Interpump Pratissoli S1510 Скачать руководство пользователя страница 9

9

 - 

4- PRÉCAUTIONS D’EMPLOI 

4.1-  L’installateur  a  la  responsabilité  de  donner  les 

instructions  adéquates  à  l’Utilisateur  final  pour  l’utilisation 

correcte  de  l’installation  sur  laquelle  la  soupape  est 

installée.  

4.2-  Pour  relier  la  soupape  à  l’installation,  utiliser  des 

raccords  convenablement  dimensionnés  aux  performances 

de la soupape même.  

4.3-  Utiliser  uniquement  de  l’eau  douce  et  filtrée.  L’emploi 

d’eau  salée  et/ou  contenant  des  particules  solides  ayant 

des  dimensions  supérieures  à  20µm  cause  une  usure 

rapide des parties internes de la soupape et en compromet 

le bon fonctionnement. Des additifs comme des détergents 

délicates,  biodégradables  et  en  tous  cas  conformes  aux 

normes en vigueur dans le Pays d’utilisation,  peuvent être 

ajoutés à l’eau utilisée. 

4.4-  Dans  les  installations  pour  la  production 

d’eau  chaude,  la  température  du  liquide  qui  est 

en  contact  avec  la  soupape  doit  être  toujours 

inférieure  à  la  valeur  indiquée  dans  le  mode 

d’emploi  et/ou  sur  la  soupape  même. 

Eviter  la 

formation de vapeur ou d’eau surchauffée. 

ATTENTION: Quand la température du liquide est 

proche  de  la  valeur  maximum,  la  température 

extérieure du corps de la soupape est seulement 

un  peu inférieure, il est donc  nécessaire  de  faire 
attention  en  cas  de  contact  avec  les  surfaces 

chaudes. 

 

4.5-  Avant  d’utiliser  l’installation,  on  conseille  d’effectuer 

préalablement une mise en marche d’essai pour vérifier que 

l’équipement est correctement installé. 

4.6- ATTENTION: Il faut s’assurer que la sortie 
d’évacuation  est  toujours  débouchée,  donc 
sans  de  rétrécissements  ou  d’étranglements, 
afin  que  l’eau  produite  pendant  que  la 
soupape  est  ouverte  puisse  s’écouler  à 
l’extérieur de l’installation sans produire de la 
pression de sortie. 

4.7- Afin d’optimiser l’accouplement pompe-soupape, il faut 

limiter le domaine d’utilisation de la soupape en fonction de 

la  pression  et  du  débit  de  la  pompe,  à  la  puissance 

maximum  de  150  kW  (201  HP).  Cela  signifie  utiliser  des 

pompes, comme indiqué dans le graphique, qui produisent 

un  débit  d’environ  51.5  l/min.  pour  des  pressions 

maximums  de  fonctionnement  de  150MPa  (1500bar-

21755psi) et qui produisent une pression d’environ 105MPa 

(775  bar-11240psi)  pour  des  débits  maximums  de  100 

l/min. 

 

 

 

4.8-  Au  cas  où  la  soupape  de  sécurité  s’ouvre,  arrêter 

l’installation  et  rechercher  la  cause  de  la  hausse  de 

pression. 
4.9- 

Attention: 

Si  la  soupape  est  utilisée  à  une  basse 

température au risque de gel, il faut s'assurer qu'il n'y a pas 

de  glace  à  l'intérieur  et/ou  que  la  soupape  n'est  pas 

bloquée avant de la mise en fonction. 

5- ENTRETIEN 

5.1-  L’entretien  et/ou  la  réparation  doivent  être  effectués  
seulement par 

Interpump Group

5.2-

 

On  conseille,  du  moins  tous  les  2  ans  ou 

quand  on  atteint  les  500  heures  de 
fonctionnement  de  l’installation,  de  contrôler 
que  la  soupape  s’ouvre  régulièrement  pour 
vérifier  la  correspondance  avec  la  pression  de 
tarage. 

5.3-  La  soupape  est  produite  entièrement  avec  des 

matériaux  non  toxiques  ni  dangereux.  De  toute  façon,  en 
cas d’élimination, on conseille de ne pas la disperser dans 

l’environnement mais de la remettre à un centre de récolte 

autorisé  ou  de  s’adresser  au  Centre  Après-vente  Autorisé 

INTERPUMP GROUP plus proche. 

 

Ne  jamais  altérer  la  soupape  et/ou  l’utiliser 
pour  des  fonctions  différentes  de  celles  pour 
lesquelles la soupape a été produite. 
En cas contraire, le constructeur décline toute 
responsabilité  sur  le  fonctionnement  et  la 
sécurité de la soupape même. 

6- CONDITIONS DE GARANTIE  

6.1-  La  période  et  les  conditions  de  la  garantie  sont 

indiquées dans le contrat d’achat.  

6.2- La garantie perd de validité dans le cas où la soupape 

est  utilisée  improprement,  faite  fonctionner  à  des 

performances supérieures à celles déclarées, réparée avec 

des  pièces  non  originales  ou  si  celle-ci  se  révèle 
endommagée  à  cause  du  non  respect  des  instructions 

d’utilisation ou à cause d’altérations non autorisées. 
 
 

 
 

 
 

 
 

 

 

 

 

 

 

Les  informations  contenues  dans  ce  manuel  peuvent  être  changées  sans 

préavis.

 

 

 

Copyright 

Le contenu de ce mode d’emploi est propriété de Interpump Group.  

Les  instructions  contiennent  des  descriptions  techniques  et  des 

illustrations  qui  ne  peuvent  pas  être  copiées  et/ou  reproduites 

entièrement ou en partie ni transmises à de tiers sous quelque forme que 

ce soit et de toute façon sans l’autorisation par écrit du propriétaire.  

 

Les transgresseurs seront poursuivis aux termes de la loi par des actions 

appropriées.   

 

Содержание Pratissoli S1510

Страница 1: ...SO OPERATING INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG Direttiva PED Directive PED Directive PED Richtlinie PED TARATA E PIOMBATA COME DA RICHIESTA CLIENTE SET AND SEALED AS PER CUSTOMER S REQUES...

Страница 2: ...2 INDEX ITALIANO pag 4 ENGLISH p 6 FRAN AIS p 8 DEUTSCH S 10...

Страница 3: ...NI DIMENSIONS CONNESSIONE CONNECTION SP Pressione di taratura WP Pressione di lavoro SP Set pressure WP Work pressure TENUTA CONICA CONICAL SEAL Cod 93174000 COPPIA TORQUE 120 Nm INSTALLAZIONE INSTALL...

Страница 4: ...ia utilizzata immediatamente necessario immagazzinarla nell imballo integro e in aree protette dalle intemperie dall eccessiva umidit e dai raggi solari diretti Inoltre bene interporre tra il paviment...

Страница 5: ...circa 51 5L min e per portate massime di 100L min generano pressione di circa 77 5 MPa 775 bar 11240 psi 4 8 In caso di intervento della valvola di sicurezza spegnere l impianto ed individuare la cau...

Страница 6: ...must be stored in its integral package and placed in areas which are not exposed to the weather and protected from excessive humidity and from direct sunlight Moreover it is advisable to place wooden...

Страница 7: ...d generating a pressure of approx 77 5 MPa 775 bar 11240 psi for maximum flow rates of 100 l min 4 8 Should the safety valve open turn off the system and find out what is the cause of the pressure inc...

Страница 8: ...t ou fournies par le constructeur 2 2 Au cas o la soupape n est pas utilis e imm diatement il faut la stocker dans son emballage int gral et la ranger l abri des intemp ries de l humidit excessive et...

Страница 9: ...50MPa 1500bar 21755psi et qui produisent une pression d environ 105MPa 775 bar 11240psi pour des d bits maximums de 100 l min 4 8 Au cas o la soupape de s curit s ouvre arr ter l installation et reche...

Страница 10: ...der Normen bereinstimmt 2 VERPACKUNG 2 1 Die Packst cke m ssen unter Beachtung der Angaben gehandhabt werden die auf den Packungen selbst angegeben sind und oder vom Hersteller geliefert wurden 2 2 Fa...

Страница 11: ...ung zu sehen ist dass Pumpen verwendet werden m ssen die bei einem H chstbetriebsdruck von 150 MPa 1500 Bar 21755 psi einen Durchsatz von etwa 51 5 l min erzeugen und bei einem H chstdurchsatz von 30...

Страница 12: ...SO 4126 7 2007 UNI EN 12516 2 2004 12516 4 2008 Il responsabile Firma Ing Silvio Corrias Reggio Emilia 06 2020 UE DECLARATION OF CONFORMITY According to annex IV of European Directive 2014 68 UE PED T...

Страница 13: ...006 UNI EN ISO 4126 7 2007 UNI EN 12516 2 2004 12516 4 2008 Le Responsable Signature Ing Silvio Corrias Reggio Emilia 06 2020 KONFORMIT TSERKL RUNG Gem Anhang IV der europ ischen Richtlinie 2014 68 EG...

Страница 14: ...da T V ITALIA vedere dichiarazione allegata di conformit secondo la Direttiva 2014 68 UE Il responsabile Firma Enrico Bellei SETTING AND TESTING CERTIFICATE The manufacturer INTERPUMP GROUP S p A Via...

Страница 15: ...ITALIA voir D claration de Conformit ci incluse aux termes de la Directive 2014 68 UE Le Responsable Signature Enrico Bellei EINSTELL UND ABNAHMEZERTIFIKAT Der Hersteller INTERPUMP GROUP S p A Via E...

Страница 16: ...INTERPUMP GROUP S p A VIA FERMI 25 42049 S ILARIO REGGIO EMILIA ITALY TEL 39 0522 904311 TELEFAX 39 0522 904444 E mail info interpumpgroup it http www interpumpgroup it Cod 36985703 Rev 3 06 2020 MT4...

Отзывы: