background image

Instructions d’installation  

et d’utilisation

Série DTAV40

 

Minuterie de dégivrage 40 A à tension automatique,  

à déclenchement par horloge et interruption par température, pression ou horloge

SÉLECTION DE MODE (COMMUTATEUR DIP S1) :

Déterminer d’abord quel modèle doit être remplacé (Grasslin ou autre marque). 

Le commutateur DIP de sélection de mode (sur le côté droit du circuit) 

détermine la configuration du contact entre les bornes 2 et 4. En position 

A

, ce 

contact est normalement fermé (contact repos) et s’ouvre durant un dégivrage. 

En position 

B

, le contact 2-4 est normalement ouvert (contact travail) et se 

ferme durant un dégivrage. Sélectionner la position qui convient depuis le 

tableau ci-dessous et les schémas de câblage indiqués. Pour sélectionner le 

mode, il suffit de coulisser le commutateur comme suit :

 

Mode 

A

 - commutateur en position haute;

 Mode 

B

 - commutateur en position basse;

Remarque :

 Si le mode

 B 

est sélectionné, la 

minuterie DTAV40 fonctionne comme suit :
 

Mode réfrigération

 

-

 Voyants rouge et vert 

  éteints (contacts 1-3 et 2-4 ouverts, 1-F fermé)
 

 

 

Mode dégivrage -

 Voyants rouge et vert 

  allumés (contacts 1-3 et 2-4 fermés, 1-F ouvert)

 AVIS

Risque de dommage à la minuterie

•  Toujours tourner le cadran dans le sens horaire.

•   Ne pas déplacer les aiguilles de l’horloge sur la minuterie. Déplacer les aiguilles de l’horloge peut endommager la minuterie.

Mécanisme de minuterie

Figure 2

15,56 cm

(6-1/8 po)

Cose de terre

INSTALLATION

1.  Ouvrir la porte puis enlever le revêtement protecteur intérieur en dégageant 

le loquet à ressort dans le bas (Figure 1). Le revêtement fléchit facilement sur 

un boîtier métallique de Type 1 (Figure 4).

2.  Apposer les étiquettes d’identification de borne et de porte correspondantes - 

voir les instructions pour la trousse de modification.

3.  Enlever le mécanisme de la minuterie en dégageant le loquet PCB dans le bas 

(Figure 1). Le mécanisme de la minuterie se détache du coffret métallique de 

Type 1 (Figure 4).

4.  Sélectionner les alvéoles défonçables qui seront utilisées. Enlever l’intérieur 

de 1/2 po de l’alvéole défonçable en insérant un tournevis dans la fente et 

en défonçant soigneusement l’alvéole défonçable. Enlever la pastille. Si une 

alvéole défonçable de 3/4 po est requise, enlever la bague extérieure avec des 

pinces après avoir enlevé l’alvéole défonçable de 1/2 po. Adoucir les bords 

avec un couteau si nécessaire, sur coffret en plastique seulement.

5.  Placer le coffret dans l’emplacement de montage désiré et marquer les trois 

trous de montage (consulter la Figure 2 pour le Type 3R et la Figure 3 pour 

le Type 1 ci-dessous). Commencer par installer la vis supérieure dans la 

surface de montage et par suspendre le coffret sur la tête de vis à travers la 

boutonnière; puis visser les deux vis restantes dans les trous du bas.

6.  Mise à la terre : Terminer tous les fils de mise à la terre à la cosse de mise à 

la terre au bas du coffret.

7  Réinstaller la minuterie dans le coffret.

8. Remettre le revêtement protecteur intérieur. 

 Loquet PCB

Capot

protecteur

intérieur

Mécanisme de minuterie

Loquet à ressort

Paragon

Precision

DÉCLENCHEMENT PAR HORLOGE, INTERRUPTION PAR HORLOGE

Grasslin

Sélection de mode Schéma câbl.

DÉCLENCHEMENT PAR HORLOGE, INTERRUPTION PAR MANOCONTACTEUR

(nécessite un manocontacteur séparé - voir les instructions)

DÉCLENCHEMENT PAR HORLOGE, INTERRUPTION PAR 

THERMO- OU MANOCONTACTEUR EXTERNE

Correspondance
DTAV40 substitue plus de 40 modèles.

Régler la sélection de mode (Voir Interrupteur DIP S1, le tableau et les instructions ci-dessous).

Figure 4

7 ¾"

5"

Coffret de Type 1

Figure 3

  Loquet PCB

Capot

protecteur

intérieur

COFFRET UL DE TYPE 3R

Sélecteur de mode (S1)

VOIR L’AVIS SÉPARÉ DE 

REMPLACEMENT DU SUPPORT 

DANS L’EMBALLAGE

COFFRET UL DE TYPE 1

MONTAGE SUR SUPPORT

(Article DT-B vendable)

Coffret de Type 3R

Coffret de Type 3R

Figure 1

  6,35 cm
(2-1/2 po) 

10,32 cm

(4-1/16 po)

6,35 cm

(2-1/2 po) 

DONNÉES TECHNIQUES :

Intensité maximale du commutateur à contact :

  40 A résistifs sous 120 à 240 V c.a.

  2 HP sous 240 V c.a. ; 1 HP sous 120 V c.a.

RACCORDEMENTS DE CÂBLES :

  Bornes de connexion à vis. Conducteur jusqu’à n˚ 8 AWG

DONNÉES ENVIRONNEMENTALES :

  Plage de température d’exploitation : 

  -40˚C à 40˚C (-40˚F à 104˚F) 

  Humidité d’exploitation : 0 à 95 % d’H.R. sans 

 condensation

DURABILITÉ ÉLECTRIQUE :

  50 000 actionnements à pleine charge

DIMENSIONES :

 

223,4 x 168,4 x 74,5 mm (H x L x P)

POIDS D’EXPÉDITION : 1 360 g

HOMOLOGATION : LISTÉ UL

19,69 cm

(7-3/4 po)

12,7 cm (5 po)

Coffret de Type 1

•   Débrancher l’alimentation au niveau des disjoncteurs ou des sectionneurs avant de procéder à l’installation 

ou à l’entretien.

•   Il peut être nécessaire d’ouvrir plusieurs disjoncteurs ou sectionneurs pour mettre le matériel hors tension 

avant d’y travailler.

•  L’installation et/ou le câblage doivent être conformes aux exigences du code de l’électricité en vigueur.
•  Pour les charges de 40 A, utiliser du fil n° 8 AWG classé 90 

°

C min.

•   La liaison entre les raccordements de conduits n’est pas automatique et doit être prévue dans le cadre de 

l’installation.

•   Lors du remplacement d’une minuterie à support métallique, remplacer ce support par un support non 

métallique (de préférence par le modèle DT-B d’Intermatic).

• 

 Pour les emplacements extérieurs, étanches à la pluie ou les emplacements mouillés, des entrées de conduit 
qui sont conformes aux exigences de UL514B (norme pour les pièces de fixation pour conduit et boîtes de 
sortie) doivent être utilisées.

    

AVERTISSEMENT

Risque d’incendie ou de choc électrique

Содержание DTAV40 Series

Страница 1: ...otective cover PCB Latch Interior Protective Cover Timer Mechanism Spring Latch Paragon Precision TIME INITIATED TIME TERMINATED Grasslin Mode Selection Wiring Diag TIME INITIATED PRESSURE TERMINATED Separate Pressure Switch Required see instructions TIME INITIATED REMOTE TEMPERATURE OR PRESSURE TERMINATED Cross Ref DTAV replaces over 40 models Set Mode Selection See S1 DIP Switch table and instru...

Страница 2: ...ltiple defrost times for a given day APPLICATION The DTAV40 Defrost Timer is equivalent in function terminal identification with appropriate terminal block label attached and wiring to the Paragon 8140 and Precision 6140 series Defrost Timers The DTAV40 may also be used to replace Paragon 8040 and Precision 6040 series time terminated defrost timers With the addition of a remote pressure switch th...

Страница 3: ...witch set to position B the fans may be connected to terminal F 8143 Replacement When replacing a Paragon 8143 wire the termination thermostat to terminal X of the DTAV40 with the 8143 label attached and the adjacent blank terminal The Paragon timers are wired to terminal X and the blank terminal If the termination thermostat is wired to terminal N of the DTAV40 temperature termination will not oc...

Страница 4: ...o superior en la superficie de montaje y la caja colgante en la cabeza del tornillo a través del ojo de la cerradura luego atornille los dos tornillos restantes en los orificios del fondo 6 Conexión a tierra Termine todos los cables a tierra en el terminal de tierra en la parte inferior de la caja 7 Vuelva a instalar el temporizador en la caja 8 Reemplace la cubierta interior de protección Pestill...

Страница 5: ... CONTROL TERMINAL DE ENTRADA POTENCIA DE CONTROL TERMINAL DE ENTRADA POTENCIA DE CONTROL TERMINAL DE ENTRADA APLICACIÓN El temporizador de descongelación DTAV40 es equivalente a las series de temporizadores Paragon 8140 y Precision 6140 en términos de función identificación de terminal con una etiqueta adecuada de bloque de terminal adjunta y cableado El DTAV40 también se puede utilizar para reemp...

Страница 6: ...ado para apagar los ventiladores durante una descongelación en vez de los terminales 2 y 4 Para aplicaciones de descongelación a gas caliente con el modo de cambio en posiciôn B los ventiladores pueden ser conectados al terminal F Reemplazo de 8143 Al remplazar una unidad Paragon 8143 cablee el termostato de término al terminal X del DTAV40 con la etiqueta de 8143 adjunta y al terminal vacío adyac...

Страница 7: ... dans la surface de montage et par suspendre le coffret sur la tête de vis à travers la boutonnière puis visser les deux vis restantes dans les trous du bas 6 Mise à la terre Terminer tous les fils de mise à la terre à la cosse de mise à la terre au bas du coffret 7 Réinstaller la minuterie dans le coffret 8 Remettre le revêtement protecteur intérieur Loquet PCB Capot protecteur intérieur Mécanism...

Страница 8: ...LISATION La minuterie de dégivrage DTAV40 est équivalente par ses fonctions par l identification des bornes avec l étiquette de bornier appropriée et par son câblage aux minuteries de dégivrage Paragon série 8140 et Precision série 6140 La DTAV40 peut également s utiliser pour remplacer les minuteries de dégivrage à interruption par horloge Paragon série 8040 et Precision série 6040 Avec l ajout d...

Страница 9: ...ge BORNE F La minuterie DTAV40 comporte un contact normalement fermé entre les bornea 1 et F Cette borne peur être utilisée pour couper les ventilateurs durant un dégivrage au lieu des bornes 2 et 4 Pour les applications de dégivrage par gaz chaud avec le sélecteur de mode en position B les ventilateurs peuvent être raccordés à la borne F REMPLACEMENT DE 8143 Lors du remplacement d un Paragon 8143...

Страница 10: ...STICAS NO SE NECESITAN HERRAMIENTAS Nuestros INTERIORES simplemente encajan a presión en cajas existentes Placa revestida de conformación resistente a la humedad Terminal de tierra Las luces LED roja y verde indican descongelación o ejecución de ciclo Terminales de tornillo grandes para una fácil conexión eléctrica a un cable AWG n 8 Contactos de 40 amperios Los disparadores imperdibles no se debe...

Страница 11: ...é Cosse de terre Les voyants rouge et vert indiquent les cycles de dégivrage et de marche Grosses bornes à vis acceptant des conducteurs jusqu au calibre n 8 AWG Contacts classés 40 A Les déclencheurs captifs ne peuvent pas se perdre Les déclencheurs à réglage indépendant permettent des cycles de dégivrage complets ou partiels par intervalles de 15 minutes Façade d horloge réelle Le nouveau boîtie...

Страница 12: ...GUNOS ESTADOS NO PERMITEN EXCLUIR O LIMITAR LOS DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENCIALES POR LO QUE LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN ANTERIOR PUDIERA NO SER VÁLIDA EN SU CASO ESTA GARANTÍA SUSTITUYE A CUALQUIER OTRA GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS INCLUIDA LA GARANTÍA DE IDONEIDAD COMERCIAL O DE IDONEIDAD PARA UN DETERMINADO FIN SE MODIFICAN PARA QUEDAR INCLUIDAS ÚNICAMENTE EN LA ...

Отзывы: