

ja

L

XL

200 kg

250 kg

7.2 Materiaalit

Materiaali

Osa

Polyesteri

Pääkangas, hihnat, reunanauha
(kiinteä), päämerkki (kudottu)

Polyamidi

Reunanauha (verkko ja
välikappale), toissijainen merkki

Polyuretaani

Pehmuste

Käytetyt materiaalit eivät ole paloa hidastavia.

I

fr

I

1 Généralités

1.1 Introduction

Le présent manuel d’utilisation contient des informations
importantes sur la manipulation du produit. Pour garantir une
utilisation en toute sécurité du produit, lisez attentivement le
manuel d’utilisation et respectez les instructions de sécurité.

Invacare se réserve le droit de modifier les caractéristiques
des produits sans préavis.

Avant de lire ce document, assurez-vous de disposer de la
version la plus récente. Cette version est disponible au
format PDF sur le site Internet d’Invacare.

Si la taille des caractères de la version imprimée du document
vous semble trop difficile à lire, vous pouvez télécharger la
version PDF sur le site Internet. Vous pourrez alors ajuster la
taille des caractères à l’écran pour améliorer votre confort
visuel.

En cas d’incident grave avec le produit, vous devez en
informer le fabricant et l’autorité compétente de votre pays.

Symboles figurant dans ce manuel

Les symboles et mots d’avertissement utilisés dans le
présent manuel s’appliquent aux risques ou aux pratiques
dangereuses qui pourraient provoquer des blessures ou
des dommages matériels. Reportez-vous aux informations
ci-dessous pour la définition des symboles d'avertissement.

AVERTISSEMENT
Indique une situation dangereuse qui, si elle
n'est pas évitée, est susceptible de provoquer
des blessures graves, voire mortelles.

ATTENTION
Indique une situation dangereuse qui, si elle
n'est pas évitée, est susceptible de provoquer
des blessures mineures ou légères.

IMPORTANT
Indique une situation dangereuse qui, si elle
n'est pas évitée, est susceptible de provoquer
des dommages matériels.

Conseils et recommandations
Donne des conseils, recommandations et
informations utiles pour une utilisation efficace
et sans souci.

1.2 Durée de vie

La durée de vie attendue de ce produit va de 1 à 5 ans. Elle
dépend du tissu, de la fréquence d´utilisation, des pratiques
de nettoyage et du poids supporté.

1.3 Informations de garantie

Nous fournissons une garantie fabricant pour le produit,
conformément à nos conditions générales de vente en
vigueur dans les différents pays.

Les réclamations au titre de la garantie ne peuvent être
adressées qu'au fournisseur auprès duquel le produit a été
obtenu.

1.4 Limitation de responsabilité

Invacare décline toute responsabilité en cas de dommage
lié à :

un non respect du manuel d'utilisation,

une utilisation incorrecte,

l'usure normale,

un assemblage ou montage incorrect par l'acheteur ou
des tiers,

des modifications techniques,

des modifications non autorisées et/ou l'utilisation de
pièces de rechange inadaptées.

1.5 Conformité

La qualité est un élément fondamental du fonctionnement
de notre entreprise, qui travaille conformément à la norme
ISO 13485.

Ce produit porte le label CE et est conforme à la
Réglementation sur les dispositifs médicaux de classe I

60124418-A

19

Содержание Standing Transfer Vest

Страница 1: ...ransfer Vest en Sling User Manual 3 da Sejl Brugsanvisning 6 de Patientengurt Gebrauchsanweisung 9 es Eslinga Manual del usuario 12 fi Nostoliina K ytt ohje 16 fr Sangle Manuel d utilisation 19 it Imb...

Страница 2: ...Fig 1 Fig 4 A B C D E F G H I J K L M XXXXXXXX ISO 10535 XS S M L XL Invacare Portugal Lda Rua Estrada V elha 949 4465 784 Le a do Balio Portugal N O XXXXXXXX XXXXXXXX HMI XXXXX XXXkg XXXXX X YYYY MM...

Страница 3: ...er manual Incorrect use Natural wear and tear Incorrect assembly or set up by the purchaser or a third party Technical modifications Unauthorised modifications and or use of unsuitable spare parts 1 5...

Страница 4: ...ead control Good Good Good Good The sling is contraindicated for individuals who are not cooperative or are not able to understand and follow instructions 3 2 Accessories Extension loops 20 cm or 30 c...

Страница 5: ...d be subject to safety inspection on a six monthly basis Please refer to the HSE web site for guidance www hse gov uk The person responsible for the equipment must ensure adherence to LOLER regulation...

Страница 6: ...shyppigheden vaskemetoder og den v gt der b res 1 3 Garantioplysninger Vi yder en producentgaranti p produktet i overensstemmelse med vores almindelige forretningsbetingelser og vilk r i de respektive...

Страница 7: ...illingsdato H Partinummer I Maks sikker arbejdsbelastning J M ikke bleges K T rretumbling lav temperatur L M ikke stryges M Vask max 90 C N Felt til patientnavn O QR kode med link til instruktionsvide...

Страница 8: ...stg relse af sejlet p personl fteren Sejlets suspensionsstropper er udstyret med farvekodede l kker der giver forskellige l ngder Afstem l kkernes farver efter de tilsvarende stropper p hver side af s...

Страница 9: ...dem Produkt informieren Sie bitte den Hersteller und die zust ndige Beh rde in Ihrem Land Symbole in diesem Dokument In diesem Dokument werden Symbole und Signalw rter verwendet um auf Gefahren oder u...

Страница 10: ...lifter und m glichen Z ndquellen Heizung Ofen Kamin usw bestehen Weder Patient noch Begleitpersonen d rfen w hrend des Transfers rauchen Der Patientengurt darf nicht ber Z ndquellen Heizung Herd Ofen...

Страница 11: ...ARNUNG Verletzungsgefahr Die Verwendung besch digter Patientengurte kann dazu f hren dass der Patient herunterf llt oder Begleitpersonen verletzt werden Ausgeblichene verschlissene eingeschnittene aus...

Страница 12: ...Detaillierte Informationen siehe 5 Instandhaltung Seite 11 Stellen Sie sicher dass die Gebrauchsanweisung zusammen mit dem Produkt bergeben wird Das Produkt darf nicht wiederholt verwendet werden wen...

Страница 13: ...a pruebas y cumple con la norma ISO 10535 Gr as para el traslado de personas con discapacidad y todos los est ndares relacionados Para obtener m s informaci n sobre las normativas locales p ngase en...

Страница 14: ...sostener el peso Control de la cadera Control del tronco Control de la cabeza Bueno Bueno Bueno Bueno La eslinga est contraindicada para personas que no sean capaces de colaborar o de comprender y seg...

Страница 15: ...e si alguna pieza muestra signos de deterioro desgaste o un posible fallo Inspecci n peri dica IMPORTANTE Las inspecciones las debe realizar una persona cualificada que conozca bien el dise o el uso y...

Страница 16: ...st VAROITUS Osoittaa vaarallisen tilanteen joka voi johtaa vakavaan vammaan tai kuolemaan jos sit ei v ltet HUOMIO Osoittaa vaarallisen tilanteen joka voi johtaa pieneen tai liev n vammaan jos sit ei...

Страница 17: ...rviointi aina ennen kuin Invacare nostoliinoja k ytet n muiden valmistajien potilasnostinten kanssa Invacaren nostoliinojen k ytt misest muiden valmistajien laitteiden kanssa saat lis tietoa Invacare...

Страница 18: ...inaa alas potilaan sel n taakse keskelle kunnes sen yl reuna on potilaan lapaluiden alapuolella Fig 2 3 Nojaa potilasta taakse nostoliinaa vasten 4 Sulje vy potilaan rintakeh n ymp rill ja varmista et...

Страница 19: ...le des caract res de la version imprim e du document vous semble trop difficile lire vous pouvez t l charger la version PDF sur le site Internet Vous pourrez alors ajuster la taille des caract res l c...

Страница 20: ...de levage Consultez la documentation ou l tiquetage pour conna tre la charge maximale d utilisation Le composant ayant la limite de charge la plus basse d termine la charge maximale d utilisation de l...

Страница 21: ...nt fix e une fois les bandes tendues avant de soulever le patient de la surface sur laquelle il se trouve N utilisez aucun type de serviette d incontinence plastifi e ni coussin d assise entre le pati...

Страница 22: ...instructions de lavage figurant sur l tiquette L utilisation fr quente de temp ratures lev es et le s chage en machine peuvent r duire la dur e de vie du produit Nous recommandons l utilisation d une...

Страница 23: ...he tecniche Modifiche non autorizzate e o utilizzo di pezzi di ricambio non adatti 1 5 Conformit La qualit fondamentale per l azienda che opera nel rispetto e nell ambito della norma ISO 13485 Il prod...

Страница 24: ...nit di supporto del corpo non rigida per trasferire un individuo da una posizione seduta o in piedi ad un altra L imbracatura destinata a essere abbinata a un sollevatore a soffitto mediante un occhie...

Страница 25: ...izionamento delle braccia del paziente Le braccia del paziente devono essere posizionate tra i punti di fissaggio delle cinghie di sospensione 4 3 Fissaggio dell imbracatura al sollevatore Le cinghie...

Страница 26: ...t leest of u de juiste versie hebt U vindt een pdf bestand met de laatste versie op de Invacare website Als u de lettergrootte in de gedrukte versie van het document moeilijk kunt lezen kunt u een pdf...

Страница 27: ...e of op het label Het onderdeel met de laagste maximale belastbaarheid is bepalend voor de maximale veilige belasting van het gehele systeem WAARSCHUWING Risico op schade of lichamelijk letsel Ontstek...

Страница 28: ...vlak opnieuw of de draagband goed is bevestigd Gebruik geen enkel type kunststof incontinentieluier of zitkussen tussen de pati nt en het materiaal van de draagband waardoor de pati nt tijdens het ver...

Страница 29: ...oge temperatuur of drogen in de droger kan de levensduur van het product worden verkort Wij adviseren een normaal wasmiddel voor huishoudelijke doeleinden te gebruiken Gebruik geen wasverzachter Kies...

Страница 30: ...sk utstyr klasse 1 Lanseringsdatoen for dette produktet er oppgitt i CE samsvarserkl ringen Vi arbeider kontinuerlig for sikre at selskapets p virkning p milj et b de lokalt og globalt reduseres til e...

Страница 31: ...v re festet til de ytre l kkene og til forlenge fj ringsstroppene p slyngen for lenger rekkevidde eller posisjoneringsalternativer Lyskeb nd S eller L Ment v re festet til l fteseilet og p f res rundt...

Страница 32: ...enter skades Inspiser l fteseilet for slitasje og l s s m etter hver vask VIKTIG Regelmessig rengj ring og desinfisering forhindrer forurensning Rengj r og desinfiser produktet jevnlig mens det er i b...

Страница 33: ...gaste natural devido ao uso Montagem ou prepara o incorreta pelo comprador ou por terceiros Modifica es t cnicas Modifica es n o autorizadas e ou utiliza o de pe as sobressalentes desadequadas 1 5 Con...

Страница 34: ...anding Transfer Vest uma unidade de suporte corporal n o r gida destinada transfer ncia de um indiv duo de uma posi o sentada ou de p para outra A cesta destina se a ser combinada com um guincho de te...

Страница 35: ...a os do paciente Os bra os do paciente devem ser colocados entre os pontos de fixa o das correias de suspens o 4 3 Fixa o da cesta ao elevador de transfer ncia As correias de suspens o da cesta est o...

Страница 36: ...versionen som PDF fil p Invacares webbplats Om du tycker att teckensnittsstorleken i den tryckta versionen av bruksanvisningen r sv r att l sa kan du ladda ned PDF versionen fr n webbplatsen Du kan s...

Страница 37: ...st nd mellan personlyften och m jliga ant ndningsk llor element spis eldstad etc Patienten och v rdpersonalen f r inte r ka under f rflyttningen Lyftselen f r inte placeras ver v rmek llor element spi...

Страница 38: ...a tillst nd Typ av f rflyttning och omgivningen Kompatibiliteten med vrig lyftutrustning som anv nds Mer information finns i Guide f r val av Invacare lyftsele 4 2 Applicera lyftselen Applicera v sten...

Страница 39: ...re Inspektion Reng ring och desinfektion F r ing ende information se 5 Underh ll Sida 38 Se till att bruksanvisningen verl mnas tillsammans med produkten Om skador eller fel uppt cks ska produkten int...

Страница 40: ...445 38 00 34 italia invacare com www invacare it Nederland Invacare BV Galvanistraat 14 3 NL 6716 AE Ede Tel 31 0 318 695 757 Fax 31 0 318 695 758 nederland invacare com www invacare nl Belgium Luxemb...

Отзывы: