background image

(234)  INFLATABLE AND PLAY CENTER POOL  4.875” X 6.5”  05/22/2014

(234)  INFLATABLE AND PLAY CENTER POOL  4.875” X 6.5”  05/22/2014

234

234

説明書をいつでも見られるところに保管してください

Page 1

説明書をいつでも見られるところに保管してください

Page 2

プールを安全にお使いいただくために

この注意事項をよく読んで、保存しておいて下さい。もし、それを怠った時には、使用

者が負傷したり、死亡することもあります。特に子供達に注意して下さい。

パッケージや製品に明記してある型番・型名を参照して下さい。パッケージに記載されている注意事項をよく読ん

で、大切に保存して下さい。

注意

• 

決して子供を一人だけにしないで下さい。溺れる恐れあり。

• 

屋内のみ使用。

 

外でのみ使用。

• 

適用年齢と体重はパッケージの記載を参照して下さい。

• 

子供、特に5歳以下の子供は溺れる危険性があります。

• 

子供少量の水で溺れる可能性がある。不使用の場合は必ず水を抜くこと。

• 

保護者は子供から目を離さないで近くにいるように。プールの近くにいる時は子供の動きに注意すること。例えプールに水を入れている時で

  も、水を抜いている時でも。子供が見当たらない時は、家にいると思われる時でも、最初にプールを点検して下さい。

• 

使用後、プールの水を完全に抜き、雨などにかからない場所に保管して下さい。

 

プールに子供が勝手に入らないようにプールに囲いを設置して下さい。国または、地方条例で定められた囲いや柵を使用して下さい。プールを

  設置する前に、国や地方の法律に従って下さい。

 

プールの使用後、プールの中に玩具類を入れたままにしないで下さい。何故なら、玩具類は子供を魅了するからです。

 

プールに近づこうとして、子供が高い所に上ったりしないように、プールから家具(例:机、椅子)を遠ざけておいて下さい。

 

プールに潜ったり、飛び込まないで下さい。浅いプールに、飛び込むと首を折ったり、麻痺、そして死に至ることもあります。

 

電線、ラジオ、スピーカー、などの電器製品はプールから遠ざけて下さい。電線の近くや下にプールを置かないで下さい。

 

プールの近くに使用可能な電話と緊急連絡先の番号を用意して下さい。

 CPR

を取得して下さい。緊急時の際、早急に

CPR

を施すことによって命が救えます。

一般

:

 

プールとプール用アクセサリーなどの組立て、取り付け、たたみは必ず大人がしてください。

 

プールを傾斜した場所には置かないで下さい。プールの設置場所は必ず平らな場所でガレージ、家、枝、電気コードなどは少なくとも2メート

 

ル以上離して下さい。

 

幼児用プールを泥、砂、柔らかい土、デッキ、バルコニー、コンクリート、アスファルトなどの硬い表面の上には置かないで下さい。

 

特定の製品の場合 - 高温で暑い日になる場合、直射日光の当たらない場所に移してください。北側に面して設置すると、直射日光が当たるのを減

 

少できます。

 

怪我や洪水の可能性があるので、膨らませた壁や側壁に掛けたり、乗ったり、圧力を掛けないで下さい。プールの側壁に座ったり、よし上った

 

り、乗っかったりしないで下さい。

 

プール病を引きおこす原因になることもあるので、プールの水はいつもきれいに保って下さい。プールの水は飲み込まないで下さい。衛生面に

 

注意して下さい。

 

アクセサリー、時計、バックル、鍵、靴、ヘアーピンなどの硬くて、鋭く、抜け易い物はプールに入る前に外して下さい。

 

プールは劣化します。正しくプールを管理して下さい。プールの急激な劣化は大量の水を損失の原因になります。

 

本製品の修正変更もしくは、メーカー供給されていない付属品を使用しないでください。メーカー供給部品以外の場合は、長期使用できません。

プール組立て説明

:

組み立てには、製品の大きさにより、2人、或いは2人以上の大人が必要です。設置は、水を入れる時間を除いて、10から20分かかります。

1. 

石、枝、鋭利な物など、プールに穴を空けたり、人を傷つけたりするものがない平面を探して下さい。芝生の種類にもよりますが、セイント・

 

アウグスチティンとバミ ューダ種等は育つかもしれません。プールを置いた場所の地面からプールの生地ライナーを通り抜けて草などが生える

 

ことがありますがこれは製造障害ではありません。

2. 

パッケージに入れたまま指定の場所に運び、膨らませてください。漏れたり、損傷したりする恐れがあります。

3. 

ゆっくりと製品を広げ、破損したり、裂けたり、穴が空いていないかを確かめて下さい。

 

製品が破損している時は、使用しないで下

 

さい。

4. 

プールを平らに置き、 排水栓やキャップを締めてください。

5. 

底部の空気室をこの製品為につくられた手動ポンプで膨らませ、それから次のを膨らませてください。

6. 

製品の表面が硬くなるまで膨らませてください。もし、縫い目が歪んで見えたら空気の入れすぎです。すぐに空気を止めて、歪みを

 

直してください。空気入れすぎは、縫い目からの漏水の原因になります。

7. 

キャップを閉め、しっかりと奥に押しこんでください。

8. 

ゆっくりと、安全な水位まで水を入れてください。

シャワースプレーの付いている製品や他のアクセサリーの説明書(モデル番号による)

:

シャワーの繋げ方

1. 

スプレーコネクターの位置を確認(A)。

2. 

スプレーコネクター(A)をホース(B)に繋げ、しっかり閉めてください。

3. 

始めにゆっくり水を入れてから、調節してください。

4. 

もしアダプターがあれば、アダプターををシャワーコネクターにつなげ、ホースをアダプターに入れる。

A

B

A

B

C

プールメイントナンス & 排水

 

使用前に穴、漏れ、その他損傷があるか点検して下さい。損傷のある幼児用プールは決して使用しないで下さい。

 

水は汚染され易い。幼児用プールの水は頻繁に(特に熱い時は)或いは汚染が明らかな時には入れ替えましょう。

プールの排水と保存について

:

1. 

大人がプールの水を排水し、保管しましょう。プールの排水処理に関しては、地域のルールに従って下さい。

2. 

アクセサリー、玩具類、ホースなどをプールから除外して下さい。

3. 

栓のキャップを開ける。

4. 

気をつけてキャップや排気弁をあけ空気を抜き、ゆっくり横壁を内側に押して排水をうながしてください。

 

残った水は、プールの片方をゆっくり持ち上げ、排水して下さい。

5. 

片付ける前に、すべてのバルブキャップを差し入れてください。

6. 

畳む前に、プールとその全ての部品は1時間太陽の下で完全に乾かして下さい。

7. 

畳んだプールのライナーを乾燥して、清潔な室内に保管して下さい。製品が入っていた箱を使用できます。

修理用パッチ :

小さな穴や漏れは、製品に同封されたリペアパッチを用いて、修繕して下さい。リペアパッチの裏の説明書を参照して下さい。

下記のモデル番号:

56440, 57100, 57132, 57400, 57402, 57403, 57407, 57412, 57420, 57421, 57422, 57426, 57428, 57429, 57433, 

57435, 57444, 57449, 57453, 57454, 57469, 57470, 58426, 58439, 58446, 58449, 58924, 59405, 59409, 59416, 59419, 59421, 59431, 59460, 59469, 

58922, 57424, 57451, 58915, 57446, 58420, 57109, 57110, 57135, 57437, 57134, 58425, 57105, 59406, 57119, 57120, 57138, 57139, 57136, 57101, 

57102, 48674, 57137.  

JAPANESE

JAPANESE

©2014 Intex Marketing Ltd. - Intex Development Co. Ltd. - Intex Trading Ltd. - Intex Recreation Corp. All rights reserved/Tous droits 

réservés/Todos los derechos reservados/Alle Rechte vorbehalten. Made in China/Fabriqué en Chine/Hecho en China/Hergestellt in China.

®™ Trademarks used in some countries of the world under license from/®™ Marques utilisées dans certains pays sous licence de/Marcas 

registradas utilizadas en algunos países del mundo bajo licencia de/Warenzeichen verwendet in einigen Ländern der Welt in Lizenz von/

Intex 

Marketing Ltd. to/à/a/an Intex Trading Ltd., Intex Development Co. Ltd., G.P.O Box 28829, Hong Kong & Intex Recreation Corp., P.O. Box 

1440, Long Beach, CA 90801

 

• Distributed in the European Union by/Distribué dans l’Union Européenne par/Distribuido en la unión Europea por/Vertrieb in der Europäischen 

Union durch/

Intex Trading B.V., Venneveld 9, 4705 RR Roosendaal – The Netherlands 

www.intexcorp.com     

                                        

Содержание 48674

Страница 1: ...the pool out as evenly as possible and close all drain plugs and or exhaust valve caps if any 5 Inflate the bottom air chamber first with a manual air pump designed specifically for inflatable products and then the next chamber or chambers in sequence 6 Fill the product with air until the surface is firm to the touch If there is any straining at the seams the product is over inflated If any seam b...

Страница 2: ...bes St Augustine et Bermuda peuvent pousser sous le liner et le percer L herbe qui pousse à travers le liner n est pas un défaut de fabriction 2 Déplacez le produit dans son emballage à l endroit sélectionné avant de le gonfler ne pas gonfler le produit et le traîner ce qui pourrait entraîner des fuites ou d autres dommages 3 Dépliez le produit avec précaution et inspectez le dans le cas d éventue...

Страница 3: ...scina o provocar un accidente Hay diferentes tipos de césped que puede dañar el liner como Bermuda Hierba que pueda crecer atravesando el liner no se considera defecto de fabricación 2 Mover el producto en su paquete original al sitio seleccionado antes de inflar no inflar el producto y arrastrar ya que puede dar lugar a fugas pinchazos o daños 3 Poco a poco se desenrollar el producto e inspeccion...

Страница 4: ...rwachsene für die Aufstellung empfohlen Die benötigte Aufbauzeit liegt zwischen 10 und 20 Minuten ohne die benötige Zeit zur Befüllung des Pools mit Wasser 1 Finden Sie eine flache ebene Rasenfläche die frei von Steinen Zweigen oder anderen scharfen Objekten ist welche die Poolfolie durchbohren oder Verletzungen verursachen könnten Bestimmte Grasarten wie St Augustine oder Bermuda könnten durch di...

Страница 5: ...raverso il fondo della piscina L erba potrebbe crescere attraverso il liner ma ciò non rappresenta un difetto di fabbricazione 2 Spostare il prodotto utilizzando l apposita confezione verso l area selezionata prima del gonfiaggio non gonfiare e non trascinare il prodotto onde evitare fori o danni 3 Estrarre lentamente dalla confezione il prodotto e verificare che non presenti strappi rotture o for...

Страница 6: ...nnen door het zeil groeien Gras dat door de liner heen groeit is geen fabricage fout 2 Breng het product in de verpakking naar de gewenste locatie voordat u deze op gaat blazen verplaats het product niet in opgeblazen toestand dit kan lekkage of beschadiging veroorzaken 3 Vouw het product voorzichtig uit en controleer op beschadigingen Gebruik het product niet wanneer het beschadigd is 4 Leg het z...

Страница 7: ...possam perfurar a lona da piscina ou causar danos Certos tipos de grama assim como St Augustinho e Bermuda podem crescer atráves da lona Grama crescendo através da lona da piscina não é um defeito de fabricação 2 Mova o produto na embalagem para o lado selecionado antes de inflar Não arraste o produto quando inflado pois pode resultar em vazamentos ou danos 3 Lentamente desdobre e inspecione o pro...

Страница 8: ...foring eller forvolde skader Visse typer græs som eksempelvis kan gro gennem pooldugen Græs som vokser gennem beklædningen er ikke en produktionsdefekt 2 Flyt produktet i sin pakke til den valgte placering før oppustning puste ikke produktet op og trække i den fordi det kan resultere i utætheder eller skader 3 Udfold langsomt produktet og inspicere for flænger revner eller punkteringer Må ikke anv...

Страница 9: ...łączeniem czasu napełniania wodą 1 Znajdź płaską powierzchnię trawnika który jest wolny od kamieni gałęzi lub innych ostrych przedmiotów które mogą przebić podłoże basenu i spowodować obrażenia Woda która wydostanie się z basenu może wpłynąć na wegetację roślin w jego pobliżu Trawa wrastająca w powłokę basenową nie jest wadą producenta 2 Przenieś produkt w opakowaniu w wybrane miejsce przed pompow...

Страница 10: ...рослым людям Время установки может длиться от 10 до 20 минут не включая время наполнения бассейна водой 1 Используйте плоскую ровную площадку газона на которой нет камней веток или других острых предметов которые могут проколоть чашу бассейна или вызвать повреждение Определённые виды травы такие как в Сэйнт Августин растёт в основном на Бермудских островах могут прорастать через ткань бассейна Тра...

Страница 11: ...締めてください 5 底部の空気室をこの製品為につくられた手動ポンプで膨らませ それから次のを膨らませてください 6 製品の表面が硬くなるまで膨らませてください もし 縫い目が歪んで見えたら空気の入れすぎです すぐに空気を止めて 歪みを 直してください 空気入れすぎは 縫い目からの漏水の原因になります 7 キャップを閉め しっかりと奥に押しこんでください 8 ゆっくりと 安全な水位まで水を入れてください シャワースプレーの付いている製品や他のアクセサリーの説明書 モデル番号による シャワーの繋げ方 1 スプレーコネクターの位置を確認 A 2 スプレーコネクター A をホース B に繋げ しっかり閉めてください 3 始めにゆっくり水を入れてから 調節してください 4 もしアダプターがあれば アダプターををシャワーコネクターにつなげ ホースをアダプターに入れる A B A B C プールメイント...

Страница 12: ...空架起的电线下方 务必将电话和急救号码表放在离水池最近的地方 您最好成为心肺复苏方面的专家 一旦发生紧急情况 若您马上采用心肺复苏术急救病人救助效果一定不同 注意事项 只能由成年人安装和拆卸水池及其附件 请勿在倾斜 有坡度的地面架设水池 水池必须架设在绝对水平的地面上 且水池与任何建筑物或障碍物之间至少保持 2 米的距离 如栅栏 车库 房子 悬挂的树枝 洗衣机线或电源线 禁止水池架设在沼泽 沙地 疏松土壤上 甲板 平台 阳台 混凝土 沥青地或其他坚硬的地面上 对于某些型号 安放滑梯时请避开阳光直射 这样可以减少烫伤的可能性 朝北放置的产品接收到的阳光直射最少 请不要倚靠 跨骑或用力压充气圈及其边缘 以免造成意外伤害或水溢出 不允许任何人坐 攀爬或跨骑在水池壁上 保持池水清洁卫生 以免感染疾病 请勿吞咽池水 注意卫生 进入水池前 请先请拿掉身上所有坚硬 尖锐和易松散的物品如珠宝 手表 扣子 ...

Отзывы: